"وبخاصة المعلومات" - Traduction Arabe en Anglais

    • especially information
        
    • in particular information
        
    • particularly information
        
    • in particular the information
        
    Target 18: In co-operation with the private sector, make available the benefits of new technologies, especially information and communications UN الغاية 18: توفير فوائد التكنولوجيات الجديدة، وبخاصة المعلومات والاتصالات، وذلك بالتعاون مع القطاع الخاص
    Target 8.F: In cooperation with the private sector, make available the benefits of new technologies, especially information and communications UN الغاية 8-واو : التعاون مع القطاع الخاص لتيسير الحصول على فوائد التكنولوجيات الجديدة، وبخاصة المعلومات والاتصالات.
    The Committee also has the mandate to request corrections of illegal and harmful information distributed on the Internet; especially information containing racism and racial prejudices. UN وتشمل ولاية اللجنة كذلك طلب تصويب المعلومات المحظورة والضارة الموزعة عبر الإنترنت؛ وبخاصة المعلومات المنطوية على العنصرية والأحقاد العنصرية.
    27. The Committee is concerned at the reported increase in the number of racially motivated offences in the State party, in particular information on xenophobic and racist activities carried out by radical youth groups and skinheads. UN 27- تشعر اللجنة بالقلق إزاء التقارير الواردة عن زيادة عدد الاعتداءات ذات الدوافع العنصرية في الدولة الطرف، وبخاصة المعلومات المتعلقة بكراهية الأجانب والأفعال العنصرية التي تقدم عليها جماعات متطرفة من الشباب وحليقي الرؤوس.
    Donors may wish to provide, through such a framework, information regarding the policy measures and framework pertaining to the development assistance available to the ECDC actors and participants, particularly information on the provision of financial resources on concessional terms, as well as on the criteria governing acceptance by the donor community of the requests for such assistance. UN وقد ترغب الجهات المانحة في أن تقدم من خلال هذا اﻹطار، معلومات عن تدابير وأطر السياسة العامة فيما يتعلق بالمساعدة اﻹنمائية المتاحة للجهات الفاعلة والمشاركة في التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية، وبخاصة المعلومات المتعلقة بتوفير موارد مالية بشروط ميسرة، فضلاً عن المعايير المنظمة لقبول مجتمع المانحين للطلبات المقدمة للحصول على هذه المساعدة.
    5. Oman also addressed the issue of cooperation between the Sultanate and the private sector to benefit from new technology, especially information and communications, and provided detailed figures on the percentage of families owning a telephone line, mobile phone, or computer. UN 5 - وتناولت عمان أيضا مسألة تعاون السلطنة مع القطاع الخاص للاستفادة من فوائد التكنولوجيات الجديدة وبخاصة المعلومات والاتصال، وقدمت إحصائيات تفصيلية عن نسبة الأسر التي تمتلك خطا هاتفيا والتي لأحد أفرادها هاتف متنقل، والتي تمتلك حاسوبا.
    The sixth target relates to providing, in cooperation with pharmaceutical companies, access to affordable essential drugs in developing countries. Finally, the seventh target relates to making available, in cooperation with the private sector, the benefits of new technologies, especially information and communications. UN أما الغاية السادسة فتتعلق بتوفير الحصول على الأدوية الأساسية بتكلفة محتملة في البلدان النامية، وذلك بالتعاون مع شركات المستحضرات الصيدلية وأخيراً تتصل الغاية السابعة بالتعاون مع القطاع الخاص لتوفير فوائد التكنولوجيات الجديدة، وبخاصة المعلومات والاتصالات.
    (c) Prepare and disseminate information, through campaigns and the education system, designed to ensure that women and men, particularly young people, can acquire knowledge about their health, especially information on sexuality and reproduction, including such issues as menstruation, pregnancy, childbirth, drug and alcohol abuse and prevention of violence; UN )ج( إعداد ونشر معلومات عن طريق الحملات ونظام التعليم تكون مصممة لضمان تمكين المرأة والرجل، ولا سيما الشباب، من اكتساب المعرفة بشأن صحتهم، وبخاصة المعلومات المتعلقة بالنشاط الجنسي والانجاب، بما في ذلك مسائل مثل الحيض والحمل والولادة وإساءة استعمال المخدرات، والاسراف في شرب الخمور، ومنع العنف؛
    2. This has been recognized by Target 18 (part of Goal 8) of the Millennium Development Goals, which states: " In cooperation with the private sector, make available the benefits of new technologies, especially information and communications " . UN 2 - وهذا ما أقرته الغاية 18 (وهي جزء من الهدف 8) من الأهداف الإنمائية للألفية، والتي تنص على " التعاون مع القطاع الخاص لإتاحة فوائد التكنولوجيات الجديدة وبخاصة المعلومات والاتصالات " .
    Requests the secretariat to include, in its annual report on inventory review activities to the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice, information on the training programme, in particular information on examination procedures and the selection of trainees and instructors, in order for Parties to assess the effectiveness of the programme. UN 3- يطلب إلى الأمانة أن تدرج في التقرير السنوي الذي تقدمه إلى الهيئة الفرعية بشأن أنشطة استعراض قوائم الجرد معلومات عن برنامج التدريب، وبخاصة المعلومات المتعلقة بإجراءات تنظيم الامتحان واختيار المتدربين والمدربين، لكي تتمكن الأطراف من تقييم فعالية البرنامج.
    Requests the secretariat to include, in its annual report on inventory review activities to the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice, information on the training programme, in particular information on examination procedures and the selection of trainees and instructors, in order for Parties to assess the effectiveness of the programme. UN 3- يطلب إلى الأمانة أن تضمن تقريرها السنوي المتعلق بأنشطة استعراض قوائم الجرد والمقدم إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، معلومات عن برنامج التدريب، وبخاصة المعلومات المتعلقة بإجراءات تنظيم الامتحان واختيار المتدربين والمدربين، لكي تتمكن الأطراف من تقييم فعالية البرنامج.
    103. In order to improve the quality of the data, the CST Group of Experts could propose clear definitions of all indicators; review the information provided, in particular information about land degradation and rehabilitation indicators; and propose improvements to the country profiles format in order better to monitor and compare over time the data on land degradation and the rehabilitation of degraded land. UN 103- ولتحسين نوعية البيانات، يمكن أن يقترح فريق الخبراء التابع للجنة العلم والتكنولوجيا تعاريف واضحة لجميع المؤشرات؛ وأن يستعرض المعلومات المقدمة، وبخاصة المعلومات عن تدهور الأراضي ومؤشرات الاستصلاح؛ وأن يقترح إدخال تحسينات على شكل الموجزات القطرية للارتقاء برصد البيانات المتعلقة بتدهور الأراضي وإصلاح الأراضي المتدهورة، والمقارنة بين هذه البيانات عبر الزمن.
    (a) Analyses prepared by the Convention institutions, particularly information from the assessment of implementation based on performance indicators for 2008 - 2009 and 2010 - 2011 as well as the first assessment of implementation based on impact indicators for 2008 - 2011 (prepared by the secretariat and the GM); UN (أ) التحليلات التي أعدتها مؤسسات الاتفاقية، وبخاصة المعلومات الناتجة عن تقييم التنفيذ استناداً إلى مؤشرات الأداء للفترة 2008-2009 و2010-2011، فضلاً عن التقييم الأول للتنفيذ استناداً إلى مؤشرات الأثر للفترة 2008-2011 (أعدتها الأمانة والآلية العالمية)؛
    (a) Analyses prepared by the Convention institutions, particularly information from the assessment of implementation based on provisionally adopted performance indicators for 2008 - 2009 and 2010 - 2011 as well as the first assessment of implementation based on impact indicators for 2008 - 2011; UN (أ) التحليلات التي أعدتها مؤسسات الاتفاقية، وبخاصة المعلومات الناتجة عن تقييم التنفيذ استناداً إلى مؤشرات الأداء المعتمدة بصفة مؤقتة للفترة 2008-2009 وللفترة 2010-2011، فضلاً عن التقييم الأول للتنفيذ استناداً إلى مؤشرات تقييم الأثر للفترة 2008-2011؛
    Although some limited progress has been made, new information leading to a resolution of the fate of remaining missing is needed, in particular the information on additional gravesites. UN وعلى الرغم من إحراز تقدم محدود، فهناك حاجة إلى الحصول على معلومات جديدة تؤدي إلى تحديد مصير المفقودين الباقين، وبخاصة المعلومات المتعلقة بمواقع الدفن الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus