"وبرنامجا" - Traduction Arabe en Anglais

    • and a programme
        
    • programmes and
        
    • programme of
        
    • and programme
        
    • programme and
        
    • and programmes of
        
    • programme for
        
    The Secretary-General's Agenda for Peace and Agenda for Development are landmark documents that set out clear priorities and a programme for action. UN وخطــة اﻷميــن العــام للسلام وخطته للتنمية، وثيقتان تاريخيتان تضمان أولويات واضحة وبرنامجا للعمل.
    Successful provincial programmes included an education programme for girls; social and economic security schemes; health care initiatives; and a programme to strengthen women's self-help groups. UN وتشمل البرامج الناجحة في المقاطعات برنامجا لتعليم الفتيات؛ وخطط الضمان الاجتماعي والاقتصادي، ومبادرات الرعاية الصحية، وبرنامجا لتقوية جماعات المساعدة الذاتية النسائية.
    The United Nations University (UNU) now consisted of its Tokyo centre and a global network of 12 research and training centres and programmes and had a budget of $36 million. UN وقال ان جامعة الأمم المتحدة تتألف الآن من مركز طوكيو التابع لها ومن شبكة عالمية تضم 12 مركزا وبرنامجا للبحث والتدريب ولديها ميزانية بمبلغ 36 مليون دولار.
    The Board surveyed the information and control systems at Headquarters and in 14 funds, programmes and other bodies. UN وقام المجلس بمسح نظم المعلومات ونظم التحكم في المقر وفي ١٤ صندوقا وبرنامجا وهيئة أخرى.
    It lays out goals and objectives, a comprehensive policy framework, an investment plan and an operational programme of work with specific expenditure plans. UN ويرسم النُهج أهدافا وغايات، ويضع إطارا عاما للسياسات، وخططا للاستثمار، وبرنامجا تنفيذيا مشفوعا بمخططات محددة للإنفاق.
    The Council has responded to a country-specific situation in the past, when it decided to elaborate and implement a long-term strategy and programme of support for Haiti. UN وقد استجاب المجلس لحالة قطرية محددة في الماضي، عندما قرر وضع استراتيجية وبرنامجا طويلي الأمد لدعم هايتي، وتنفيذهما.
    Every year the council of ministers of Bosnia and Herzegovina adopts a plan and programme to mark important human rights dates. UN ويعتمد مجلس وزراء البوسنة والهرسك، كل عام، خطة وبرنامجا لمواعيد الاحتفال بالمناسبات الهامة المتعلقة بحقوق الإنسان.
    An international online training programme and an inclusive education programme were conducted by the organization, reaching over 400 people from 17 countries. UN وأجرت المنظمة برنامج تدريب دولي عبر الإنترنت وبرنامجا تعليميا موجها للجميع استفاد منهما أكثر من 400 شخص من 17 بلدا.
    We have also developed a health protection strategy to be implemented by 2010 and a programme on family planning, which covers aspects of mother and child health. UN وقد أعددنا أيضا استراتيجية لحماية الصحة، بهدف تنفيذها بحلول عام 2010، وبرنامجا لتنظيم الأسرة، يغطي جوانب صحة الأم والطفل.
    UNODC served as substantive technical secretariat for the consultation, for which purpose detailed terms of reference and a programme to guide the proceedings were prepared. UN 27- وعمل المكتب كأمانة فنية للمشاورة، ولهذا الغرض أعد اختصاصات مفصلة وبرنامجا لتوجيه الأعمال.
    The Angolan national police has prepared separate documents relating to the two operations and a programme for adapting its armament and equipment to the nature of its mission. UN ولقد أعدت الشرطة الوطنية اﻷنغولية وثائق منفصلة فيما يتصل بالعمليتين، وبرنامجا لتكييف أسلحتها ومعداتها وفقا لطبيعة مهمتها.
    During that period, the University had also established the Programme on Biotechnology for Latin America and the Caribbean in Caracas and a programme on governance in Barcelona. UN وأنشأت الجامعة أيضا خلال تلك الفترة البرنامج المعني بالتكنولوجيا الاحيائية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في كراكاس وبرنامجا معنيا بالحكم في برشلونة.
    This process resulted in the receipt of 242 project concepts from 37 United Nations departments, funds, programmes and specialized agencies. UN ونجم عن هذه العملية ورود ٢٤٢ مفهوما متعلقا بالمشاريع من ٣٧ إدارة وصندوقا وبرنامجا ووكالة متخصصة تابعة لﻷمم المتحدة.
    The same response discussed plans for local advice and support centres, women's shelters, offender treatment programmes and a national programme to support all parties dealing with domestic violence. UN وقال إن الإجابة نفسها تتضمن مناقشة خطط لمراكز الإرشاد والدعم المحلية، والملاجئ النسائية، وبرامج لمعا ملة الجناة، وبرنامجا وطنيا لدعم جميع الأطراف التي تتعامل مع العنف المنزلي.
    A total of 27 United Nations specialized agencies, programmes and offices were represented at the meeting. UN وحضر هذا الاجتماع ممثلون عن وكالات متخصصة وبرامج ومكاتب تابعة للأمم المتحدة بلغ مجموعها 27 وكالة وبرنامجا ومكتبا.
    We in this Assembly have the opportunity and final responsibility to put in place a new framework and programme of cooperation for development. UN ونحن في الجمعية العامة لدينا الفرصة والمسؤولية النهائية ﻷن نضع إطارا وبرنامجا جديدين للتعاون من أجل التنمية.
    It was to be hoped that the international conference referred to in that resolution would formulate a plan of action and a coordinated programme of assistance. UN وأعرب أيضا عن أمله في أن يضع المؤتمر الدولي المشار اليه في ذلك القرار خطة عمل وبرنامجا منسقا للمساعدة.
    38. The World Conference on Human Rights, held at Vienna from 14 to 25 June 1993, adopted a Declaration and programme of Action, which deal with a wide range of issues and principles concerning human rights. UN ٣٨ - واعتمد المؤتمر العالمي لحقوق الانسان الذي عقد في فيينا في الفترة من ١٤ إلى ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣ إعلانا وبرنامجا للعمل، تناول فيهما مجموعة كبيرة من القضايا والمبادئ المتعلقة بحقوق الانسان.
    Compliance evaluation teams visited 19 duty stations and conducted evaluations at 841 agency, fund and programme locations. UN وزارت أفرقة تقييم الامتثال 19 مركز عمل وأجرت تقييمات في 841 وكالة وصندوقا وبرنامجا.
    In 1996, the Government instituted a National Poverty Eradication Policy and programme. UN وفي عام 1996 وضعت الحكومة سياسة وطنية وبرنامجا وطنيا للقضاء على الفقر.
    Public information campaign in support of the electoral process, including 2 radio publicity drives, 1 television programme, and 2 press conferences UN تنظيم حملة إعلامية لدعم عملية الانتخابات تشمل بث إعلانين إذاعيين وبرنامجا تلفزيونيا ومؤتمرين صحفيين فقرة إذاعية
    E/CN.4/1999/WG.1/BP.1 The declarations and programmes of action adopted by the two preceding World Conferences to combat racism UN E/CN.4/1999/WG.1/BP.1 إعلانا وبرنامجا عمل المؤتمرين العالميين السابقين حول العنصرية
    He visited a school for disabled children and a non-formal education programme for about 3,000 out-of-school children in Phnom Penh. UN وزار مدرسة للمعاقين وبرنامجا للتعليم غير النظامي في بنوم بنه يستفيد منه نحو 000 3 طفل غير ملتحقين بالمدارس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus