"وبدلات الإعالة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and dependency allowances
        
    • dependency allowance
        
    • dependency allowances were
        
    As part of its responsibilities under article 12, paragraph 1, of its statute, the International Civil Service Commission conducted the survey of best prevailing conditions of employment for the General Service staff in London and recommended the resulting salary scale and dependency allowances to the Secretary-General of the International Maritime Organization. UN أجرت لجنة الخدمة المدنية الدولية، في إطار مسؤولياتها بموجب الفقرة 1 من المادة 12 من نظامها الأساسي، دراسة استقصائية لأفضل ظروف العمل السائدة بالنسبة لموظفي الخدمة العامة في لندن، وأوصت الأمين العام للمنظمة البحرية الدولية بتطبيق ما انتهت إليه الدراسة من جدول مرتبات وبدلات الإعالة.
    As part of its responsibilities under article 12, paragraph 1, of its statute, the International Civil Service Commission conducted the survey of best prevailing conditions of employment for the General Service staff in London and recommended the resulting salary scale and dependency allowances to the Secretary-General of the International Maritime Organization. UN أجرت لجنة الخدمة المدنية الدولية، كجزء من مسؤولياتها بموجب الفقرة 1 من المادة 12 من نظامها الأساسي، دراسة استقصائية لأفضل ظروف العمل السائدة بالنسبة لموظفي الخدمة العامة في لندن، وأوصت الأمين العام للمنظمة البحرية الدولية بتطبيق ما انتهت إليه الدراسة من جدول مرتبات وبدلات الإعالة.
    Based on the results of the salary survey conducted by ICSC in Vienna, the Director-General approved the implementation of the revised salary scale and dependency allowances recommended by the Commission. UN واستنادا إلى نتائج الدراسة الاستقصائية الخاصة بالمرتبات التي أجرتها اللجنة في فيينا، وافق المدير العام على تنفيذ سلم المرتبات المنقّح وبدلات الإعالة التي أوصت بها اللجنة.
    (iii) The Administration on the eligibility of staff members' children for special education and special dependency allowance requests UN ' 3` الإدارة بشأن أهلية الموظفين لتقديم طلبات بشأن منح التعليم الخاصة وبدلات الإعالة الخاصة لأطفالهم
    The total annual financial implications of implementing the recommended salary scale and the revised dependency allowances were estimated at US$ 334,000. UN ويقدر مجموع الآثار المالية السنوية المترتبة على تطبيق جدول المرتبات الموصى به وبدلات الإعالة المنقحة بمبلغ 000 334 دولار.
    Chapter II explained the implications of changes in the base/floor salary scale, mobility and hardship allowance and dependency allowances for Professional and higher staff, while chapter III covered the results of the Commission's surveys of best prevailing conditions of employment in Geneva and Vienna. UN ويشرح الفصل الثاني منه الآثار المترتبة على التغييرات في جدول المرتبات الأساسية/الدنيا وبدل التنقل والمشقة وبدلات الإعالة لموظفي الفئة الفنية وما فوقها، في حين أن الفصل الثالث يتناول نتائج الدراسات الاستقصائية التي أجرتها اللجنة لأفضل شروط العمل السائدة في جنيف وفيينا.
    80. The unencumbered balance was attributable to lower-than-budgeted actual expenditures for common staff costs, in particular with regard to assignment grants, education grants and dependency allowances. UN 80 - يُعزى الرصيد الحر إلى انخفاض النفقات الفعلية المتعلقة بتكاليف الموظفين العامة عما هو مدرج في الميزانية، وبصورة خاصة فيما يتعلق بِمِنح الانتداب ومِنح التعليم وبدلات الإعالة.
    (a) The General Service and related categories at Montreal and recommended the resulting salary scale (annex IX) and dependency allowances to the Secretary-General of the International Civil Aviation Organization; UN (أ) موظفي فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة في مونتريال، وأوصت الأمين العام لمنظمة الطيران المدني الدولي بالأخذ بجدول المرتبات وبدلات الإعالة الناجمة عن ذلك (المرفق التاسع)؛
    (b) The General Service, Security Service and Public Information Assistant categories in New York and recommended the resulting salary scales (annex X) and dependency allowances to the Secretary-General of the United Nations. UN (ب) موظفي فئات الخدمات العامة وخدمات الأمن ومساعدي الإعلام في نيويورك، وأوصت الأمين العام للأمم المتحدة بالأخذ بجداول المرتبات وبدلات الإعالة الناجمة عن ذلك (المرفق العاشر).
    (b) The General Service and related categories at Montreal and recommended the resulting salary scale (annex X) and dependency allowances to the Secretary-General of the International Civil Aviation Organization (ICAO). UN (ب) فئة الخدمات العامة وما يتصل بها من فئات في مونتريال وأوصت بما انتهت إليه الدراسة من جدول للمرتبـات (المرفق العاشر) وبدلات الإعالة إلى الأمين العام لمنظمة الطيران المدني الدولي.
    (c) (i) Further automate the processes for rental subsidy, education grant and dependency allowances to provide staff with access to their personal details and electronic forms for applying for entitlements; UN (د) ' 1` المضي في أتمتة إجراءات إعانة الإيجار ومنحة التعليم وبدلات الإعالة كي تتاح للموظفين إمكانية الاطلاع على بياناتهم الشخصية وملء طلبات مستحقاتهم إلكترونيا؛
    (a) The General Service and related categories in London and recommended the resulting salary scale (annex VI) and dependency allowances to the Director-General of the International Maritime Organizations; UN (أ) موظفي فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها في لندن، وأوصت المدير العام للمنظمة البحرية الدولية بالأخذ بجدول المرتبات وبدلات الإعالة التي تمخضت عنها الدراسة (المرفق السادس)؛
    (b) The General Service and related categories at Vienna and recommended the resulting salary scale (annex VII) and dependency allowances to the executive heads of the Vienna-based organizations; UN (ب) موظفي فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها في فيينا، وأوصت الرؤساء التنفيذيين للمنظمات التي توجد مقارها في فيينا بالأخذ بجدول المرتبات وبدلات الإعالة التي تمخضت عنها الدراسة (المرفق السابع)؛
    (c) The General Service and related categories at Geneva and recommended the resulting salary scale (annex VIII) and dependency allowances for all locally recruited categories of staff at Geneva to the executive heads of the Geneva-based organizations; UN (ج) موظفي فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها في جنيف، وأوصت الرؤساء التنفيذيين للمنظمات التي توجد مقارها في جنيف بالأخذ بجدول المرتبات وبدلات الإعالة لجميع فئات الموظفين المعينين محليا في جنيف (المرفق الثامن)؛
    (b) A portion of the salary and dependency allowances of project personnel in intermediate-term or long-term status shall normally be paid in the currency of the country of the duty station and the remainder in one other currency. UN (ب) يدفع عادة جزء من المرتبات وبدلات الإعالة المستحقة لموظفي المشاريع المعيَّنين لآجال متوسطة والمعيَّنين لآجال طويلة بعملة البلد الذي يوجد فيه مركز العمل ويُدفع الجزء المتبقي بعملة واحدة أخرى.
    (a) The General Service and related categories in Rome and recommended the resulting salary scale (see annex VIII to the present report) and dependency allowances to the Director-General of the Food and Agriculture Organization of the United Nations; UN (أ) موظفي فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة في روما، وأوصت المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بالأخذ بجدول المرتبات وبدلات الإعالة الناجمة عن ذلك (انظر المرفق لهذا التقرير)؛
    (c) Further automate the processes for rental subsidy, education grant and dependency allowances to provide staff with access to their personal details and electronic forms for applying for entitlements (MC-03-001-001).* UN (ج) إدخال المزيد من التشغيل الآلي للعمليات المتعلقة بإعانة الإيجار، ومنحة التعليم، وبدلات الإعالة لتمكين الموظفين من الوصول إلى بياناتهم الشخصية والاستمارات الإلكترونية لتقديم طلبات الاستحقاقات (MC-03-001-001).*
    (c) The General Service and related categories of staff at Rome and recommended the resulting salary scale and dependency allowances to the Director-General of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and the executive heads of other Rome-based organizations; UN (ج) فئة الخدمات العامة وما يتصل بها من فئات في روما، وأوصت بما انتهت إليه الدراسة من جدول للمرتبـات وبدلات الإعالة إلى المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، والرؤساء التنفيذيين للمنظمات التي توجد مقارها في روما.
    (iii) The administration on the eligibility of staff members' children for special education and special dependency allowance requests; UN `3 ' الإدارة بشأن أهلية الموظفين لتقديم طلبات بشأن منح التعليم الخاصة وبدلات الإعالة الخاصة لأطفالهم؛
    The Division performs vital medico-administrative functions by providing medical clearances for recruitment and reassignment of staff, including those for peacekeeping missions; certifying sick leave; advising on medical evacuations/repatriations, compensation claims, disability benefits, special education grants and special dependency allowance; and assessing the health facilities of various field duty stations. UN وتؤدي الشعبة أيضا وظائف طبية وإدارية حيوية بإصدار شهادات اللياقة الطبية اللازمة لتعيين الموظفين وإعادة انتدابهم، بمن فيهم الموظفون المنتدبون لبعثات حفظ السلام؛ والتصديق على الإجازات المرضية؛ وتقديم المشورة بشأن قرارات الإجلاء الطبي والإعادة إلى الوطني، ومطالبات التعويض واستحقاقات العجز، ومنح التعليم الخاصة وبدلات الإعالة الخاصة؛ وتقييم المرافق الصحية في مختلف مراكز العمل الميدانية.
    Paragraphs 20 and 21 of the Secretary-General's statement indicate that the total annual financial implications of implementing the recommended salary scale and the revised dependency allowances were estimated at approximately $334,000 for the United Nations common system. UN وتشير الفقرتان 20 و 21 من بيان الأمين العام إلى أن تقديرات مجموع الآثار المالية السنوية المترتبة على تنفيذ جدول المرتبات الموصى به وبدلات الإعالة المنقحة بلغت 000 334 دولار تقريبا، بالنسبة إلى النظام الموحد للأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus