"وبخاصة الإنترنت" - Traduction Arabe en Anglais

    • particularly the Internet
        
    • in particular the Internet
        
    • especially the Internet
        
    • particularly of the Internet
        
    34. The United Nations could not perform the important function of disseminating information about its activities to all the world's peoples without modern information and communication technologies, particularly, the Internet. UN 34 - وأوضح أن الأمم المتحدة لن تتمكن من أداء وظيفتها الهامة الخاصة بنشر المعلومات عن أنشطتها على جميع شعوب العالم ما لم تستعن بالتكنولوجيات الحديثة للإعلام والاتصال، وبخاصة الإنترنت.
    The UNCTAD secretariat has examined the marketing of coffee and tea as case studies in order to determine the opportunities that ICT and particularly the Internet can provide in addressing the marketing and pricing problems that developing country producers face in relation to these commodities. UN وقد بحثت أمانة الأونكتاد تسويق البن والشاي كدراستي حالة لتحديد الفرص التي يمكن لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات وبخاصة الإنترنت توفيرها للتصدي لمشاكل التسويق والتسعير التي يواجهها المنتجون في البلدان النامية بصدد هاتين السلعتين.
    Powerful communications media -- particularly the Internet and mobile telephone technology -- now carry messages to all corners of the globe, enabling anyone with any kind of message to reach vast audiences, almost instantly. UN فوسائط الاتصال القوية - وبخاصة الإنترنت وتكنولوجيا الهواتف المحمولة - أصبحت تنقل الرسائل الآن إلى جميع أركان المعمورة، بما يمكن لأي فرد أن يتواصل مع جمهور غفير من المتلقين بأي رسالة يود إبلاغها، وفي ذات اللحظة تقريبا.
    Expressing concern at the increased use, in a globalized society, by terrorists of new information and communication technologies, in particular the Internet, for the purposes of the recruitment and incitement as well as for the financing, planning and preparation of their activities, UN وإذ يعرب عن القلق إزاء ازدياد استخدام الإرهابيين في مجتمع معولم للتكنولوجيا الجديدة للمعلومات والاتصالات، وبخاصة الإنترنت لأغراض التجنيد والتحريض، إضافة إلى تمويل أنشطتهم وتخطيطها وإعدادها،
    Expressing concern at the increased use, in a globalized society, by terrorists of new information and communication technologies, in particular the Internet, for the purposes of the recruitment and incitement as well as for the financing, planning and preparation of their activities, UN وإذ يعرب عن القلق إزاء ازدياد استخدام الإرهابيين في مجتمع معولم للتكنولوجيا الجديدة للمعلومات والاتصالات، وبخاصة الإنترنت لأغراض التجنيد والتحريض، إضافة إلى تمويل أنشطتهم وتخطيطها وإعدادها،
    The people of Viet Nam are provided with greater access to advanced information technology, especially the Internet, with about 20 million internet users, accounting for 23.5 per cent of the population, higher than Asia's average rate of 18 per cent. UN وتُتاح للفييتناميين فرص متزايدة للوصول إلى تكنولوجيا المعلومات المتطورة، وبخاصة الإنترنت التي يبلغ عدد مستخدميها نحو 20 مليون شخص، وهو ما يمثل 23.5 في المائة من عدد السكان، أي أعلى من المتوسط الآسيوي البالغ 18 في المائة.
    2. E-government -- the use of information and communications technologies and particularly the Internet, as tools to achieve better government (Organization for Economic Cooperation and Development, http://webdomino1.oecd.org/COMNET/ PUM/egovproweb.nsf/viewHtml/index/$FILE/glossary.htm). UN 2 - الحكومة الإلكترونية - استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات وبخاصة الإنترنت كأدوات لتحقيق حكم أفضل (منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي http://webdomino1.oecd.org/COMNET/PUM/egovproweb.nsf/viewHtml/index/$FILE/ glossary.htm).
    In some States, incitement -- both in public spaces and via electronic media, especially the Internet -- occurs frequently, is pervasive and seems to find receptive audiences, creating a significant risk that terrorist acts will ensue. UN ففي بعض الدول، يحدث التحريض - سواء في الأماكن العامة أو عن طريق الوسائل الإلكترونية، وبخاصة الإنترنت - بصورة متكررة، ومتغلغلة، ويبدو أنه يجد آذانا صاغية، مما يهيئ خطورة كبيرة من إمكانية وقوع الأعمال الإرهابية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus