"وبحلول ذلك الوقت" - Traduction Arabe en Anglais

    • by that time
        
    • by then
        
    • By this time
        
    • by which time
        
    by that time, the fire cut off our exit route. Open Subtitles وبحلول ذلك الوقت النيران كانت قد قطعت طريقنا للخروج
    by that time, Bureau members would have had a chance to consult with their regional groups regarding the methods of work of the Commission. UN وبحلول ذلك الوقت ستكون الفرصة قد تسنت لأعضاء المكتب من أجل التشاور مع مجموعاتهم الإقليمية بشأن طرائق عمل اللجنة.
    by that time, an issue of time limitation under the contract arose. UN وبحلول ذلك الوقت نشأت مسألة المهنة الزمنية بموجب العقد.
    by then, it's too late for anyone to object. Open Subtitles وبحلول ذلك الوقت سيكون الوقت متأخرًا جدًا للإعتراض
    by then the rainy season was well under way, making the access to affected areas extremely difficult. UN وبحلول ذلك الوقت كان موسم الأمطار على الأبواب، مما جعل من فرص الوصول إلى المناطق المتضررة أمرا بالغ الصعوبة.
    By this time next week, you'll be back covering America's dream, having authored nothing substantial but the end of a relationship. Open Subtitles وبحلول ذلك الوقت الأسبوع المقبل، سوف تكون العودة تغطي حلم أميركا، بعد تأليف شيء كبير ولكن نهاية العلاقة.
    Food and ale for one month, no more, by which time the sea storms will have arrived. Open Subtitles ستُمد بالطعام والجعة لمدة شهر واحد فقط، وليس أكثر، وبحلول ذلك الوقت العواصف البحرية سيكون قد حان وقتها
    by that time, the Secretary-General should have received confirmation from the Government of Morocco on the arrangements for the reduction of its troops in the Territory. UN وبحلول ذلك الوقت ينبغي أن يكون اﻷمين العام قد تلقى تأكيدا من الحكومة المغربية بشأن الترتيبات المتعلقة بخفض عدد القوات المغربية في اﻹقليم.
    and by that time, the damage will be done. Open Subtitles ،جهوده لإحالة القضية إلى المحكمة وبحلول ذلك الوقت سيكون الضرر قد وقع سلقاً
    by that time I was a nut's best friend, remember? Open Subtitles وبحلول ذلك الوقت كنت أفضل صديق للالجوز، وتذكر؟
    Yeah, and by that time, this deal's done and they're gone. Open Subtitles نعم وبحلول ذلك الوقت انهم فعلوا هذه الصفقة وذهبوا
    by that time, James Slater, the British multi-millionaire, had already doubled the purse. Open Subtitles وبحلول ذلك الوقت جيمس سلاتر المليونير البريطاني قد قام بمضاعفة الجائزة المالية
    by that time, preparations for the special session will be further advanced and the Commission will need more time to review proposals to be transmitted to the Assembly. UN وبحلول ذلك الوقت ، ستكون اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية قد سارت قدما ، وسوف تحتاج اللجنة الى مزيد من الوقت لاستعراض المقترحات التي ينبغي تقديمها الى الجمعية .
    by that time, the Chief Administrative Officer had already separated from the United Nations (May 1995). UN وبحلول ذلك الوقت كانت خدمات كبير الموظفين الإداريين لدى الأمم المتحدة قد انتهت (أيار/مايو 1995).
    And by then we'd be out of international waters. Open Subtitles وبحلول ذلك الوقت نحن نبسب؛ د يكون خارج من المياه الدولية.
    These chips won't show up for a couple of weeks, and by then I'll have switched doctors. Open Subtitles هذه الرقائق سوف تظهر لبضعة أسابيع، وبحلول ذلك الوقت ساغير الاطباء
    I didn't find out about the funeral until after I got out, and by then, neither of you were speaking to me, so what was I supposed to do? Open Subtitles ، لم أعلم بشأن الجنازة حتى خرجت ، وبحلول ذلك الوقت ، لم يكلمني أياً منكم لذا ماذا تتوقعون أن أفعل ؟
    By this time tomorrow you'll wish you took the Austin job. Open Subtitles وبحلول ذلك الوقت كنت `ليرة لبنانية غدا أتمنى لكم تولى مهام منصبه أوستن.
    His delegation looked forward to her next visit to the Sudan, which would enable her to establish the facts in greater detail, by which time the procedures for the implementation of the Comprehensive Peace Agreement would have been completed. UN ووفد السودان يتطلع إلى زيارتها القادمة لهذا البلد، وهي زيارة ستمكنها من إثبات الحقائق بمزيد من التفصيل، وبحلول ذلك الوقت ستكون الإجراءات المتصلة بتنفيذ اتفاق السلام الشامل قد اكتملت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus