"وبرامج التدريب المهني" - Traduction Arabe en Anglais

    • and vocational training programmes
        
    • job training programs
        
    • vocational programmes
        
    • professional training programmes
        
    • and apprenticeship programmes
        
    The education programme was the Agency's largest and provided elementary education and vocational training programmes. UN وقالت إن برنامج التعليم هو أكبر برامج الوكالة وأنه يوفِّر التعليم الابتدائي وبرامج التدريب المهني.
    Improved access to employment and vocational training programmes for recognised refugees. Number of activities and participants; UN تحسين إمكانية الاستفادة من فرص العمل وبرامج التدريب المهني للاجئين عدد الأنشطة والمشاركين فيها؛
    Particularly for minors, it is provided that they participate in educational and vocational training programmes. UN وفي حالة القُصّر بصورة خاصة يُكفل مشاركتهم في برامج تعليمية وبرامج التدريب المهني.
    Rotary clubs support and empower girls and women in their communities by providing access to economic and social development through education, literacy, numeracy, information technology and job training programs. UN وتدعم نوادي الروتاري الفتاة والمرأة وتمكن لهما في مجتمعاتهما عن طريق تسهيل استفادتهما من التنمية الاقتصادية والاجتماعية، وذلك من خلال التعليم ومحو الأمية وتعليم أساسيات الحساب وتوفير تكنولوجيا المعلومات وبرامج التدريب المهني.
    The vocational programmes mentioned in the second report to be established under section 75 of the Education Act have not been offered to date. UN وبرامج التدريب المهني المشار إليها في التقرير الثاني والتي كانت لتنشأ بموجب المادة ٥٧ من قانون التعليم لم توفﱠر حتى اﻵن.
    (h) Advise States and non-governmental entities on human rights education programmes and appropriate professional training programmes. UN (ح) إسداء المشورة للدول والكيانات غير الحكومية بخصوص برامج التثقيف بشأن حقوق الإنسان وبرامج التدريب المهني المناسبة.
    In this regard, the Government had taken several initiatives to provide educational and vocational training programmes for inmates. UN وفي هذا الصدد، قال إن الحكومة قد اتخذت عدة مبادرات لتوفير البرامج التعليمية وبرامج التدريب المهني للسجناء.
    This supporting framework can be achieved by fostering firm specialization, promoting vertical and horizontal cooperation, organizing trade fairs to advertise the region involved and strengthening existing technical institutions and vocational training programmes. UN ويمكن تحقيق هذا اﻹطار الداعم عن طريق تعزيز تخصيص الشركات وتشجيع التعاون الرأسي واﻷفقي وتنظيم أسواق تجارية لﻹعلان عن المنطقة المعنية وتعزيز المؤسسات التقنية القائمة حالياً وبرامج التدريب المهني.
    The Department of Public Information could assist the developing countries to acquire new information techniques, in particular through United Nations information centres and vocational training programmes. UN ويمكن لإدارة شؤون الإعلام أن تساعد البلدان النامية على امتلاك تكنولوجيات الإعلام الجديدة، ولا سيما عن طريق مراكز الأمم المتحدة للإعلام وبرامج التدريب المهني.
    From what he saw, it appeared that conditions were satisfactory and that the authorities were undertaking serious efforts to rehabilitate the female prisoners through educational and vocational training programmes. UN وقد بدا لـه، من خلال ما رآه، أن الأوضاع في السجن مرضية وأن السلطات تبذل جهوداً جدية لإعادة تأهيل السجينات من خلال البرامج التعليمية وبرامج التدريب المهني.
    A second law requiring that the Government provide Parliament with an annual report on the status of equality in employment, the workplace and vocational training programmes had also been enacted. UN كذلك، وضع قانون ثان يقتضي من الحكومة تقديم تقرير سنوي إلى البرلمان عن حالة المساواة في التوظيف ومكان العمل وبرامج التدريب المهني.
    A second law requiring that the Government provide Parliament with an annual report on the status of equality in employment, the workplace and vocational training programmes had also been enacted. UN كذلك، وضع قانون ثان يقتضي من الحكومة تقديم تقرير سنوي إلى البرلمان عن حالة المساواة في التوظيف ومكان العمل وبرامج التدريب المهني.
    The German Development Cooperation provides support to partner countries in integrating gender perspectives in their legal frameworks for economic development, labour market policies and vocational training programmes. UN وقدم برنامج التعاون الإنمائي الألماني الدعم إلى دول شريكة كي تدمج المنظورات الجنسانية في أطرها القانونية المتعلقة بالتنمية الاقتصادية وفي سياسات سوق العمل وبرامج التدريب المهني.
    27. Philippines requested further information provided on the incorporation of human rights awareness-raising in school curricula and vocational training programmes for government officials. UN 27- وطلبت الفلبين مزيداً من المعلومات بشأن إدراج التوعية بحقوق الإنسان في المناهج المدرسية وبرامج التدريب المهني الخاصة بالمسؤولين الحكوميين.
    Rotary clubs support and empower women in their communities by providing access to economic and social development through education, literacy, numeracy, information technology and job training programs. UN وتدعم نوادي الروتاري النساء وتمكنهـن في مجتمعاتهن عن طريق تسهيل استفادتهن من التنمية الاقتصادية والاجتماعية، وذلك من خلال التعليم، ومحو الأمية، وتعليم أساسيات الحساب، وتوفير تكنولوجيا المعلومات وبرامج التدريب المهني.
    Basic education for re-entry into civilian society, special vocational programmes, on-the-job training, and education in agricultural techniques and management skills are key to post-conflict peace-building. UN ويعتبر التعليم اﻷساسي للتأهيل للعودة إلى المجتمع المدني وبرامج التدريب المهني الخاصة وكذلك التدريب أثناء أداء العمل وتعليم التقنيات الزراعية والمهارات اﻹدارية من اﻷمور اﻷساسية لبناء السلام في مرحلة ما بعد الصراع.
    13. To contribute to the implementation of the World Programme for Human Rights Education launched in 2005, the Centre will devote particular attention to human rights education programmes and professional training programmes according to international and national human rights standards. UN 13 - وسيولي المركز، مساهمة منه في تنفيذ البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان الذي انطلق سنة 2005، اهتماما خاصا لبرامج التثقيف في مجال حقوق الإنسان وبرامج التدريب المهني طبقا للمعايير الدولية والوطنية الخاصة بحقوق الإنسان.
    (d) Expand vocational education in secondary schools and vocational training and apprenticeship programmes in the phase of transition from school to employment; UN (د) توسيع فرص التعليم المهني في المدارس الثانوية وبرامج التدريب المهني والعملي في مرحلة الانتقال من المدرسة إلى سوق العمل؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus