As a result, the Executive Boards have requested the United Nations funds and programmes to submit four-year integrated budgets as of 2014, with midterm reviews thereof, in line with the period of their strategic plans. | UN | ونتيجة لذلك، طلبت المجالس التنفيذية إلى صناديق الأمم المتحدة وبرامجها أن تقدم ميزانيات رباعية متكاملة اعتباراً من عام 2014، تُخضعها لاستعراض منتصف المدة، وفقاً لفترة خططها الاستراتيجية. |
As a result, the Executive Boards have requested the United Nations funds and programmes to submit four-year integrated budgets as of 2014, with midterm reviews thereof, in line with the period of their strategic plans. | UN | ونتيجة لذلك، طلبت المجالس التنفيذية إلى صناديق الأمم المتحدة وبرامجها أن تقدم ميزانيات رباعية متكاملة اعتباراً من عام 2014، تُخضعها لاستعراض منتصف المدة، وفقاً لفترة خططها الاستراتيجية. |
Treaty bodies had also called on the specialized agencies, funds and programmes to assist them in their monitoring role and to support implementation of their recommendations. | UN | وطلبت هيئات المعاهدات إلى وكالات الأمم المتحدة المتخصصة وصناديقها وبرامجها أن تساعدها في الاضطلاع بدور الرصد وأن تدعم تنفيذ توصياتها. |
All endeavours to develop migration policies and programmes should be focused on the well-being of our peoples. | UN | وينبغي لجميع المساعي الرامية إلى رسم سياسات الهجرة وبرامجها أن تركز على رفاه شعوبنا. |
Four Executive Committees were established in 1997 -- on development, humanitarian affairs, peace and security, and economic and social affairs -- to provide a forum where United Nations departments and programmes could discuss specific issues on a regular basis and plan more coherent approaches to each issue. | UN | وفي عام 1997، أُنشئت أربع لجان تنفيذية معنية بالتنمية، والشؤون الإنسانية، والسلام والأمن، والشؤون الاقتصادية والاجتماعية، لتكون بمثابة منتدى يمكن من خلاله لإدارات الأمم المتحدة وبرامجها أن تناقش معا مسائل محددة، على أساس منتظم، وتخطط لنهج أكثر اتساقا لكل مسألة. |
Its partnership with organization and programmes of the United Nations system facilitates such links. | UN | ومن شأن شراكته مع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة وبرامجها أن تيسر إقامة تلك الصلات. |
In that resolution, the Council requests the Executive Boards of the United Nations funds and programmes to review the Common Country Assessment indicator frameworks and to report thereon to the Council at its substantive session of 2001. | UN | وقد طلب المجلس في هذا القرار من المجالس التنفيذية لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها أن تستعرض أطر مؤشرات التقييم القطري المشترك وأن تقدم تقريراً عن ذلك إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام 2001. |
Some complained that the TFET guidelines were drafted in a way that made it difficult for United Nations agencies, funds and programmes to get funding for their projects. | UN | واشتكى بعض هذه الوكالات من كون المبادئ التوجيهية للصندوق الاستئماني لتيمور الشرقية قد صيغت بطريقة تجعل من الصعب على وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها أن تحصل على التمويل لمشاريعها. |
The Act of 8 July 1989 on Political Parties, amended in March 1997, requires party statutes and programmes to include the safeguarding of individual rights and fundamental freedoms among their objectives. | UN | فقانون الأحزاب السياسية، الصادر في 8 تموز/يوليه 1989 والمعدل في شهر آذار/مارس 1997، يشترط على الأحزاب أن تعلن صراحة في نظمها الأساسية وبرامجها أن من بين أهدافها ضمان الحقوق الفردية والحريات الأساسية. |
The Assembly also invited the Council actively to promote and coordinate the role of the regional commissions in the review and appraisal of the implementation of the Habitat Agenda at the regional and subregional levels, and requested organizations and agencies of the United Nations system and the funds and programmes to contribute to the review and appraisal of the implementation of the Habitat Agenda. | UN | كما دعت الجمعية المجلس إلى العمل بنشاط على تشجيع وتنسيق دور اللجان الإقليمية في استعراض وتقييم تنفيذ جدول أعمال الموئل على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، وطلبت إلى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها أن تسهم في استعراض وتقييم تنفيذ جدول أعمال الموئل. |
In paragraph 10 of the same resolution, the General Assembly requested the executive heads of United Nations organizations and programmes to submit an action-oriented report to the General Assembly at its forty-eighth session, outlining steps to be taken in response to the recommendations of the Board of Auditors, including timetables for their implementation. | UN | وفي الفقرة ١٠ من القرار ذاته، طلبت الجمعية العامة إلى الرؤساء التنفيذيين لمنظمات اﻷمم المتحدة وبرامجها أن يقدموا إليها في دورتها الثامنة واﻷربعين بيانات بالخطوات الواجب اتخاذها استجابة لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات، بما في ذلك الجداول الزمنية لتنفيذها. |
" 5. Calls upon United Nations organizations, funds and programmes to work in a coordinated manner to develop a catalogue of proved technologies to enable effective technology choice, by developing countries, of state-of-the-art technologies; | UN | " ٥ - تطلب إلى مؤسسات اﻷمم المتحدة وصناديقها وبرامجها أن تعمل بصورة منسقة على وضع قائمة بالتكنولوجيات المثبتة لتمكين البلدان النامية من الاختيار الصائب ﻷحدث التكنولوجيات؛ |
8. Requests the United Nations funds and programmes to continue to improve the quality of their annual reports to the Economic and Social Council; | UN | 8 - يطلب إلى صناديق الأمم المتحدة وبرامجها أن تستمر في تحسين نوعية التقارير السنوية التي تقدمها إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛ |
8. Requests the United Nations funds and programmes to continue to strengthen the quality of their annual reports to the Economic and Social Council; | UN | 8 - يطلب إلى صناديق الأمم المتحدة وبرامجها أن تستمر في تعزيز نوعية التقارير السنوية التي تقدمها إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛ |
It envisages an extension until July 2013 and has requested the United Nations country team and individual United Nations agencies, funds and programmes to align their existing frameworks with the new timeline of the Plan. | UN | وتوخت تمديدها حتى تموز/يوليه 2013، وطلبت من الفريق القطري للأمم المتحدة وفرادى وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها أن تنسق أطر عملها وفقا للتوقيت الزمني الجديد للخطة. |
" 10. Requests the United Nations Funds and programmes to continue to provide support to the resident coordinator system as provided in Assembly resolution 50/120. " | UN | " ١٠ - يطلب إلى صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها أن تواصل تقديم الدعم لنظام المنسق المقيم على نحو ما نص عليه قرار الجمعية ٥٠/١٢٠ " . |
United Nations funds and programmes should continue to play a central role in facilitating TCDC. | UN | وينبغي لصناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها أن تواصل القيام بدور مركزي في تسهيل التعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
United Nations agencies, funds and programmes should cooperate in order to connect security to socioeconomic activities that would strengthen States' capacity to assume their key functions, including protecting the interests of their citizens. | UN | وينبغي على وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها أن تتعاون بغية ربط الأمن بالأنشطة الاجتماعية الاقتصادية التي تعزز قدرة الدول على تولي مهامها الأساسية، بما فيها حماية مصالح مواطنيها. |
United Nations funds and programmes should provide such assistance, but only at the request of Governments and within their respective mandates. | UN | وأوضح أنه يتعين على صناديق الأمم المتحدة وبرامجها أن توفر هذه المساعدة، لكن فقط بناء على طلب الحكومات وعلى نحو لا يتجاوز إطار الولاية المنوطة بكل منها. |
15. Mr. Anaya (Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples), speaking in response to questions and comments by delegates, said that his report included recommendations on how United Nations agencies and programmes could do more to promote indigenous rights. | UN | 15 - السيد أنايا (المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية): تكلم للرد على الأسئلة والتعليقات التي أثارتها الوفود فقال إن تقريره تضمن توصيات بشأن الكيفية التي يمكن بها لوكالات الأمم المتحدة وبرامجها أن تقوم بأكثر مما تقوم به من أجل تعزيز حقوق الشعوب الأصلية. |
Developed countries should meet their ODA commitments. The funds and programmes of the United Nations must translate political mandates into development activities on the ground. | UN | وذكر أنه ينبغي للبلدان المتقدمة الوفاء بالتزاماتها في ما يتصل بالمساعدة الإنمائية الرسمية، وينبغي لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها أن تُترجم الولايات السياسية إلى أنشطة إنمائية على أرض الواقع. |
We also see how working through United Nations agencies and programmes can offer the Group of Eight and other countries a useful platform upon which to build counter-terrorism cooperation. | UN | ونرى أيضا كيف يمكن للعمل من خلال وكالات الأمم المتحدة وبرامجها أن يقدم لمجموعة الثمانية والبلدان الأخرى برنامجا مفيدا يمكن للتعاون في مجال مكافحة الإرهاب أن يبنى عليه. |
In establishing partnerships with the private sector, the United Nations agencies, funds and programmes must safeguard the reputation of the United Nations. | UN | ويجب على وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها أن تصون سمعة الأمم المتحدة عند إقامة شراكات مع القطاع الخاص. |