"وبرافو" - Traduction Arabe en Anglais

    • and Bravo
        
    • Bravo and
        
    Both parties have limited the movement of UNDOF supplies through the Alpha and Bravo gates. UN وقد حد الطرفان من حركة نقل الإمدادات الخاصة بالقوة عبر بوابتي ألفا وبرافو.
    Both parties took steps to ease limitations on the movement of UNDOF supplies through the Alpha and Bravo gates. UN واتخذ الطرفان خطوات لتخفيف القيود على حركة نقل الإمدادات الخاصة بالقوة عبر بوابتي ألفا وبرافو.
    Installed jet-blast wall at aeroplane taxi area Bravo Papa and Bravo 7 UN :: إقامة حائط واقي في منطقة مهبط الطائرات برافو بابا وبرافو 7
    New defensive positions were constructed in the areas of limitation on the Alpha and Bravo sides. UN وشُيدت مواقع دفاعية جديدة على الجانبين ألفا وبرافو في المنطقتين المحدودتي السلاح.
    The Force Commander was immediately in contact with both the Bravo and Alpha sides and urged utmost restraint. UN واتصل قائد القوة في الحال بالجانبين ألفا وبرافو وحث الطرفين على ممارسة أقصى درجات ضبط النفس.
    New defensive positions were constructed in the areas of limitation on the Alpha and Bravo sides. UN وشُيدت مواقع دفاعية جديدة في المنطقتين المحدودتي السلاح على الجانبين ألفا وبرافو.
    New defensive positions were constructed in the areas of limitation on the Alpha and Bravo sides. UN وشُيدت مواقع دفاعية جديدة في المنطقتين المحدودتي السلاح على الجانبين ألفا وبرافو.
    The estimate also includes requirements for 15 individual contractors on the Alpha and Bravo sides to function as drivers for heavy vehicles. UN ويشمل التقدير أيضا الاحتياجات من أجل 15 متعاقدا فرديا على الجانبين ألفا وبرافو للعمل كسائقين للمركبات الثقيلة.
    UNDOF also decided to suspend movement during the same period between the Alpha and Bravo sides. UN وقررت القوةُ أيضا تعليق الحركة خلال نفس الفترة بين الجانبين ألفا وبرافو.
    Alpha and Bravo they will hold and contain here... on Johnson's call. Open Subtitles الفا وبرافو سوف ينتظرون ويحتوون هنا ويتحركون عندما يطلب جونسون عند طلبه , هل الامر واضح ؟
    The Force will continue to secure and facilitate the passage of civilians through the Alpha and Bravo gates crossing the area of separation, which is conducted by ICRC for humanitarian purposes. UN وستواصل القوة تأمين وتسهيل مرور المدنيين عبر بوابتي ألفا وبرافو لعبور المنطقة الفاصلة، وهو المرور الذي تديره اللجنة الدولية للصليب الأحمر لأغراض إنسانية.
    Further adjustments to the Force's working arrangements will need to be considered if safe movement across the Alpha and Bravo gates cannot be re-established. UN وسيتعين النظر في إجراء تعديلات أخرى على ترتيبات عمل القوة إذا ما تعذر استئناف التحركات عبر بوابتي ألفا وبرافو بشكل مأمون.
    However, despite these challenges, the Force continued to accurately mark the Alpha and Bravo lines, which delineate the area of separation to the east and west, by maintaining and erecting barrels. UN على أنه بالرغم من تلك التحديات واصلت القوة التعليم الدقيق لخطي ألفا وبرافو اللذين يحدّدان المنطقة الفاصلة شرقا وغربا بالإبقاء على البراميل القائمة ونصب براميل.
    54. In March 2006, a local company received a $49.9 million contract for Alpha and Bravo wharf improvements at Naval Station Marianas. UN 54 - في آذار/مارس 2006، حصلت إحدى الشركات المحلية على عقد بمبلغ 49.9 مليون دولار لإدخال تحسينات على رصيفي ألفا وبرافو بالمحطة البحرية المقامة على جزر ماريانا.
    UNDOF personnel deployed at the Charlie gate at the official crossing between the Alpha and Bravo sides evacuated their position in the early morning of 27 August, when fighting had erupted and was coming close to the area of the gates. UN وأخلى أفراد القوة المنتشرون عند بوابة تشارلي عند المعبر الرسمي بين الجانبين ألفا وبرافو موقعهم في الصباح الباكر من 27 آب/أغسطس، حينما اندلع القتال وبدأ يقترب من منطقة البوابات.
    In addition, UNDOF will continue to accurately mark the Alpha and Bravo lines, which delineate the area of separation to the east and west, by maintaining and erecting additional barrels and to conduct civilian outreach activities. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستواصل القوة العمل على تعليم خطي ألفا وبرافو اللذين يحدّدان المنطقة الفاصلة إلى الشرق والغرب تعليماً دقيقاً وذلك من خلال الإبقاء على البراميل ووضع براميل إضافية، كما ستواصل تنفيذ الأنشطة الرامية إلى توعية المدنيين.
    22. On 11 July, UNDOF, in cooperation with the International Committee of the Red Cross, facilitated the crossing of 23 students through the Alpha and Bravo gates to the Israeli-occupied Golan. UN 22 - وفي 11 تموز/يوليه، يسرت القوة، بالتعاون مع لجنة الصليب الأحمر الدولية، عبور 23 طالباً عن طريق بوابتي ألفا وبرافو إلى الجولان الذي تحتله إسرائيل.
    24. On 30 October, UNDOF, in cooperation with the International Committee of the Red Cross, facilitated the crossing of 22 students through the Alpha and Bravo gates. UN 24 - وفي 30 تشرين الأول/أكتوبر، يسرت القوة، بالتعاون مع لجنة الصليب الأحمر الدولية، عبور 22 طالباً عن طريق بوابتي ألفا وبرافو.
    Deploy Alpha and Bravo to the square, Open Subtitles نشر ألفا وبرافو لالساحة،
    5 meetings conducted with the senior Syrian delegate, the Syrian armed forces, Syrian civilian authorities and the United Nations Children's Fund to discuss progress of Syrian demining activities in the area of separation and details of the UNDOF project to remark the Alpha and Bravo lines UN :: عقد خمسة اجتماعات شارك فيها المندوب السوري الرفيع المستوى والقوات المسلحة السورية والسلطات المدنية السورية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) لمناقشة التقدم الذي أحرزته الأنشطة السورية لإزالة الألغام في منطقة الفصل ولبحث تفاصيل مشروع قوة الأندوف الرامي لإعادة تعليم خطي ألفا وبرافو
    On the following day, 7 June, the Alpha, Bravo and Charlie gates, which had been closed throughout the clashes, reopened. UN وفي اليوم التالي، 7 حزيران/يونيه، أعيد فتح البوابات ألفا وبرافو وشارلي التي كانت قد أغلقت خلال الاشتباكات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus