"وبرامجها إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • and programmes to
        
    B. Annual reports of the heads of the United Nations funds and programmes to the Council UN التقارير السنوية لرؤساء صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها إلى المجلس
    I call on the executive boards of United Nations agencies, funds and programmes to consider this issue in their forthcoming discussions. UN وإنني أدعو المجالس التنفيذية لوكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها إلى النظر في هذه المسألة في مناقشاتها المقبلة.
    The Agency will attach great importance to preparations for the eventual transfer of its installations, services and programmes to local authorities. UN وتعلق الوكالة أهمية كبيرة على العمليات التحضيرية لنقل منشآتها وخدماتها وبرامجها إلى السلطات المحلية الذي سيتم في آخر اﻷمر.
    18. Although external auditors were not directly responsible for preventing or detecting fraud, the Board recognized the need for the United Nations and its funds and programmes to establish a comprehensive fraud prevention policy. UN 18 - ومع أن مراجعي الحسابات الخارجيين لم يكونوا مسؤولين مباشرة عن منع أو اكتشاف الغش، إلا أن المجلس اعترف بحاجة الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها إلى وضع سياسة شاملة لمنع الغش.
    6. Invites the executive boards of the United Nations funds and programmes to consider the special needs of the Democratic Republic of the Congo; UN ٦ - تدعو المجالس التنفيذية لصناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها إلى النظر في الاحتياجات الخاصة لجمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    UNICEF continues to take part in, and in many cases lead, the introduction of a Harmonized Approach to Cash Transfers (HACT), which streamlines procedures for transferring funds from the United Nations funds and programmes to Government partners. UN 61 - وتواصل اليونيسيف المشاركة في إدخال النهج المنسق في التحويلات النقدية، الذي يعمل على تبسيط إجراءات تحويل الأموال من صناديق الأمم المتحدة وبرامجها إلى شركائها الحكوميين وترأس في العديد من الحالات تلك العمليات.
    39. In its resolution 2005/31, the Economic and Social Council called upon all entities of the United Nations system, including United Nations agencies, funds and programmes, to intensify efforts to address the challenges to the integration of a gender perspective in all policies and programmes. UN 39 - وفي قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2005/31، دعا المجلس جميع كيانات منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك وكالات الأمم المتحدة، وصناديقها وبرامجها إلى تكثيف الجهود من أجل معالجة التحديات التي ينطوي عليها دمج المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج.
    5. Renews its urgent appeal to the executive boards of the United Nations funds and programmes to keep under consideration the special needs of the Democratic Republic of the Congo; UN ٥ - تجدد دعوتها الملحة إلى المجالس التنفيذية لصناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها إلى أن تبقي قيد نظرها الاحتياجات الخاصة لجمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    The PTA Secretariat reported that cooperation with donors has allowed PTA to communicate its objectives, strategies and programmes to a wider audience. UN ٢٣- وتقول أمانة منطقة التجارة التفضيلية أن التعاون مع الجهات المانحة قد أتاح لها توصيل أهدافها، واستراتيجياتها، وبرامجها إلى جمهور أوسع.
    It was to be hoped that that would put an end to the discussion of the possibility of providing a more generous package of benefits, along the lines of that offered by the United Nations funds and programmes, to military and police personnel and civilian staff serving in peacekeeping operations. UN وتمنـى أن يضع ذلك حـدا للمناقشة المتعلقة بإمكانية تقديم مجموعة استحقاقات أكثر سخاء على غـرار مجموعات الاستحقاقات التي تقدمها صناديق الأمم المتحدة وبرامجها إلى الموظفين العسكريين ورجال الشرطة والموظفين المدنيين الذين يخدمون في عمليات حفظ السلام.
    29. So far, reports from the United Nations funds and programmes to the Council have tended to be more informational than analytical and the role of the Council has been limited to taking note of those reports. UN 29 - وحتى الآن، ما زالت التقارير الواردة من صناديق الأمم المتحدة وبرامجها إلى المجلس تنحـو نحــو تقديم المعلومات بدلا من التحليل وما زال دور المجلـس مقتصرا على الإحاطـة بهذه التقارير.
    " 65. Calls upon the specialized agencies and the United Nations funds and programmes to consider addressing the root causes of extreme poverty and hunger when designing their overall policy for development for the next four years; UN " 65 - تهيب بالوكالات المتخصصة وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها إلى أن تنظر في معالجة الأسباب الجذرية للفقر المدقع والجوع عند وضع سياساتها العامة من أجل التنمية في السنوات الأربع القادمة؛
    7. Invites, in particular, the governing bodies of the United Nations funds and programmes to pay particular attention to the situation in South Sudan and to the coordination of their activities in the country; UN 7 - يدعو، على وجه الخصوص، مجالس إدارة صناديق الأمم المتحدة وبرامجها إلى إيلاء اهتمام خاص للحالة في جنوب السودان وإلى تنسيق أنشطتها في البلد؛
    1. In its resolution 48/214, the General Assembly called upon United Nations organs, organizations and programmes to integrate the priorities of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s in their mandates and to allocate sufficient resources for their operation. UN ١ - دعت الجمعية العامة، في قرارها ٤٨/٢١٤، أجهزة اﻷمم المتحدة ومنظماتها وبرامجها إلى أن تدمج في ولاياتها أولويات برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات وأن تخصص موارد كافية لتنفيذها.
    42. So far, the majority of the reports from the United Nations funds and programmes to the Council have been more informational than analytical and the role of the Council has been limited to taking note of those reports. UN 42 - وما زالت أغلبية التقارير المقدمة من صناديق الأمم المتحدة وبرامجها إلى المجلس حتى الآن تتسم بأنها إعلامية أكثر منها تحليلية وما زال الدور الذي يضطلع به المجلس حتى الآن مقصورا على الإحاطة علما بهذه التقارير.
    (c) Invite the United Nations funds and programmes to make better use of the consolidated list of issues to improve coordination of activities17 as a way to seek guidance from the Council regarding integrated conference follow-up. UN (ج) دعوة صناديق الأمم المتحدة وبرامجها إلى الإفادة على نحو أفضل من القائمة الموحدة بالمسائل بغية تحسين تنسق الأنشطة()، كوسيلة لالتماس التوجيهات من المجلس بشأن المتابعة المتكاملة للمؤتمرات.
    35. Requests the United Nations funds and programmes to present the comprehensive joint action plans for the simplification and harmonization of business practices to their respective executive boards, and invites the United Nations funds and programmes to undertake a thorough review of progress in simplification and harmonization of business practices; UN 35 - يطلب إلى صناديق الأمم المتحدة وبرامجها أن تقدم خطط العمل المشتركة الشاملة المتعلقة بتبسيط ممارسات العمل ومواءمتها إلى المجلس التنفيذي لكل منها، ويدعو صناديق الأمم المتحدة وبرامجها إلى إجراء استعراض واف للتقدم المحرز في مجال تبسيط ممارسات العمل ومواءمتها؛
    35. Requests the United Nations funds and programmes to present the comprehensive joint action plans for the simplification and harmonization of business practices to their respective executive boards, and invites the United Nations funds and programmes to undertake a thorough review of progress in the simplification and harmonization of business practices; UN 35 - يطلب إلى صناديق الأمم المتحدة وبرامجها أن تقدم خطط العمل المشتركة الشاملة المتعلقة بتبسيط ممارسات تصريف الأعمال ومواءمتها إلى المجلس التنفيذي لكل منها، ويدعو صناديق الأمم المتحدة وبرامجها إلى إجراء استعراض واف للتقدم المحرز في مجال تبسيط ممارسات تصريف الأعمال ومواءمتها؛
    14. Invites United Nations agencies, funds and programmes to continue their activities in the areas of the administration of justice and the rule of law, including at the country level at the request of the State, encourages States to reflect such activities in national capacity-building plans, and emphasizes that institutions concerned with the administration of justice should be properly funded; UN 14- يدعو وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها إلى مواصلة أنشطتها في مجالي إقامة العدل وسيادة القانون، بما في ذلك على المستوى القطري بناء على طلب الدولة، ويشجع الدول على إدراج هذه الأنشطة في الخطط الوطنية لبناء القدرات، ويشدد على ضرورة توفير التمويل المناسب للمؤسسات المعنية بإقامة العدل؛
    11. Invites the executive boards of the United Nations funds and programmes to consider measures to reduce the cost-sharing fees charged from the budget for South-South cooperation programmes and projects implemented with their support; UN 11 - تدعو المجالس التنفيذية لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها إلى النظر في اتخاذ تدابير لتخفيض رسوم تقاسم التكاليف التي تحمّل على الميزانية المرصودة لبرامج ومشاريع التعاون فيما بين بلدان الجنوب والمشاريع المنفذة بدعم من تلك الصناديق والبرامج؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus