They urged that " normalization " proceed cautiously and in close coordination with the international security forces in the country. | UN | وحثوا على مواصلة عملية ' ' التطبيع`` بحذر وبتنسيق وثيق مع قوات الأمن الدولية في البلاد. |
Such analysis would be provided at the request of senior management and in close coordination with the Department of Peacekeeping Operations. | UN | وسيقدم هذا التحليل بناء على طلب الإدارة العليا وبتنسيق وثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام. |
in close coordination with UN-Women, UNDP will help Member States to implement these standards by providing technical support to countries that request it. | UN | وبتنسيق وثيق مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة، سيساعد البرنامجُ الدولَ الأعضاء على تنفيذ هذه المعايير بتوفير الدعم التقني للبلدان التي تطلبه. |
The identification and implementation of projects will be done in partnership with the Malian authorities and organizations and in close coordination with agencies of the United Nations system, bilateral donors and humanitarian actors to avoid duplications and create synergies. | UN | وسيجري تحديد وتنفيذ المشاريع بالشراكة مع السلطات والمؤسسات في مالي وبتنسيق وثيق مع وكالات منظومة الأمم المتحدة، والجهات المانحة الثنائية، والجهات الفاعلة الإنسانية، لتفادي الازدواجية وتحقيق التآزر. |
KFOR supported the elections in a similar way as with the North Mitrovica revote: as third responder and in close coordination with all local and international security actors. | UN | وقدمت القوة الدعم لهذه الانتخابات على المنوال نفسه المتبع في عملية إعادة الاقتراع في شمال ميتروفيتشا: بصفتها طرفا مستجيبا ثالثا، وبتنسيق وثيق مع جميع الجهات الفاعلة المحلية والدولية في المجال الأمني. |
Any arising needs will be met through existing capacities in the Police Division, including its Standing Police Capacity, and in close coordination with the Public Affairs Section. | UN | وستُلبَّى أي احتياجات ناشئة من القدرات الموجودة في شعبة الشرطة، بما في ذلك قدرة شرطتها الدائمة، وبتنسيق وثيق مع قسم العلاقات العامة. |
Based on the strategies developed for activities 1 and 6, and in close coordination with all the activities of the programme, a framework and implementation plan for outreach activities should be developed. | UN | ● استنادا إلى الاستراتيجيات التي وضعت للنشاطين 1 و6، وبتنسيق وثيق مع جميع أنشطة البرنامج، ينبغي وضع إطار عمل وخطة تنفيذية لأنشطة الاتصال. |
According to the framework agreements that provided for their establishment, the centres shall carry out their regional activities under the general guidance and in close coordination with the Secretariat of the Basel Convention. | UN | ووفقاً للاتفاقات الإطارية التي نصت على ترتيبات إنشائها، تضطلع المراكز بأنشطتها الإقليمية بتوجيه عام من أمانة اتفاقية بازل وبتنسيق وثيق معها. |
in close coordination with IDB, UNDP technical cooperation was a key element in the successful participation of Central American Governments at the IDB-convened Consultative Group meeting in the aftermath of Hurricane Mitch. | UN | وبتنسيق وثيق مع مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية، كان للمساعدة التقنية للبرنامج اﻹنمائي دور أساسي في نجاح مشاركة حكومات أمريكا الوسطى في اجتماع الفريق الاستشاري الذي عقده المصرف في أعقاب إعصار ميتش. |
Furthermore, IUCN established a pilot monitoring project on the Reserve with funding from Italian Cooperation, in close coordination with the Ministry of the Environment and academia; the project will be further developed with funding from the Government of Spain. | UN | وإضافة إلى ذلك، أنشأ الاتحاد الدولي مشروعا نموذجيا للرصد بالمحمية الطبيعية بتمويل من التعاون الإيطالي وبتنسيق وثيق مع وزارة البيئة والأكاديميين؛ وسيتم إجراء مزيد من التطوير للمشروع بتمويل من حكومة إسبانيا. |
The European Union, through its Special Envoy, Mr. Aldo Ajello, and in close coordination with the Secretary-General's Special Envoy, Ambassador Chrétien, as well as former President Julius Nyerere of Tanzania, will continue to seek to facilitate a peaceful resolution to the conflicts. | UN | والاتحاد اﻷوروبي؛ من خلال مبعوثه الخاص، السيد ألدو أخيليو؛ وبتنسيق وثيق مع المبعوث الخاص لﻷمين العام، السفير كريتيان؛ وكذلك مع الرئيس جوليــوس نيريــري، رئيس تنزانيا السابق؛ سيواصل سعيه من أجل تيسير الحل السلمي للصراعــات. |
42. in close coordination with the United Nations Global Service Centre presence in Brindisi, Italy, and United Nations Headquarters, UNIPSIL has continued to dispose of its equipment. | UN | 42 - وبتنسيق وثيق مع مركز الخدمات العالمي التابع للأمم المتحدة الموجود في برينديزي بإيطاليا ومقر الأمم المتحدة، واصل مكتب بناء السلام التصرف في معداته. |
- To assist the Government in conducting, without delay and in close coordination with other international partners, a sector-wide review of the security institutions and in developing a comprehensive national security strategy and plans for their reform, taking also into account the national DDR programme, | UN | - مساعدة الحكومة على القيام دون تأخير وبتنسيق وثيق مع سائر الشركاء الدوليين، بإجراء استعراض للمؤسسات الأمنية على نطاق القطاع، وعلى وضع استراتيجية شاملة للأمن الوطني وخطط لإصلاح هذه المؤسسات، مع مراعاة البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج أيضا، |
- To assist the Government in conducting, without delay and in close coordination with other international partners, a sector-wide review of the security institutions and in developing a comprehensive national security strategy and plans for their reform, taking also into account the national DDR programme, | UN | - مساعدة الحكومة على القيام دون تأخير وبتنسيق وثيق مع سائر الشركاء الدوليين، بإجراء استعراض للمؤسسات الأمنية على نطاق القطاع، وعلى وضع استراتيجية شاملة للأمن الوطني وخطط لإصلاح هذه المؤسسات، مع مراعاة البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج أيضا، |
On 6 August, the Peacebuilding Support Office stated its intention to review its decision to suspend these projects on a quarterly basis, in the light of the evolving political situation and in close coordination with the Peacebuilding Commission. | UN | وفي 6 آب/أغسطس، أعرب مكتب دعم بناء السلام عن اعتزامه أن يعيد النظر كل ثلاثة أشهر في قراره تعليق هذه المشاريع، في ضوء تطور الحالة السياسية، وبتنسيق وثيق مع لجنة بناء السلام. |
in close coordination with the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA), ISAF has also expanded efforts to counter the risks to the population from unexploded ordnance and explosive remnants of war, by developing a common database of sites known to contain such materials. | UN | وبتنسيق وثيق مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، قامت القوة الدولية أيضا بتكثيف الجهود من أجل مواجهة ما تشكله الذخيرة غير المنفجرة ومخلفات الحرب من المتفجرات من مخاطر على السكان، عن طريق وضع قاعدة بيانات موحدة لمواقع الذخيرة غير المنفجرة ومخلفات الحرب من المتفجرات المعروفة. |
The WHO Global Plan of Action on Workers' Health (2008-2017) will be carried out together with member States in close coordination with other international agencies such as ILO and the United Nations Environment Programme (UNEP). | UN | وستُنفذ خطة العمل المتعلقة بصحة العمال (2008-2017)، التي وضعتها منظمة الصحة العالمية، بالتعاون مع الدول الأعضاء وبتنسيق وثيق مع وكالات دولية أخرى مثل منظمة العمل الدولية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
22. The technical assistance activities of the Terrorism Prevention Branch are undertaken in compliance with the decisions and policy guidance of the Counter-Terrorism Committee of the Security Council and in close coordination with the work of the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate. | UN | 22- يضطلع فرع منع الإرهاب بأنشطة المساعدة التقنية بما يتماشى والقرارات والتوجيهات السياساتية الصادرة عن لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن وبتنسيق وثيق مع العمل الذي تضطلع به الإدارة التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب. |
25. in close coordination with the Government and with the support and guidance of the Peacebuilding Support Office, the Department of Political Affairs and UNDP, BONUCA facilitated the preparation of a national priority plan, which proposed key areas in the ongoing peace consolidation process for funding by the Peacebuilding Fund. | UN | 25 - وبتنسيق وثيق مع الحكومة وبدعم وتوجيه من مكتب دعم بناء السلام التابع لإدارة الشؤون السياسية، ومن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، يسَّر المكتبُ إعداد خطة الأولويات الوطنية، التي اقترحت مجالات رئيسية في عملية توطيد السلام الجارية لتوفير تمويل لها من صندوق بناء السلام. |
UNODC provides counter-terrorism technical assistance in full compliance with the resolutions and policy guidance of the Security Council Counter-Terrorism Committee and in close coordination with the Executive Directorate of the Committee. | UN | 60- يقدِّم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة المساعدة التقنية في مجال مكافحة الإرهاب بالامتثال التام لقرارات لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن وتوجيهاتها في مجال السياسات وبتنسيق وثيق مع المديرية التنفيذية للجنة. |