"وبخصوص موضوع" - Traduction Arabe en Anglais

    • on the subject of
        
    • on the issue of
        
    • concerning the topic
        
    • on the topic of
        
    • in relation to the topic
        
    • as to the topic
        
    • as regards the topic
        
    on the subject of verification issues, there are many different approaches to verifying compliance with the core obligation of an FMCT. UN وبخصوص موضوع مسائل التحقق، توجد نهج مختلفة عديدة للتحقق من الامتثال للالتزام الرئيسي في معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    on the subject of efficiency, the evaluator received feedback that the project funds were perceived to have been used very efficiently; with a limited quantity of resources, a high level of outputs were reached as each review incorporated extensive data collection and consultations. UN وبخصوص موضوع الكفاءة، تلقت الجهة المكلفة بالتقييم تعقيباً يشي بوجود انطباع بأن أموال المشروع قد استخدمت بكفاءة عالية؛ فعلى الرغم من محدودية الموارد، تحققت نواتج عالية المستوى، إذ شمل كل استعراضٍ جمع البيانات وإجراء مشاورات على نطاق واسع.
    on the subject of children in armed conflict, the Government of Senegal had arranged for a massive return of displaced persons, following the peace accords concerning the region of Casamance. UN 24- وبخصوص موضوع استخدام الأطفال في النـزاعات المسلحة، اتخذت حكومة السنغال ما يلزم من ترتيبات لتيسير العودة الجماعية للمشردين، وذلك عقب إبرام اتفاقات السلام بشأن إقليم كازامانس.
    on the issue of salt iodization, he said that UNICEF was committed to working to change legislation and increase political support. UN وبخصوص موضوع معالجة الملح باليود، قال إن اليونيسيف ملتزمة بالعمل على تغيير التشريعات وزيادة الدعم السياسي.
    4. concerning the topic of reservations to treaties, it was necessary to bear in mind that the principle of consensus was the backbone of the treaty-making process. It meant that States were entitled to formulate reservations to multilateral treaties to which they intended to become parties, subject to the conditions laid down in the corresponding treaty. UN ٤ - وبخصوص موضوع التحفظات على المعاهدات، قال إن من الضروري أن نتذكر أن مبدأ توافق اﻵراء هو عماد عملية وضع المعاهدات، وهذا يقتضي أن يكون للدول حق إبداء تحفظات على المعاهدات المتعددة اﻷطراف التي تنوي أن تصبح طرفا فيها، وذلك رهنا بالشروط المنصوص عليها في المعاهدة المقصودة.
    2. on the topic of reservations to treaties, she noted that interpretative declarations were of special interest to States, particularly in view of the silence of the Vienna Conventions in that regard. UN 2 - وبخصوص موضوع التحفظات على المعاهدات، نوهت إلى أن الإعلانات التفسيرية تحظى باهتمام خاص لدى الدول، ولا سيما بالنظر إلى السكوت الذي تلتزمه اتفاقيات فيينا في ذلك الصدد.
    21. in relation to the topic " Treaties over time " , the Commission reconstituted the Study Group on Treaties over time. UN 21 - وبخصوص موضوع " المعاهدات عبر الزمن " ، أعادت اللجنة تشكيل الفريق الدراسي المعني بهذا الموضوع.
    57. as to the topic expulsion of aliens, her delegation believed that, although the principle of non-expulsion of nationals was widely recognized, it could not be considered an absolute rule in the light of the recent practice of States. UN 57 - وبخصوص موضوع طرد الأجانب أعلنت أن وفد بلدها يرى أن مبدأ عدم طرد المواطنين، وإن كان معترفا به على نطاق واسع، لا يمكن اعتباره قاعدة مطلقة على ضوء ما اتبعته الدول مؤخرا من ممارسات.
    as regards the topic " Expulsion of aliens " , the Commission considered the Special Rapporteur's preliminary report on the topic (A/CN.4/554), presenting an overview of some of the issues involved and a possible outline for further consideration of the topic (Chap. VIII). UN 16- وبخصوص موضوع " طرد الأجانب " ، نظرت اللجنة في التقرير التمهيدي للمقرر الخاص بشأن هذا الموضوع (A/CN.4/554)، الذي يقدم نظرة عامة على بعض القضايا التي ينطوي عليها وعلى مخطط عام محتمل لمواصلة النظر في الموضوع (الفصل الثامن).
    82. on the subject of evaluations, the Director noted that information was not an exact science. UN ٨٢ - وبخصوص موضوع التقييمات، أشار المدير إلى أن اﻹعلام ليس علما محددا تحديدا دقيقا.
    32. on the subject of information technology, regret was expressed that, despite considerable investment, no sizeable savings had yet been realized. UN 32 - وبخصوص موضوع تكنولوجيا المعلومات، أعرب عن الأسف لأنه بالرغم من الاستثمار الهائل، لم تتحقق بعد وفورات ذات شأن.
    32. on the subject of information technology, regret was expressed that, despite considerable investment, no sizeable savings had yet been realized. UN 32 - وبخصوص موضوع تكنولوجيا المعلومات، أعرب عن الأسف لأنه بالرغم من الاستثمار الهائل، لم تتحقق بعد وفورات ذات شأن.
    66. on the subject of State responsibility, he was gratified that the Commission had resolved some key aspects, including the legal consequences of wrongful acts characterized as crimes and the settlement of disputes in that area. UN ٦٦ - وبخصوص موضوع مسؤولية الدول، أعرب عن امتنانه لقيام اللجنة بحل جملة من الجوانب الرئيسية، بما فيها النتائج القانونية لﻷفعال غير المشروعة التي توصف بأنها جنايات وتسوية المنازعات في هذا المجال.
    81. on the subject of refugees, refugee status has been granted to a total of 67 persons from different parts of the world. UN 81- وبخصوص موضوع اللجوء، مُنح 67 شخصاً من مناطق مختلفة من العالم وضع لاجئين.
    on the subject of violence against women, the Committee had been provided with a copy of a recent study presenting the results of a survey on domestic violence in Uzbekistan carried out by a non-governmental social research centre. UN وبخصوص موضوع العنف ضد النساء، قال إن اللجنة زوِّدت بنسخة من دراسة أخيرة تعرض نتائج دراسة استقصائية عن العنف المنزلي في أوزبكستان أعدها مركز للأبحاث الاجتماعية غير تابع للحكومة.
    on the subject of decolonization, the Chief Minister stated in a written submission made available to the press that both the territorial Government and the Government of the United Kingdom believed that the United Nation's de-listing and decolonization criteria were anachronistic. UN وبخصوص موضوع إنهاء الاستعمار، ذكر، في مذكرة خطية أتيحت للصحافة، أن حكومة الإقليم وحكومة المملكة المتحدة تعتقدان أن معايير الأمم المتحدة بشأن الرفع من القائمة/إنهاء الاستعمار قد عفا عليها الزمن.
    on the issue of a residence permit, he states that even if Mr. Agiza were unable to avail immediately of a residence permit the grant of same would be a great psychological relief to both him and his family. UN وبخصوص موضوع تصريح الإقامة، قال إن منح التصريح سيحقق راحة نفسية كبيرة للسيد عجيزة ولأسرته حتى وإن لم يستطع الاستفادة منه فوراً.
    on the issue of a residence permit, he states that even if Mr. Agiza were unable to avail immediately of a residence permit the grant of same would be a great psychological relief to both him and his family. Thus, an important part of the reparation of the harm caused to him. UN وبخصوص موضوع تصريح الإقامة، قال إن منح التصريح سيكون عاملاً نفسياً مخففاً كبيراً له ولأسرته حتى وإن لم يستطع الاستفادة منه فوراً، وسيشكل تباعا جزءاً مهماً من جبر الضرر الذي لحقه.
    on the issue of a residence permit, he states that even if Mr. Agiza were unable to avail immediately of a residence permit the grant of same would be a great psychological relief to both him and his family. Thus, an important part of the reparation of the harm caused to him. UN وبخصوص موضوع تصريح الإقامة، قال إن منح التصريح سيكون عاملاً نفسياً مخففاً كبيراً له ولأسرته حتى وإن لم يستطع الاستفادة منه فوراً، وسيشكل تباعا جزءاً مهماً من جبر الضرر الذي لحقه.
    22. concerning the topic " The Obligation to Extradite or prosecute (aut dedere aut judicare) " , the Commission established an open-ended Working Group under the chairmanship of Mr. Alain Pellet. UN 22- وبخصوص موضوع " الالتزام بالتسليم أو المحاكمة (aut dedere aut judicare) " ، أنشأت اللجنة فريقاً عاملاً مفتوح العضوية برئاسة السيد ألان بيليه.
    18. concerning the topic " Protection of persons in the event of disasters " , the Commission had before it the second report of the Special Rapporteur (A/CN.4/615 and Corr.1), which focused on issues relating to the scope of the topic ratione materiae, ratione personae and ratione temporis, the definition of disaster, as well as the principles of solidarity and cooperation. UN 18- وبخصوص موضوع " حماية الأشخاص في حالات الكوارث " ، كان معروضاً على اللجنة التقرير الثاني الذي أعده المقرر الخاص (A/CN.4/615 وCorr.1) والذي ركّز على المسائل المتعلقة بنطاق الموضوع من حيث الاختصاص الموضوعي والاختصاص الشخصي والاختصاص الزمني، وتعريف الكارثة، إضافة إلى مبدأي التضامن والتعاون.
    on the topic of possible new indicators, a delegate suggested one indicator for measuring the transfer of technology and another for measuring reinvestment of earnings. UN وبخصوص موضوع الأخذ بمؤشرات جديدة ممكنة، اقترح أحد المندوبين مؤشراً لقياس نقل التكنولوجيا وآخر لقياس إعادة استثمار العائدات.
    17. in relation to the topic " Expulsion of aliens " , the Commission considered the fifth report of the Special Rapporteur (A/CN.4/611 and Corr.1), dealing with questions relating to the protection of the human rights of persons who have been or are being expelled. UN 17- وبخصوص موضوع " طرد الأجانب " ، نظرت اللجنة في التقرير الخامس الذي أعده المقرر الخاص (A/CN.4/611 وCorr.1) والذي تناول مسائل تتعلق بحماية حقوق الإنسان للأشخاص الذين طُردوا أو يجري طردهم.
    24. as to the topic of the international legal consequences of unilateral acts, it was of practical importance, in view of the legal uncertainty prevailing, and accordingly a well-defined study describing the current state of the law would be of value. UN ٢٤ - وبخصوص موضوع اﻵثار القانونية الدولية لﻷفعال الانفرادية، قالت إنه يكتسي أهمية عملية، نظرا للغموض القانوني الذي يكتنفه، وبالتالي فإن أي دراسة محددة بإحكام تصف الوضع الحالي للقانون في هذا المجال ستكون لها فائدتها.
    as regards the topic " Unilateral Acts of States " , the Commission considered the seventh report of the Special Rapporteur (A/CN.4/542 and Corr.1 (French only) Corr.2 and Corr.3), which contained a survey of State practice in respect of unilateral acts. UN 16- وبخصوص موضوع " الأفعال الانفرادية للدول " ، نظرت اللجنـة في التقريـر السابـع للمقـرر الخاص (A/CN.4/542 وCorr.1 (بالفرنسية فقط) وCorr.2 وCorr.3)، الذي تضمن دراسة في ممارسات الدول فيما يتعلق بالأفعال الانفرادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus