"وبرنامج التنمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Development Programme
        
    • Development Program
        
    • the Agenda for Development
        
    The local Development Programme is now under way in all districts, and other activities, such as the suco development plan and the decentralized development package, are under implementation in all 13 districts. UN والعمل جار الآن في جميع المقاطعات لتنفيذ برنامج التنمية المحلية، وهناك أنشطة أخرى مثل خطة تنمية القرى وبرنامج التنمية اللامركزية يجري تنفيذها في جميع المقاطعات البالغ عددها 13 مقاطعة.
    Indigenous Peoples and Local Economic Development Programme UN الشعوب الأصلية وبرنامج التنمية الاقتصادية المحلية
    Furthermore, triennial reviews relating to the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and social Development Programme were produced as well as a biennial report on strengthening the role of evaluation. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تم إجراء استعراضي الثلاث سنوات المتعلقين بمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج التنمية الاجتماعية، فضلا عن تقرير من التقارير التي تصدر كل سنتين بشأن تعزيز دور التقييم.
    The Rural Development Programme calls for village volunteers to mobilize the villagers and to assist in the management of village activities. UN وبرنامج التنمية الريفية يدعو متطوعي القرى إلى تعبئة القرويين وتقديم المساعدة في إدارة الأنشطة القروية.
    134.156 Continue the implementation of the municipal health service program and the national Development Program 2012 - 2015 (Dominican Republic); UN 134-156 مواصلة تنفيذ البرنامج المحلي للخدمات الصحية وبرنامج التنمية الوطنية للفترة 2012-2015 (الجمهورية الدومينيكية)؛
    :: Research projects in collaboration with UNDP on inclusive development and a human Development Programme in India. UN :: مشاريع بحوث بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن التنمية الشمولية، وبرنامج التنمية البشرية في الهند.
    The activities of the economic and social planning programme and of the industrial, scientific and technological Development Programme should be abolished. UN وينبغي إلغاء أنشطة برنامج التخطيط الاقتصادي والاجتماعي وبرنامج التنمية الصناعية والعلمية والتكنولوجية.
    Recognizing that potential, the African Union's (AU) African Regional Nutrition Strategy and the Comprehensive African Agricultural Development Programme (CAADP) provide a robust framework for policy and action to address food and nutrition security in Africa. UN وإذ يدرك الاتحاد الأفريقي حقيقة هذه الإمكانات، فقد وضع لهذا الغرض الإستراتيجية لاإقليمية للتغذية وبرنامج التنمية الزراعية الشاملة في أفريقيا اللذين يتيحان إطاراً قوياً للسياسات والإجراءات المتعلقة بمعالجة مسألة الأمن الغذائي والتغذوي في أفريقيا.
    Support for such work comes from national initiatives and the NEPAD/African Union Comprehensive African Agriculture Development Programme. UN وتدعم هذا العمل المبادرات الوطنية وبرنامج التنمية الزراعية الأفريقية الشاملة التابع للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والاتحاد الأفريقي.
    The 3rd Symposium on national culture was held in 2006 and focused on cultural policy in Angola and the Cultural Development Programme. UN 311- وعُقدت في عام 2006 الندوة الثالثة للثقافة الوطنية وبُحثت فيها السياسة الثقافية لأنغولا وبرنامج التنمية الثقافية.
    Ethiopia reports that the Constitution, the National Women’s Policy and the overall Rural-centred Development Programme incorporate all 12 critical areas of concern of the Platform for Action. UN وتفيد إثيوبيا بأن الدستور والسياسة الوطنية تجاه المرأة وبرنامج التنمية الشاملة الموجه إلى المناطق الريفية يتضمنون كل مجالات الاهتمام الحاسمة الاثنتي عشر الواردة في منهاج العمل.
    For example, as a result of an internally generated exercise, Habitat's management recognized that there was a striking degree of similarity between the Sustainable Cities Programme and the Community Development Programme, which could justify some rationalization and redeployment of resources. UN فعلى سبيل المثال، ونتيجة لعميلة بدأت من الداخل، اعترفت إدارة الموئل بأن هناك تشابها كبيرا بين برنامج المدن المستدامة وبرنامج التنمية المجتمعية يمكن أن يبرر قدرا من الترشيد وإعادة توزيع الموارد.
    The internal review also noted that the Settlement Infrastructure and Environment Programme was a capacity-building programme as were the Sustainable Cities Programme and the Community Development Programme. UN ولوحظ أيضا من عملية الاستعراض الداخلي أن برنامج المستوطنات والهياكل اﻷساسية والبيئة هو برنامج لبناء القدرات، شأنه في ذلك شأن برنامج المدن المستدامة وبرنامج التنمية المجتمعية.
    Major programme initiatives for the year include the continuation of UNDP/PAPP's capacity-building technical assistance programmes, such as the Governance and Public Administration Support Programme, the Local Rural Development Programme and the Agriculture Development Programme. UN وتشمل مبادرات البرنامج الرئيسية لهذا العام مواصلة برامج تقديم المساعدة التقنية لبناء القدرات، مثل برنامج دعم اﻹدارة العليا واﻹدارة العامة، وبرنامج التنمية الريفية المحلية، وبرنامج التنمية الزراعية.
    Strengthening the Constitutional Process and Good Governance, Support to Electoral Processes, the Local Area Development Programme and, most recently, Private Sector Development, are only few of many multiagency joint programmes. UN ومن بين البرامج المشتركة المتعددة الوكالات، الكثيرة، تعزيز العملية الدستورية والحكم الرشيد، ودعم العمليات الانتخابية، وبرنامج التنمية المحلية، البرنامج الحديث المتعلق بتنمية القطاع الخاص.
    Rural livelihood development projects, including the Rural and Outer Island Development Project and the Northern Development Programme will supplement existing government initiatives towards poverty alleviation. UN وستكمل مشاريع تنمية سُبل كسب الرزق الريفية، بما في ذلك مشروع التنمية الريفية وتنمية الجزر الخارجية وبرنامج التنمية الشمالية، المبادرات التي اتخذتها الحكومة لتخفيف حدة الفقر.
    Those programmes include a literacy programme, a spiritual and religious education programme, a social education programme, a health education programme, and an intellectual Development Programme. UN ومن هذه البرامج: برنامج التعليم ومحو الأمية، وبرنامج التربية الروحية والدينية، وبرنامج التربية الاجتماعية، وبرنامج التربية الصحية، وبرنامج التنمية الفكرية والعقلية.
    2. Three national programmes -- the Border Development Programme, the 24 Special Development Zones programme and the Integrated Rural Development Plan -- to complement the work of that ministry were being implemented. UN 2 - وأضاف قائلا إنه يجري تنفيذ ثلاثة برامج وطنية مكملة لعمل الوزارة المذكورة، وهي برنامج تنمية المناطق الحدودية، وبرنامج التنمية الخاصة للمناطق البالغ عددها 24 منطقة، وخطة التنمية الريفية المتكاملة.
    Notwithstanding the existence of programmes such as the Highly Labour-intensive Public Works programme, the Standard Solidarity Allowance and the community Development Programme to combat poverty and different forms of marginalization and social exclusion, the Committee remains concerned about the low standard of living of children, especially in the rural areas. UN وعلى الرغم من وجود برامج مثل برنامج الأشغال العامة الكثيفة العمالة، وإعانة التضامن الموحدة وبرنامج التنمية المجتمعية من أجل مكافحة الفقر ومختلف أشكال التهميش والاستبعاد الاجتماعي، فلا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء انخفاض مستويات معيشة الأطفال، لا سيما فـي المناطق الريفية.
    It has evolved into two programmes: the Leadership Development Programme for managers at the D-1 and D-2 levels and a Management Development Programme for staff at the P-4 and P5 levels. UN وتطور هذا البرنامج إلى برنامجين: برنامج تنمية القيادات الإدارية للمديرين برتبتي مد-1 و مد-2، وبرنامج التنمية الإدارية للموظفين برتبتي ف-4 و ف-5.
    182. Vocational trainings are held for women in Kabul and other provinces under the programs such as National Solidarity Program (NSP) and National Area Based Development Program (NABDP) to train women in vocational skills. UN المدرسون 182- ويقدم تدريب مهني في ولاية كابول في إطار برامج من قبيل برنامج التضامن الوطني، وبرنامج التنمية الوطني القائم على المناطق لتدريب المرأة على المهارات المهنية.
    I. POLICY ISSUES RELATED TO RESOURCE FLOWS AND FINANCING FOR DEVELOPMENT, THE WORLD SUMMIT FOR SOCIAL DEVELOPMENT AND the Agenda for Development . 2 - 8 5 UN مسائل السياسة العامة فيما يتصل بتدفقات الموارد والتمويل من أجل التنمية، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، وبرنامج التنمية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus