by June 2009, 100 per cent of municipalities across the country had been covered by this programme. | UN | وبحلول شهر حزيران/يونيه 2009، غطى البرنامج 100 في المائة من البلديات في كامل أنحاء البلد. |
by June 1999, responses had been received from 34 Governments. | UN | وبحلول شهر حزيران/يونيه 1999، وردت ردود من 34 حكومة. |
by March 1996, the level of the fund had reached $3.7 million. | UN | وبحلول شهر آذار/مارس ١٩٩٦، وصل مستوى الصندوق إلى ٣,٧ ملايين دولار. |
by October 1921, all French and Armenian forces are evacuated from Turkey. | Open Subtitles | وبحلول شهر أكتوبر 1921، تم إخلاء جميع القوات الفرنسية والأرمينية من تركيا |
3. by May 1994, Georgia hosted approximately 300,000 refugees and displaced persons, who could be divided into six main groups. | UN | ٣- وبحلول شهر أيار/مايو ٤٩٩١، كانت جورجيا تستضيف حوالي ٠٠٠ ٠٠٣ لاجئ ومشرد، يمكن تقسيمهم الى ست مجموعات رئيسية. |
by January 1994, this figure came to 150,000. | UN | وبحلول شهر كانون الثاني/يناير ٤٩٩١، بلغ هذا الرقم ٠٠٠ ٠٥١ شخص. |
The crisis was resolved following mediation by the Special Adviser to the Secretary-General on Yemen; by June, the new commanders were in their postings. | UN | وانفرجت الأزمة بتدخل المستشار الخاص للأمين العام في اليمن؛ وبحلول شهر حزيران/يونيه، تسلّم القائدان الجديدان منصبيهما. |
by June, the commission had drawn up a list of all négociants operating in North Kivu, seeking to question those who, officials believed, could not justify the quantities of minerals in their possession. | UN | وبحلول شهر حزيران/يونيه، أعدت اللجنة قائمة بجميع التجار العاملين في كيفو الشمالية، وسعت للتحقيق مع أولئك الذين يعتقد المسؤولون أنه لا يمكنهم تقديم مستندات تبرّر كميات المعادن التي في حوزتهم. |
170. by May 2012, 1,793 km of land boundary had been assessed and agreed by the parties. | UN | 170 - وبحلول شهر أيار/مايو، عيّن الطرفان مسافة طولها 793 1 كم من الحدود البرية واتفقا عليها. |
by June, that figure had regained pre-closure levels, at around NIS 3.2 million. | UN | وبحلول شهر حزيران/يونيه، استعاد ذلك الرقم المستويات التي كان عندها قبل اﻹغلاق فبلغ نحو ٢,٣ مليون شيكل اسرائيلي جديد. |
by September, the harvest had lowered market food prices in most areas. | UN | وبحلول شهر أيلول/سبتمبر، أدى الحصاد إلى تخفيض الأسعار السوقية للأغذية في أغلب المناطق. |
by April 2004 that number had been halved. | UN | وبحلول شهر نيسان/ أبريل 2004، كان هذا العدد قد انخفض إلى النصف. |
by August, the number of checkpoints approved had already dropped from over 300 per day to 15. | UN | وبحلول شهر آب/أغسطس، كان عدد نقاط التفتيش المعتمدة قد انخفض بالفعل من أكثر من ٣٠٠ في اليوم الواحد إلى ١٥. |
by June, 6,095 National Civil Police members had graduated from the Academy. | UN | وبحلول شهر حزيران/يونيه، تخرج من اﻷكاديمية ٠٩٥ ٦ عضوا في الشرطة المدنية الوطنية. |
by January 1997, practically all of the refugees had returned to their places or origin. | UN | وبحلول شهر كانون الثاني/يناير ٧٩٩١، كان جميع هؤلاء اللاجئين قد عادوا عمليا إلى أماكنهم اﻷصلية. |
9. by August 1997, nearly 50 national focal points had been established for the Year. | UN | ٩ - وبحلول شهر آب/أغسطس ١٩٩٧، أنشئ نحو خمسين مركزا وطنيا للتنسيق ﻷغراض الاحتفال بالسنة الدولية. |
56. by March 1995 the social welfare programme was operative in all the republics except Bosnia and Herzegovina. | UN | ٦٥ - وبحلول شهر آذار/مارس ١٩٩٥، كان برنامج الرعاية الاجتماعية عاملا في جميع الجمهوريات باستثناء البوسنة والهرسك. |
by January 1997, practically all these refugees had returned to their places of origin. | UN | وبحلول شهر كانون الثاني/يناير ٧٩٩١، كان جميع هؤلاء اللاجئين قد عادوا عمليا إلى أماكنهم اﻷصلية. |
by August 2009, the aggregate food price index had dropped by 77 per cent from its peak level. | UN | وبحلول شهر آب/أغسطس 2009، انخفض المستوى الإجمالي لمؤشر أسعار السلع الغذائية بنسبة 77 في المائة مقارنة بمستوياته القصوى. |
by November 2009, 249 cases had been initiated against 12 governors, 166 mayors, 13 departmental representatives and 58 councillors. | UN | وبحلول شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2009، رفعت 249 دعوى ضد 12 محافظاً و166 رئيس بلدية و13 ممثلاً للمقاطعات و58 مستشاراً. |