"وبخطة" - Traduction Arabe en Anglais

    • Plan of
        
    • the plan to set
        
    • and the Plan
        
    • and on the pattern
        
    • and Plan
        
    • the pattern of
        
    • scheme
        
    • workplan
        
    States should therefore reaffirm their commitment to the Monterrey Consensus and the World Summit on Sustainable Development Plan of Implementation. UN ولهذا ينبغي للدول أن تؤكد من جديد التزامها بتوافق آراء مونتيري وبخطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Implementation of the Act was guided by the National Child Policy, approved in 2007, and by a national Plan of action. UN وجرى الاسترشاد في تنفيذ القانون بالسياسة الوطنية للطفل التي جرت الموافقة عليها في عام 2007 وبخطة عمل وطنية.
    Noting the measures taken by the Government to combat racism and the plan to set up a Commission for Unity and Racial Equality, UN وإذ تلاحظ التدابير التي اتخذتها الحكومة لمكافحة العنصرية، وبخطة إنشاء لجنة للوحدة والمساواة العنصرية،
    Noting the measures taken by the Government to combat racism and the plan to set up a Commission for Unity and Racial Equality, UN وإذ تحيط علما بالتدابير التي اتخذتها الحكومة لمكافحة العنصرية، وبخطة إنشاء لجنة من أجل الوحدة والمساواة العنصرية،
    Additional mandates are stipulated by resolutions of the General Assembly and the Economic and Social Council, in particular resolutions on the revitalization of the Assembly, on the strengthening of the Council and on the pattern of conferences. UN أما الولايات الإضافية، فتنص عليها قرارات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، لا سيما القرارات المتعلقة بتنشيط الجمعية العامة وبتعزيز دور المجلس وبخطة المؤتمرات.
    Acknowledgement of explanation and Plan and forwarding of draft decision to MOP UN الإقرار بالشرح وبخطة العمل وإحالة مشروع مقرر إلى اجتماع الأطراف
    With this Global Plan of Action, we have announced our steadfast commitment to stop human trafficking. UN وبخطة العمل العالمية هاته، نكون قد أعلنا عن التزامنا الثابت بوقف الاتجار بالبشر.
    There are still problems in mobilizing resources for ageing-related programmes, in increasing knowledge on ageing and the Madrid Plan of Action proper, as well as in capacity-building. UN فلا تزال هناك مشاكل في تعبئة الموارد من أجل البرامج المتعلقة بالشيخوخة، وزيادة المعارف المتعلقة بالشيخوخة وبخطة عمل مدريد ذاتها، إضافة إلى بناء القدرات.
    The activities and work Plan of the conference will be undertaken in two steps: expert consultation to consider the technical issues, and the ministerial conference to look into policy issues. UN وسيضطلع بأنشطة المؤتمر وبخطة عمله في مرحلتين: مشاورات الخبراء للنظر في المسائل التقنية، والمؤتمر الوزاري للنظر في مسائل السياسة العامة.
    76. Costa Rica acknowledged the strengthening of the National Commission for Human Rights and Freedoms and the National Plan of Action for Human Rights. UN 76- ونوهت كوستاريكا بتعزيز اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والحريات وبخطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان.
    Noting the measures taken by the Government to combat racism and the plan to set up a Commission for Unity and Racial Equality, UN وإذ تحيط علما بالتدابير التي اتخذتها الحكومة لمكافحة العنصرية، وبخطة انشاء لجنة للوحدة والمساواة العنصرية،
    Noting the measures taken by the Government to combat racism and the plan to set up a Commission for Unity and Racial Equality, UN وإذ تحيط علما بالتدابير التي اتخذتها الحكومة لمكافحة العنصرية، وبخطة انشاء لجنة للوحدة والمساواة العنصرية،
    Noting the measures taken by the Government to combat racism and the plan to set up a Commission for Unity and Racial Equality, UN وإذ تحيط علما بالتدابير التي اتخذتها الحكومة لمكافحة العنصرية، وبخطة إنشاء لجنة للوحدة والمساواة العنصرية،
    Noting the measures taken by the Government to combat racism and the plan to set up a Commission for Unity and Racial Equality, UN وإذ تحيط علما بالتدابير التي اتخذتها الحكومة لمكافحة العنصرية، وبخطة انشاء لجنة للوحدة والمساواة العنصرية،
    Uganda remains committed to the Lusaka Ceasefire Agreement and the Plan for the demilitarization of Kisangani as the only viable way forward in resolving the Congo crisis. UN وستبقى أوغندا ملتزمة باتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار، وبخطة تجريد كيسنغاني من السلاح، باعتبارها الطريقة الوحيدة التي يمكن أن تفضي إلى حل أزمة الكونغو.
    Additional mandates are stipulated by resolutions of the General Assembly and the Economic and Social Council, in particular resolutions on the reform and revitalization of the Assembly and on the pattern of conferences. UN وترد ولايات إضافية في قرارات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، لا سيما القرارات المتعلقة بإصلاح الجمعية العامة وتنشيطها وبخطة المؤتمرات.
    Additional mandates are stipulated by resolutions of the General Assembly and the Economic and Social Council, in particular resolutions on the reform and revitalization of the Assembly and on the pattern of conferences. UN وترد ولايات إضافية في قرارات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، لا سيما القرارات المتعلقة بإصلاح الجمعية العامة وتنشيطها وبخطة المؤتمرات.
    My Special Envoy, Mary Robinson, briefed donors on ongoing activities related to the regional commitments and Plan of Action. UN وقدمت مبعوثتي الخاصة، ماري روبنسون، إحاطة إلى الجهات المانحة بشأن الأنشطة الجارية ذات الصلة بالالتزامات الإقليمية وبخطة العمل.
    All other staff members are covered by the United Nations Office at Geneva insurance scheme, the United Nations Staff Mutual Insurance Society (UNSMIS), whose operations are reflected in the United Nations financial statements. UN أما سائر الموظفين فمشمولون بخطة التأمين الخاصة بمكتب الأمم المتحدة في جنيف، وبخطة جمعية موظفي الأمم المتحدة للتأمين الطبي ضد المرض والحوادث، والتي تظهر عملياتهما في البيانات المالية للأمم المتحدة.
    Furthermore, the Inspection and Evaluation Division had already seen the benefit of taking into consideration the results of the risk assessments and the workplan of the Internal Audit Division. UN كما أن شعبة التفتيش والتقييم سبق أن تبينت الفوائد المترتبة على الأخذ بنتائج تقييمات المخاطر التي تقوم بها شعبةُ المراجعة الداخلية للحسابات وبخطة عملها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus