"وبدأ نفاذها في" - Traduction Arabe en Anglais

    • and entered into force in
        
    • it entered into force on
        
    • and entering into force on
        
    • and became effective on
        
    • it entered into force in
        
    • came into force on
        
    The Ramsar Convention was adopted in 1971 and entered into force in 1975. UN واعتمدت اتفاقية رامسار في عام 1971 وبدأ نفاذها في عام 1975.
    The United Nations Framework Convention on Climate Change was adopted in May 1992 and entered into force in March 1994. UN 7 - اعتمدت اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ في أيار/مايو 1992 وبدأ نفاذها في آذار/مارس 1994.
    it entered into force on 4 January 1969, on the thirtieth day after the date of deposit with the Secretary-General of the twenty-seventh instrument of ratification, as provided for in article 19 of the Convention. UN وبدأ نفاذها في 4 كانون الثاني/يناير 1969 في اليوم الثلاثين بعد تاريخ إيداع صك التصديق أو الانضمام السابع والعشرين لدى الأمين العام، وفقاً لما هو منصوص عليه في المادة 19 من الاتفاقية.
    2. The Convention was opened for signature in New York on 1 March 1980, and in accordance with article 27, it entered into force on 3 September 1981. UN ٢ - فُتح باب التوقيع على الاتفاقية في نيويورك في ١ آذار/ مارس ١٩٨٠، وبدأ نفاذها في ٣ أيلول/ سبتمبر ١٩٨١ وفقا للمادة ٢٧ منها.
    (d) Committee on the Rights of the Child (CRC) monitors the Convention on the Rights of the Child, adopted by the General Assembly in resolution 44/25 of 20 November 1989 and entering into force on 2 September 1990. UN )د( لجنة حقوق الطفل، وترصد اتفاقية حقوق الطفل التي اعتمدتها الجمعية العامة في القرار ٤٤/٥٢ المؤرخ في ٠٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٩٨٩١ وبدأ نفاذها في ٢ أيلول/سبتمبر ٠٩٩١.
    :: The international Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism was ratified by the Riigikogu on 20 March 2002, and became effective on 22 April 2002. UN :: صادق الريجيكوغو على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب بالمصادقة في 20 آذر/ مارس 2002، وبدأ نفاذها في 22 نيسان/أبريل 2002.
    First drafted in 1929, it entered into force in 1952 and has since then been amended twice. UN وقد صيغت هذه الاتفاقية لأول مرة في عام 1929 وبدأ نفاذها في عام 1952 ثم جرى تعديلها بعد ذلك في مناسبتين.
    26. Antarctic Treaty. The Treaty was signed in 1959 and entered into force in 1961. UN ٢٦ - معاهدة أنتاركتيكا - وقعت هذه المعاهدة في عام ١٩٥٩ وبدأ نفاذها في عام ١٩٦١.
    36. He noted that progress under the Convention, which was adopted in 1994 and entered into force in 1996, has been slowed by a lack of sufficient funding for its implementation. UN 36 - وأشار إلى أن التقدم المحرز في إطار الاتفاقية، التي اعتمدت في عام 1994 وبدأ نفاذها في عام 1996، اعتراه البطء بسبب عدم توفر موارد كافية لتنفيذها.
    The phase-in period for implementing the requirements for GMDSS contained in chapter IV of SOLAS, which were adopted in 1988 and entered into force in 1992, ended on 1 February 1999. UN وقد انقضت في ١ شباط/فبراير ١٩٩٩ مدة التنفيذ التدريجي لمتطلبات النظام المضمنة في الفصل الرابع من الاتفاقية الدولية لحماية اﻷرواح في البحر، التي اعتمدت في عام ١٩٨٨ وبدأ نفاذها في عام ١٩٩٢.
    The United Nations Convention on Biological Diversity was adopted in 1992 and entered into force in 1993. UN واعتُمدت اتفاقية الأمم المتحدة للتنوع البيولوجي() في عام 1992 وبدأ نفاذها في عام 1993.
    53. In this context of the gaps in and the limitations of universal international legislation, the countries of Africa enjoy better legal protection thanks to the Convention for the Elimination of Mercenarism in Africa, which was adopted by the Organization of African Unity (OAU) at its 1977 meeting in Libreville and entered into force in 1985. UN 53- وفي هذا السياق المتمثل في وجود ثغرات وقيود في التشريع الدولي العالمي، تتمتع بلدان أفريقيا بحماية قانونية أفضل بفضل اتفاقية القضاء على الارتزاق في أفريقيا، التي اعتمدتها منظمة الوحدة الأفريقية في اجتماعها في ليبرفيل عام 1977 وبدأ نفاذها في 1985.
    25. Treaty on the Prohibition of the Emplacement of Nuclear Weapons and Other Weapons of Mass Destruction on the Sea-Bed and the Ocean Floor and in the Subsoil Thereof (Sea-Bed Treaty). The Treaty was opened for signature in 1971 and entered into force in 1972. UN ٢٥ - معاهدة حظر وضع اﻷسلحة النووية وغيرها من أسلحة التدمير الشامل على قاع البحار والمحيطات وفي باطن أرضها )معاهدة قاع البحار( - فتح باب التوقيع على المعاهدة في عام ١٩٧١ وبدأ نفاذها في عام ١٩٧٢.
    2. The Convention was opened for signature in New York on 1 March 1980 and, in accordance with article 27 it entered into force on 3 September 1981. UN ٢ - فتح باب التوقيع على الاتفاقية في نيويورك في ١ آذار/مارس ١٩٨٠ وبدأ نفاذها في ٣ أيلول/ سبتمبر ١٩٨١ وفقا للمادة ٢٧.
    it entered into force on 3 September 1981 in accordance with article 27 of the Convention. UN ونُشرت الاتفاقية بالجريدة الرسمية رقم 105، المجلد 271، المؤرخ في 9 حزيران/يونيه 1981؛ وبدأ نفاذها في 3 أيلول/سبتمبر 1981، وفقا للمادة 27 من الاتفاقية.
    it entered into force on 4 January 1969, on the thirtieth day after the date of deposit with the Secretary-General of the twenty-seventh instrument of ratification, as provided for in article 19 of the Convention. UN وبدأ نفاذها في 4 كانون الثاني/يناير 1969 في اليوم الثلاثين بعد تاريخ إيداع صك التصديق أو الانضمام السابع والعشرين لدى الأمين العام للأمم المتحدة، وفقاً لما هو منصوص عليه في المادة 19 من الاتفاقية.
    it entered into force on 4 January 1969, on the thirtieth day after the date of deposit with the Secretary-General of the twenty-seventh instrument of ratification, as provided for in article 19 of the Convention. UN وبدأ نفاذها في 4 كانون الثاني/يناير 1969 في اليوم الثلاثين بعد تاريخ إيداع صك التصديق السابع والعشرين لدى الأمين العام، وفقاً لما هو منصوص عليه في المادة 19 من الاتفاقية.
    3. The International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination was opened for signature in New York on 7 March 1966. it entered into force on 4 January 1969, on the thirtieth day after the date of deposit with the Secretary-General of the twenty-seventh instrument of ratification, as provided for in article 19 of the Convention. UN 3 - وقد فتح باب التوقيع على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري في نيويورك في 7 آذار/مارس 1966، وبدأ نفاذها في 4 كانون الثاني/يناير 1969، أي في اليوم الثلاثين من تاريخ إيداع وثيقة التصديق السابعة والعشرين لدى الأمين العام، وفقا لما نصت عليه المادة 19 من الاتفاقية.
    3. The International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination was opened for signature in New York on 7 March 1966. it entered into force on 4 January 1969, on the thirtieth day after the date of deposit with the Secretary-General of the twenty-seventh instrument of ratification, as provided for in article 19 of the Convention. UN ٣ - وقد فتح باب التوقيع على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري في نيويورك في ٧ آذار/مارس ١٩٦٦، وبدأ نفاذها في ٤ كانون الثاني/يناير ١٩٦٩، أي في اليوم الثلاثين من تاريخ ايداع وثيقة التصديق السابعة والعشرين لدى اﻷمين العام، وفقا لما نصت عليه المادة ١٩ من الاتفاقية.
    (a) Committee against Torture (CAT) monitors the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, adopted by the General Assembly in resolution 39/46 of 10 December 1984 and entering into force on 26 June 1987. UN )أ( لجنة مناهضة التعذيب، وتقوم برصد اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة التي اعتمدتها الجمعية العامة في القرار ٩٣/٦٤ المؤرخ في ٠١ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٨٩١ وبدأ نفاذها في ٦٢ حزيران/يونيه ٧٨٩١.
    (b) Committee on the Elimination of Discrimination Against Women (CEDAW) monitors the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, adopted by the General Assembly in resolution 34/180 of 18 December 1979 and entering into force on 3 September 1981. UN )ب( لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة، وترصد اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة التي اعتمدتها الجمعية العامة في القرار ٤٣/٠٨١ المؤرخ في ٨١ كانون اﻷول/ديسمبر ٩٧٩١ وبدأ نفاذها في ٣ أيلول/سبتمبر ١٨٩١.
    The Treaty for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America (later the words " and the Caribbean " were added) (the Treaty of Tlatelolco) was signed on 14 February 1967 by 14 Latin American States (with 7 additional States signing subsequently) and became effective on 22 April 1968 (UNTS, Vol. 634, p. 281). UN وتم التوقيع على معاهدة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية )ثم أضيفت في وقت لاحق عبارة " ومنطقة الكاريبي " ( )معاهدة تلاتيلولكو( في ١٤ شباط/فبراير ١٩٦٧ من قبل ١٤ دولة من دول أمريكا اللاتينية )ووقعت عليها ٧ دول أخرى فيما بعد( وبدأ نفاذها في ٢٢ نيسان/إبرايل ١٩٦٨ )اﻷمم المتحدة، مجموعة المعاهدات، المجلد ٦٣٤، الصفحة ٢٨١ من النص الانكليزي(.
    it entered into force in March 1997 and has been ratified by 9 of the signatory States. UN وبدأ نفاذها في آذار/مارس 1997 وصدقت عليها تسع دول من الدول الموقعة.
    The Orders in Council were made on 16 November 1993 and came into force on 1 December 1993. UN وصدرت اﻷوامر في المجلس في ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ وبدأ نفاذها في ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus