by the end of the year 99 per cent of the bonds had been redeemed. | UN | وبحلول نهاية العام كان قد تم سحب 99 في المائة من تلك السندات. |
by the end of the year 99 per cent of the bonds had been redeemed. | UN | وبحلول نهاية العام كان قد تم استهلاك ٩٩ في المائة من تلك السندات. |
by the end of the year, UNIDO had been present in a total of 42 countries through Desks and offices. | UN | وبحلول نهاية العام كانت اليونيدو موجودة في ما مجموعه 42 بلدا من خلال المكاتب المصغرة والمكاتب. |
by year-end some 50 such products had been completed and posted online. | UN | وبحلول نهاية العام انتهى إعداد ما يقارب 50 منتجاً من هذا النوع ونشر على الموقع الإلكتروني. |
by the end of the year, UNV specialists and Domestic Development Service (DDS) field workers were serving in 118 countries, including some in Eastern Europe. | UN | وبحلول نهاية العام كان الاخصائيون من متطوعي اﻷمم المتحدة والعاملون الميدانيون لدائرة التنمية المحلية يعملون في ١١٨ بلدا بما في ذلك بعض البلدان في أوروبا الشرقية. |
Humanitarian and development organizations supported the Government in rehabilitating boreholes, with more than 90 per cent of boreholes in drought-affected areas functional by the end of the year. | UN | وقدّمت منظمات إنسانية ومنظمات إنمائية الدعم للحكومة لإصلاح الآبار، وبحلول نهاية العام أصبح أكثر من 90 في المائة من الآبار في المناطق المتضررة من الجفاف قابلة للاستخدام. |
Gross fixed capital formation remained stagnant in 2003 and by the end of the year was 12.5 per cent lower than the rate recorded five years earlier. | UN | فقد استمر في عام 2003 الركود في تكوين رؤوس الأموال الثابتة الإجمالية، وبحلول نهاية العام بلغت نسبة الانخفاض فيها 12.5 في المائة قياسا على المعدل المسجل قبل ذلك بخمس سنوات. |
To November 1999 there were 275,000 interventions, and by the end of the year this figure will doubtless exceed 300,000; in other words approximately 60,000 patients will each have received on average five interventions for their rehabilitation. | UN | وحتى تشرين الثاني/نوفمبر 1999 وصل تدخل البرنامج إلى 000 275 حالة وبحلول نهاية العام لا بد أن هذا الرقم سيزداد ليتجاوز 000 300 حالة؛ وبعبارة أخرى، فهناك 000 60 مريض سيتلقى كل منهم خمسة تدخلات في المتوسط لإعادة إدماجهم(31). |
The rate of politically motivated murders in Karachi reached an average of 10 per day in July; by the end of the year over 1,800 people had been killed. Many of these killings allegedly occurred in police custody or in staged encounters in which the police or Rangers, the paramilitary force that has replaced the army after it withdrew in 1995, shoot and kill suspects. | UN | فمعدل أعمال القتل بدوافع سياسية بلغ ٠١ قتلى في اليوم خلال تموز/يوليه، وبحلول نهاية العام بلغ عدد القتلى أكثر من ٠٠٨ ١ قتيل، كثير منهم قتل كما يدّعى في حراسة الشرطة أو في صدامات مسرحية أدت إلى قتل المتهمين برصاص رجال الشرطة أو الجوالة، وهي القوة شبه العسكرية التي حلّت محل الجيش بعد انسحابه في عام ٥٩٩١. |
Thereafter, however, it would become negative and, by year-end, this negative balance would be $424 million. | UN | غير أنه سيصبح بعد ذلك سلبيا، وبحلول نهاية العام سيبلغ هذا الرصيد السلبي ٤٢٤ مليون دولار. |
In 1997, a total of 1,276 complaints were made to the Ombudsman and by year end the Ombudsman had completed investigations on some 48 per cent of these complaints. | UN | وفي عام 1997 تلقى ما مجموعه 276 1شكوى، وبحلول نهاية العام كان قد انتهى من التحقيق في حوالي 48 في المائة منها. |