"وبدعوة من" - Traduction Arabe en Anglais

    • at the invitation of
        
    • invitation of the
        
    • upon the invitation of
        
    • request of
        
    • an invitation from
        
    • on the invitation of
        
    • was convened by
        
    • and by invitation of
        
    at the invitation of the Independent Electoral Commission of Iraq, IPU participated in the monitoring of the out-of-country voting exercise. UN وبدعوة من اللجنة الانتخابية المستقلة للعراق اشترك الاتحاد البرلماني الدولي في رصد عملية التصويت خارج البلد.
    at the invitation of the Spokesman of the Secretary-General, the Special Adviser and other staff members gave a briefing to the United Nations press corps. UN وبدعوة من المتحدث باسم الأمين العام، قدم المستشار الخاص وموظفون آخرون إحاطة إلى الصحفيين المعتمدين بمقر الأمم المتحدة.
    at the invitation of the Committee, a statement was made by Ishmael Beah. UN وبدعوة من اللجنة، أدلى إسماعيل بيا ببيان.
    at the invitation of the President the representatives of some parties opposing the listing of chrysotile asbestos reiterated the arguments against listing outlined above. UN وبدعوة من الرئيس، أعاد ممثلو بعض الأطراف المعارضة لإدراجه توضيح مبررات تلك المعارضة.
    at the invitation of the Committee, Mr. Boris Krasulin, Inspector of the Joint Inspection Unit, also participated in its work. UN وبدعوة من اللجنة، قام السيد بوريس كراسولين، مفتش وحدة التفتيش المشتركة، بالاشتراك أيضا في أعمالها.
    at the invitation of the Committee, Mr. Boris Krasulin, Inspector of the Joint Inspection Unit, also participated in its work. UN وبدعوة من اللجنة، قام السيد بوريس كراسولين، مفتش وحدة التفتيش المشتركة، بالاشتراك أيضا في أعمالها.
    54. at the invitation of the Chairman, Mr. Gutierrez (Project Nehemiah Inc.) took a place at the petitioners' table. UN ٥٤ - وبدعوة من الرئيس، جلس السيد غوتييريس )مشروع " ناحيميا إنك " ( إلى طاولة مقدمي الطلبات.
    58. at the invitation of the Chairman, Mr. Hendrickson took a place at the petitioners' table. UN ٥٨ - وبدعوة من الرئيس، جلس السيد هندريكسون إلى طاولة مقدمي الطلبات.
    7. at the invitation of the Co-Chairmen, the Presidency of Bosnia and Herzegovina met in Geneva on 13 and 14 June. UN ٧ - وبدعوة من الرئيسين المشاركين، اجتمعت هيئة رئاسة البوسنة والهرسك في جنيف في ١٣ و ١٤ حزيران/يونيه.
    at the invitation of the Governments of Croatia, Montenegro and Serbia, the Working Group visited the Western Balkans in June 2014. UN 27- وبدعوة من حكومات الجبل الأسود وصربيا وكرواتيا، زار الفريق العامل غربي البلقان في حزيران/يونيه 2014.
    46. at the invitation of the Government of Tunisia, OHCHR participated in a seminar in Tunis on 30 and 31 May 2013, the purpose of which was to discuss a new draft anti-terrorism law for the country. UN 46 - وبدعوة من حكومة تونس، شاركت مفوضية حقوق الإنسان في حلقة دراسية عقدت في تونس يومي 30 و 31 أيار/مايو 2013 كان الغرض منها مناقشة مشروع قانون جديد لمكافحة الإرهاب في البلد.
    at the invitation of the Government of Sweden and WHO, the Friends of the Decade held a meeting in June 2013 in Stockholm to review progress and next steps. UN وبدعوة من حكومة السويد ومنظمة الصحة العالمية، عقدت مجموعة " أصدقاء العِقْد " اجتماعاً في ستوكهولم في حزيران/يونيه 2013 لاستعراض التقدم المحرز وللنظر في الخطوات المقبلة.
    15. In January 2014, at the invitation of the Ministry of Foreign Affairs of Finland, I attended a round-table discussion on disability and development. UN ١٥ - وفي كانون الثاني/يناير 2014، وبدعوة من وزارة خارجية فنلندا، حضرتُ مناقشة مائدة مستديرة بشأن الإعاقة والتنمية.
    at the invitation of President Idriss Déby Itno of Chad, the next summit will take place in N'Djamena at a date to be agreed upon through diplomatic channels through appropriate consultations. UN وبدعوة من رئيس تشاد، إدريس ديبي إتنو، سيعقد مؤتمر القمة المقبل في نجامينا في موعد يتم الاتفاق عليه من خلال القنوات الدبلوماسية بعد إجراء المشاورات المناسبة.
    56. at the invitation of the Chairman, Mr. Hernández López (Frente Autonomista) took a place at the petitioners' table. UN 56 - وبدعوة من الرئيس، اتخذ السيد هيرنانديز لوبيز (جبهة الحكم الذاتي) مكانا له إلى طاولة مقدمي الالتماسات.
    86. at the invitation of the Chairman, Mr. McClintock (President, Puerto Rican Senate) took a place at the petitioners' table. UN 86 - وبدعوة من الرئيس، اتخذ السيد ميككلنتوك (رئيس مجلس الشيوع في بورتوريكو) مكاناً له إلى طاولة مقدمي الالتماسات.
    18. at the invitation of the Chairman, Mr. Sergeyev (Ukraine) took a place at the Committee table. UN 18 - وبدعوة من الرئيس، اتخذ السيد سيرجيف مكانا إلى طاولة المكتب.
    75. at the invitation of the Chairman, Ms. Bachir-Abderahman (Saharawi Youth Union) took a place at the petitioners' table. UN 75 - وبدعوة من الرئيس، جلست السيدة بشير - عبد الرحمن (اتحاد الشباب الصحراوي) إلى طاولة مقدمي الالتماسات.
    Upon the invitation of the Mexican Government, many representatives of international human rights organizations have visited our country. UN وبدعوة من حكومة المكسيك، زار بلدي ممثلون عديدون لمنظمات حقوق الإنسان الدولية.
    at the invitation of the Commission and at the request of the Government of the Democratic Republic of the Congo, Belgium will finance the FLEGT pilot process in the Democratic Republic of the Congo. UN وبدعوة من المفوضية وبناء على طلب من حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية، ستمول بلجيكا المرحلة التجريبية من خطة العمل المتعلقة بإنفاذ قوانين الغابات وإدارة الغابات والتجارة الحرجية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    8. At its informal consultations on 12 December, the Chairman briefed the Committee on his travel to Basel, Switzerland, where he, in his capacity as Chairman of the Committee and upon an invitation from the Permanent Representative of Liechtenstein, attended a handover ceremony of an aircraft to Iraq on 5 December. UN 8 - وقدم الرئيس، خلال المشاورات غير الرسمية التي أجرتها اللجنة في 12 كانون الأول/ديسمبر، إحاطة إلى اللجنة بشأن سفره إلى بازل بسويسرا، حيث حضر، بصفته رئيساً للجنة وبدعوة من الممثل الدائم لليختنشتاين، حفل تسليم طائرة إلى العراق في 5 كانون الأول/ديسمبر.
    On the invitation of the President, the COP/MOP adopted the following decisions: UN 30- وبدعوة من الرئيس، اعتمد مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو المقررات التالية():
    The Pacific Islands Conference, on International Cooperation in Criminal Matters in the New Millennium, held in Fiji, 13-18 July 1998, was convened by the Prime Minister of Fiji. UN وبدعوة من رئيس وزراء فيجي، انعقد في فيجي، في الفترة من ١٣ إلى ١٨ تموز/يوليه ١٩٩٨، مؤتمر جزر المحيط الهادئ بشأن التعاون الدولي في المسائل الجنائية في اﻷلفية الجديدة.
    In keeping with Mexico's tradition of full cooperation with the representatives of international human rights mechanisms, during the current administration and by invitation of her Government, a number of international officials had visited the country, including the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN وتمشيا مع تقاليد المكسيك بالتعاون الكامل مع ممثلي الآليات الدولية لحقوق الإنسان، قام عدد من المسؤولين الدوليين بزيارة المكسيك أثناء الإدارة الحالية وبدعوة من حكومتها، بمن في ذلك مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus