"وبحوثه" - Traduction Arabe en Anglais

    • and research
        
    Through its discussions and research, assisted countries and international organizations in the development of guidelines and handbooks in the field of service statistics. UN وساعد من خلال مناقشاته وبحوثه البلدان والمنظمات الدولية في وضع مبادئ توجيهية وأدلة في مجال إحصاءات الخدمات.
    It has also been quite useful in terms of providing direction and substance for on-going projects and research for KIWP. UN وكان مفيدا إلى حد بعيد أيضا من حيث توفير التوجيه والمضمون لمشاريع المعهد وبحوثه الجارية.
    Its activities and research spanned every field relating to the advancement of women, and did not make preparing women for family responsibilities and vocational activities a priority. UN وتشمل أنشطته وبحوثه كل مجال يتصل بالنهوض بالمرأة، ولم يُجعل من اﻷولويات إعداد المرأة لمسؤوليات اﻷسرة واﻷنشطة المهنية.
    50. Panagiotis Dimitrakopoulos, head of unit, Research and Data Collection at the European Monitoring Centre on Racism and Xenophobia, made a presentation on the work and research of the Centre. UN 50- قدم باناغيوتيس ديميتراكوبولوس، رئيس وحدة البحوث وجمع البيانات في مركز الرصد الأوروبي المعني بالعنصرية وكره الأجانب، عرضاً عن عمل المركز وبحوثه.
    The Experts also called upon UNCTAD to integrate a gender perspective in all future analyses and research, as well as in the advisory services related to FDI and its impact on host economies. UN 24- ودعا الخبراء أيضاً الأونكتاد إلى إدخال منظور جنساني في جميع تحليلاته وبحوثه المقبلة وكذلك في خدماته الاستشارية المتصلة بالاستثمار الأجنبي المباشر وأثره في الاقتصادات المضيفة.
    The growing challenges of environmental problems, climate change and natural disasters called for the development of international cooperation on space exploration and research that benefited humankind. UN ۱۳ - ومضى قائلا إن التحديات المتنامية المتمثلة في المشاكل البيئية وتغيُّر المناخ والكوارث الطبيعية تدعو إلى تطوير التعاون الدولي بشأن استكشاف الفضاء وبحوثه بما يفيد البشرية جمعاء.
    UNCTAD's technical assistance and research in this area may be able to help developing countries to design such measures and explore how the cost of remittance services in different locations, with different market characteristics, vary. UN وقد يكون باستطاعة الأونكتاد، من خلال مساعدته التقنية وبحوثه في هذا المجال، أن يعين البلدان النامية على تصميم تلك التدابير وعلى استكشاف كيفية تغير تكلفة خدمات التحويلات بتغير الأماكن وتغير الخصائص السوقية؛
    32. Since 2004, the European Forest Institute has been implementing a project called " Forest Policy and Economics Education and research " in South-East European countries. UN 32 - منذ عام 2004، ينفذ المعهد الأوروبي للغابات مشروعا يسمى " السياسات الحرجية وتدريس علم الاقتصاد وبحوثه " في بلدان جنوب شرق أوروبا.
    13. Requests UNCTAD, within its mandate and available resources, to continue its policy analysis and research on economic development issues of relevance to Africa and to reinforce efforts to disseminate its research findings and to continue its cooperation with the African Union and all relevant economic institutions. UN 13- يطلب من الأونكتاد أن يواصل، في حدود ولايته والموارد المتاحة، تحليلاته المتعلقة بالسياسات وبحوثه بشأن قضايا التنمية الاقتصادية التي تهم أفريقيا وأن يكثف الجهود لنشر نتائج بحوثه وأن يستمر في التعاون مع الاتحاد الأفريقي وجميع المؤسسات الاقتصادية ذات الصلة.
    13. Requests UNCTAD, within its mandate and available resources, to continue its policy analysis and research on economic development issues of relevance to Africa and to reinforce efforts to disseminate its research findings and to continue its cooperation with the African Union and all relevant economic institutions. UN 13 - يطلب من الأونكتاد أن يواصل، في حدود ولايته والموارد المتاحة، تحليلاته المتعلقة بالسياسات وبحوثه بشأن قضايا التنمية الاقتصادية التي تهم أفريقيا وأن يكثف الجهود لنشر نتائج بحوثه وأن يستمر في التعاون مع الاتحاد الأفريقي وجميع المؤسسات الاقتصادية ذات الصلة.
    194/ Mr. Kamgue is expected to carry out his fellowship and research and study at the Graduate Institute of International Studies, Geneva, and Mr. Elizabeth has already commenced his advanced research and study at Cambridge University Research Centre for International Law. UN )١٩٤( ينتظر أن يتابع السيد كامغو زمالته وبحوثه ودراسته في معهد الدراسات الدولية للدراسات العليا، بجنيف، أما السيد إليزابيث فقد شرع في بحثه ودراسته المتقدمين في مركز أبحاث القانون الدولي بجامعة كيمبريدج.
    The WMO World Climate Data Information Referral System (INFOCLIMA) includes information on some available satellite data sets needed for climate monitoring and research. UN ويتضمن النظام العالمي لاحالة المعلومات المتعلقة بالبيانات المناخية " إنفوكليما " (INFOCLIMA) التابع للمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية ، معلومات عن مجموعات بيانات ساتلية متاحة تلزم لرصد المناخ وبحوثه .
    44. Mr. Ando, referring to question 11 of the list of issues, drew attention to a case involving a historian of global reputation who had used materials already in the public domain in his teaching and research and had been detained by the Chinese authorities; his family in Hong Kong SAR had received only minimal information on his situation and their requests to assist him had gone unanswered. UN 44 - السيد أندو: أشار إلى السؤال 11 من قائمة المسائل واسترعى الاهتمام إلى مسألة تتعلق بأحد المؤرخين من ذوي الشهرة العالمية استخدم مواد متاحة بالفعل في المجال العام في دروسه وبحوثه ثم احتجزته السلطات الصينية ولم تتلق أسرته في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة سوى معلومات ضئيلة عن حالته كما أن طلباتها من أجل مساعدته لم تجد الإجابة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus