"وبحلول أوائل" - Traduction Arabe en Anglais

    • by early
        
    • by the early
        
    • early in
        
    An implementation plan was issued in early 1997 and by early 1998 more than half of the 100 actions listed in the plan had been implemented. UN وقد أُصدرت خطة تنفيذ في أوائل عام ٧٩٩١، وبحلول أوائل عام ٨٩٩١ كان قد نُفذ أكثر من نصف المائة إجراء المبين في الخطة.
    by early 1999, the integrated responses had been prepared for 40 of the 48 LDCs. UN وبحلول أوائل عام 1999، كانت استجابات متكاملة قد أعدت ل40 بلداً من مجموع 48 بلداً من أقل البلدان نمواً.
    by early 2000, some 15 countries had organized a national priority-setting workshop with the support of UNITAR. UN وبحلول أوائل عام 2000، نظم حوالي 15 بلدا حلقات عمل لتحديد الأولويات الوطنية بدعم من اليونيتار.
    by early 1949, with their invasion thwarted, Egypt, Lebanon, Syria and Transjordan entered into armistice agreements with the State of Israel. UN وبحلول أوائل ١٩٤٩ أبرمت مصر ولبنان وسوريا وشرق اﻷردن، بعد احباط غزوها، اتفاقات هدنة مع دولة إسرائيل.
    by the early 1990s, disparity between the two tribes in wealth and resources led to bloody clashes that took the lives of many civilians. UN وبحلول أوائل التسعينات، أدى التفاوت بين القبيلتين في الثروات والموارد إلى صدامات دامية أودت بحياة العديد من المدنيين.
    by early 1996, UNITA had a workforce of approximately 100,000 miners working for UNITA. UN وبحلول أوائل 1996، كانت ليونيتا قوة عاملة قوامها حوالي 000 100 عامل منجمي يعملون لصالح يونيتا.
    by early 2006, opium cultivation had been eradicated nationwide. UN وبحلول أوائل عام 2006، تم القضاء على زراعة الأفيون في كل أنحاء البلد.
    by early 2014, new facts and figures were generated in 11 countries across all regions. UN وبحلول أوائل عام 2014، توفرت حقائق وأرقام جديدة في 11 بلدا من جميع المناطق.
    by early 2013, more detailed registration enabled better assessment of individual needs. UN وبحلول أوائل عام 2013، أتاح التسجيل الأكثر تفصيلا إمكانية إجراء تقييم أفضل للاحتياجات الإفرادية.
    by early 1996, selected countries will be implementing nationwide programmes to monitor and assess learning achievement. UN وبحلول أوائل ٦٩٩١ ستنفذ بلدان مختارة برامج على مستوى اﻷقطار لرصد وتقييم اﻹنجاز التعليمي.
    by early 2015 the database will contain over 500 mean years of schooling estimates. UN وبحلول أوائل عام 2015، ستتضمن قاعدة البيانات أكثر من 500 من التقديرات المتعلقة بمتوسط سنوات الدراسة.
    12. by early 1991, 527,000 refugees, mostly of Indo-Chinese origin, were present in eastern and south-eastern Asia. UN ١٢ - وبحلول أوائل عام ١٩٩١، وجد في شرق آسيا وجنوبي شرقها ٠٠٠ ٥٢٧ لاجئ معظمهم من أصل هندي صيني.
    Hong Kong, Indonesia, Malaysia and Thailand were the major destinations of Vietnamese asylum-seekers and by early 1991 Hong Kong was hosting over half of all boat people in the region. UN وكانت إندونيسيا وتايلند وماليزيا وهونغ كونغ المقاصد الرئيسية التي توجه إليها معظم هؤلاء. وبحلول أوائل عام ١٩٩١ كانت هونغ كونغ تستضيف أكثر من نصف جميع اللاجئين بالزوارق في المنطقة.
    by early July 2014, 20 African countries had established or were in the process of establishing national Habitat committees, while 5 countries had commenced preparation of Habitat III national reports. UN وبحلول أوائل تموز/يوليه 2014 كان 20 بلدا أفريقيا قد أنشأت لجانا وطنية للموئل أو هي بصدد إنشائها، بينما شرعت خمسة بلدان في إعداد تقارير وطنية للموئل الثالث.
    by early 2014, the number of tier 1 projects increased to 46, with a focus on addressing trade constraints, economic growth and institutional capacity-building. UN وبحلول أوائل عام 2014، ازداد عدد مشاريع المستوى الأول إلى 46 مشروعا، ركّزت على التصدي لمعوقات التجارة وتحقيق النمو الاقتصادي وبناء القدرات المؤسسية.
    by early 2013, UNWomen had achieved extensive global reach, positioning the Entity as the leading global voice on gender equality and women's empowerment. UN وبحلول أوائل عام 2013، كانت الهيئة قد حققت نطاق تواصل عالمياً واسعاً، الأمر الذي جعل منها الصوت العالمي القيادي بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    by early December 2007, these cross-border movements reached their lowest levels since March 2006. UN وبحلول أوائل كانون الأول/ديسمبر 2007، بلغت هذه التحركات عبر الحدود أدنى مستوى لها منذ آذار/مارس 2006.
    by early 2007, over 1.9 million people had been displaced within Iraq while up to two million had fled abroad. UN 4- وبحلول أوائل عام 2007 كان 1.9 مليون شخص قد شردوا داخل العراق بينما فر نحو مليوني شخص إلى الخارج.
    by early 2007, however, seven countries in southern Africa had included refugees in their national anti-retroviral therapy (ART) programmes. UN وبحلول أوائل عام 2007 كانت هناك سبعة بلدان في الجنوب الأفريقي قد أدرجت اللاجئين، مع ذلك، في برامجها الوطنية للعلاج المضاد للفيروسات الرجعية.
    by the early 2000's global production was < 4000 tonnes/year and by the time production ceased, demand was < 500 tonnes. UN وبحلول أوائل الألفينيات وصل الإنتاج إلى أقل من 000 4 طن/سنة وبمرور الوقت توقف الإنتاج وقدر الطلب بأقل من 500 طن.
    by the early 2000's global production was < 4000 tonnes/year and by the time production ceased, demand was < 500 tonnes. UN وبحلول أوائل الألفينيات وصل الإنتاج إلى أقل من 000 4 طن/سنة وبمرور الوقت توقف الإنتاج وقدر الطلب بأقل من 500 طن.
    Approximately half the world's population already lives in urban settlements, and by early in the next century the majority - more than 5 billion people - will be urban residents. UN إن ما يقرب من نصف سكان العالم يعيشون بالفعل في مستوطنات حضرية، وبحلول أوائل القرن المقبل، سيكون غالبيتهم - ما يزيد على ٥ بلايين شخص - من سكان المدن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus