"وبدعم من حكومة" - Traduction Arabe en Anglais

    • with the support of the Government
        
    • support of the Government of
        
    • with support from the Government
        
    • and the support of the Government
        
    with the support of the Government of Norway, an international training centre has been set up for data experts from the Central Asian countries. UN وبدعم من حكومة النرويج، تم إنشاء مركز دولي لتدريب الخبراء من بلدان آسيا الوسطى على جمع البيانات.
    with the support of the Government of Norway, we have set up an international training centre for experts of national data centres from the Central Asian countries. UN وبدعم من حكومة النرويج، أنشأنا مركزاً دولياً لتدريب خبراء مراكز البيانات الوطنية من بلدان وسط آسيا.
    with the support of the Government of Germany, considerable progress was made by the Strategy secretariat in developing the early warning platform recommended by the Conference. UN وبدعم من حكومة ألمانيا، أحرزت أمانة الاستراتيجية تقدما كبيرا في وضع منهاج الإنذار المبكر الذي أوصى به المؤتمر.
    with support from the Government of Indonesia, UNHCR was able to repatriate two of these children in 2003. UN وبدعم من حكومة إندونيسيا، تمكنت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين من إعادة طفلين من أولئك الأطفال في عام 2003.
    with the support of the Government of Luxembourg, the International Organization for Migration was implementing a programme of assisted voluntary return. UN وبدعم من حكومة لكسمبرغ، تنفذ المنظمة الدولية للهجرة حالياً برنامجاً لتقديم المساعدة من أجل العودة الطوعية.
    56. In partnership with United Nations System Staff College and with the support of the Government of Finland, the Group held a second United Nations unified rule of law training course in Turin, Italy. UN 56 - ونظم الفريق في شراكة مع كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة وبدعم من حكومة فنلندا، دورة تدريبية موحدة ثانية عقدتها الأمم المتحدة في مجال سيادة القانون في تورينو، إيطاليا.
    The workshop held in Shenzhen, China, was organized together with the China National Space Administration and with the support of the Government of China. UN 29- ونظّمت حلقة العمل التي عقدت في شينـزين، الصين، بالتعاون مع إدارة الفضاء الوطنية الصينية وبدعم من حكومة الصين.
    A regional programme for the reintegration of young people affected by armed conflicts in Africa, involving the Democratic Republic of the Congo, Rwanda and the Great Lakes countries, was initiated with the support of the Government of Belgium and the World Bank. UN وبدعم من حكومة بلجيكا والبنك الدولي، جرى البدء في برنامج إقليمي لإعادة إدماج الشباب المتأثرين بالصراعات المسلحة في أفريقيا، يشمل جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وبلدان منطقة البحيرات الكبرى.
    with the support of the Government of Sri Lanka and UNICEF, LTTE has now agreed to develop an action plan for children affected by war, which includes specific reference to this commitment. UN وبدعم من حكومة سري لانكا واليونيسيف، وافقت الحركة الآن على وضع خطة عمل للأطفال المتضررين من الحرب تشمل إشارة محددة لذلك الالتزام.
    The Director explained the mandate given to the Centre for Human Rights in Cambodia by the General Assembly and the Commission on Human Rights with the support of the Government of Cambodia. UN وشرح المدير الولاية المنوطة بمركز حقوق الانسان في كمبوديا من قبل الى الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان وبدعم من حكومة كمبوديا.
    In the area of national databases and statistical reports, technical missions assisted in project development, substantive backstopping and training in Bulgaria, Ghana, Kenya, Pakistan and Turkey, and a subregional workshop was held in the South Pacific sponsored by INSTRAW with the support of the Government of New Zealand. UN وفي مجال قواعد البيانات الوطنية والتقارير الاحصائية، قدمت البعثات التقنية مساعدة لاستحداث مشاريع وتوفير الدعم الفني والتدريب في باكستان وبلغاريا وتركيا وغانا وكينيا، وعقدت حلقة عمل دون إقليمية في جنوب المحيط الهادئ برعاية المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة وبدعم من حكومة نيوزيلندا.
    The workshop held in Bonn, which was organized jointly with DLR and with the support of the Government of Germany, brought together 90 participants from 39 countries. UN 27- أما حلقة العمل التي نُظمت في بون بالتعاون مع المركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي وبدعم من حكومة ألمانيا، فقد جمعت 90 مشاركا من 39 بلدا.
    The Cuban Government, with support from the Government of South Africa, is providing specialized medical professionals to be deployed in our main regional referral and specialist hospitals. UN وتقدم الحكومة الكوبية، وبدعم من حكومة جنوب أفريقيا، المهنيين الطبيين المتخصصين لنشرهم في مستشفياتنا الإقليمية الرئيسية التي يحال إليها المرضى وفي المستشفيات المتخصصة.
    with support from the Government of Japan, Thailand had recently hosted a capacity-building seminar on the ASEAN Convention on Counter-Terrorism aimed at promoting a better understanding of the Convention among practitioners and cooperation among ASEAN member States, especially with regard to extradition and mutual legal assistance. UN وبدعم من حكومة اليابان، استضافت تايلند مؤخرا حلقة دراسية لبناء القدرات تناولت اتفاقية رابطة أمم جنوب شرق آسيا لمكافحة الإرهاب بهدف تعزيز فهم أفضل للاتفاقية بين الممارسين والتعاون بين الدول الأعضاء في الرابطة، وبخاصة فيما يتعلق بتسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة.
    UNAMA, with support from the Government of Norway, will increase its humanitarian coordination capacity, including on civil military coordination and with NGOs, through the deployment of additional staff at the provincial level. UN وبدعم من حكومة النرويج، ستزيد بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان قدرتها في مجال تنسيق الشؤون الإنسانية، بما في ذلك التنسيق العسكري المدني، ومع المنظمات غير الحكومية، عن طريق نشر مزيد من الموظفين على صعيد المحافظات.
    A book World Commodity Survey 2003 - 2004 (ISBN 92-1-101049-7) was prepared and published in cooperation with CYCLOPE and the support of the Government of France. UN 32- وتم إعداد ونشر كتاب عنوانه " مسح عالمي للسلع الأساسية 2003-2004 " (ISBN 92-1-101049-7) وذلك بالتعاون مع مركز سيكلوب للبحوث وبدعم من حكومة فرنسا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus