The project is executed by the World Bank and financed by the Government of Japan, IDB and UNDP. | UN | وينفذ هذا المشروع البنك الدولي وتموله حكومة اليابان ومصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي. |
As a result substantial assistance from the European Union and UNDP is expected to become available by the end of 1995. | UN | ويتوقع المركز نتيجة لذلك الحصول على مساعدة كبيرة من الاتحاد اﻷوروبي وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في نهاية عام ٥٩٩١. |
He called for the continuation of financial assistance from donor countries and UNDP. | UN | ودعا إلى مواصلة توفير المساعدة المالية من البلدان المانحة وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي. |
His delegation paid tribute to the efforts made in that regard by the International Organization for Migration (IOM) and the United Nations Development Programme (UNDP). | UN | وفي هذا الصدد، يشيد وفد بيرو بالجهود التي بذلتها المنظمة الدولية للهجرة، وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي. |
The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and the United Nations Development Programme (UNDP) were playing a special role. | UN | كما يؤدي مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي دورا خاصا. |
Active participation of UNOSOM II and UNDP in the demobilization and disarmament activities is being encouraged by UNHCR to ensure the return of refugees in conditions of safety and dignity. | UN | وتشجع المفوضية المشاركة الفعالة من جانب عملية اﻷمم المتحدة الثانية للصومال وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في أنشطة التسريح ونزع السلاح بغية أن تكفل للاجئين عودة سالمة وكريمة. |
The evaluation is currently under way and a round of discussions has been completed with the agencies and UNDP in their headquarters. | UN | ويجري حاليا وضع التقييم، كما تم الانتهاء من جولة مناقشات مع الوكالات وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في مقارها. |
In order to increase the effectiveness and impact of the programme, the Government and UNDP decided to concentrate activities in six local impact areas, selected on the basis of their low level of human development. | UN | وبغية زيادة أثر البرنامج وفاعليته، قررت الحكومة وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي تركيز اﻷنشطة في ٦ مناطق ذات أثر محلي، تم انتقاؤها على أساس ما تتسم به من تدني مستوى التنمية البشرية. |
ONUSAL and UNDP are cooperating closely to this end. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، تتعاون بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي تعاونا وثيقا. |
108. Direct support to the follow-up of the CIREFCA Concerted Plan of Action by UNHCR and UNDP continued to be provided through the CIREFCA Joint Support Unit (JSU), based in San José, Costa Rica. | UN | ٨٠١ ـ ولا يزال الدعم المباشر لمتابعة خطة العمل المنسقة للمؤتمر من جانب المفوضية وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي يقدم عن طريق وحدة الدعم المشترك التابعة للمؤتمر، القائمة في سان خوسيه، كوستاريكا. |
As a follow-up to those efforts and at the request of the Organization of Eastern Caribbean States (OECS), Habitat and UNDP produced a film on hurricane-resistant construction, based on the Montserrat experience. | UN | وكمتابعة لهذه الجهود وبناء على طلب من منظمة دول شرق البحر الكاريبي، قام الموئل وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي بانتاج فيلم عن إقامة اﻷبنية المقاومة للأعاصير، استنادا الى تجربة مونتسيرات. |
All efforts will be made to facilitate rotation of staff between OPS and UNDP as well as between OPS and the Secretariat. | UN | وستبذل قصارى الجهود لتيسير تناوب الموظفين بين المكتب وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وكذلك بين المكتب واﻷمانة العامة. |
He commended the excellent working relations between Madagascar and UNDP. | UN | وأثنى على علاقات العمل الممتازة القائمة بين مدغشقر وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي. |
He commended the excellent working relations between Madagascar and UNDP. | UN | وأثنى على علاقات العمل الممتازة القائمة بين مدغشقر وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي. |
108. Direct support to the follow-up of the CIREFCA Concerted Plan of Action by UNHCR and UNDP continued to be provided through the CIREFCA Joint Support Unit (JSU), based at San José, Costa Rica. | UN | ٨٠١ ـ ولا يزال الدعم المباشر لمتابعة خطة العمل المنسقة للمؤتمر من جانب المفوضية وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي يقدم عن طريق وحدة الدعم المشترك التابعة للمؤتمر، القائمة في سان خوسيه، كوستاريكا. |
Liaison and cooperation with entities and organizations in the United Nations system such as IAEA, ILO and UNDP. | UN | الاتصال والتعاون مع كيانات ومنظمات منظومة اﻷمم المتحدة مثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ومنظمة العمل الدولية، وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي. |
It has also been collaborating with UNPROFOR and UNDP in a social reconstruction initiative co-financed through a major contribution by Austria and through in-kind assistance from the Austrian private sector. | UN | ودأب على التعاون مع قوة اﻷمم المتحدة للحماية وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في مبادرة للتعمير الاجتماعي تمول بصورة مشتركة بمساهمات كبيرة مقدمة من النمسا وبمساعدة عينية مقدمة من القطاع الخاص النمساوي. |
There was, therefore, a unique opportunity for the Government and UNDP to redefine the scope and modalities for joint collaboration and to shape a new, more relevant and meaningful role for UNDP in the country. | UN | ولذلك فإن أمام الحكومة وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي فرصة فريدة ﻹعادة تحديد نطاق وطرائق التعاون المشترك ولتحديد دور جديد للبرنامج الانمائي في البلد، يكون أكثر أهمية وفائدة. |
It coordinates with other departments as well as with UNHCR, the United Nations Development Programme (UNDP), UNICEF and other agencies on activities within the context of peace-keeping operations. | UN | وينسق مع الادارات اﻷخرى، وكذا مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي واليونيسيف والوكالات اﻷخرى، بشأن اﻷنشطة ضمن اطار عمليات حفظ السلم. |
During its consideration of the report, the Advisory Committee met with representatives of the United Nations and of the United Nations Development Programme (UNDP), who provided additional information. | UN | وقابلت اللجنة الاستشارية خلال نظرها في التقرير ممثلي اﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي الذين قدموا معلومات إضافية. |
I would like to mention in particular France, the United States of America, Germany, Japan, the Republic of China in Taiwan, the European Union, the World Bank and the United Nations Development Programme (UNDP). | UN | وأود أن أخص بالذكر فرنسا، والولايات المتحدة، وألمانيا، واليابان، وجمهورية الصين فـــــي تايوان، والاتحاد اﻷوروبي، والبنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي. |
In the early 1980s FAO and UNEP developed the first methodology for the assessment of desertification, which since has been modified to be more appropriately applicable to global needs. | UN | وفي أوائل الثمانينات، وضعت منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي أول منهجية لتقييم التصحر، وقد عدﱢلت منذ ذلك الوقت لتصبح أنسب للتطبيق بالنسبة للاحتياجات العالمية. |