"وبروتوكولاتها في" - Traduction Arabe en Anglais

    • and its Protocols in
        
    • and its Protocols at
        
    • and its Protocols to
        
    • Protocols thereto on
        
    • and its Protocols as at
        
    • the Protocols thereto
        
    Our countries are taking the necessary measures to become parties to the Convention and its Protocols in the near future. UN وبلداننا تتخذ التدابير اللازمة لتصبح أطرافا في الاتفاقية وبروتوكولاتها في المستقبل القريب.
    During the seminar the role of the CCW and its Protocols in protecting civilians and addressing the humanitarian challenges posed by conventional weapons was promoted. UN وجرى خلال الحلقة الدراسية الترويج لدور اتفاقية الأسلحة التقليدية وبروتوكولاتها في حماية المدنيين والاستجابة إلى التحديات الإنسانية التي تثيرها الأسلحة التقليدية.
    As a State party to the majority of the multilateral conventions on disarmament and human rights, Peru was therefore considering the possibility of acceding to the 1980 Convention and its Protocols in the near future. UN لذلك فإن بيرو، بوصفها دولة طرفاً في أغلبية الاتفاقيات المتعددة اﻷطراف بشأن نزع السلاح وحقوق اﻹنسان، تنظر في إمكانية الانضمام إلى اتفاقية عام ٠٨٩١ وبروتوكولاتها في المستقبل القريب.
    The European Union called upon all States which had not done so to ratify or accede to the Convention and its Protocols at the earliest possible date. UN ويناشد الاتحاد الأوروبي جميع الدول أن تصدق أو تنضم إلى الاتفاقية وبروتوكولاتها في أقرب وقت ممكن إذا لم تكن قد فعلت ذلك.
    It also encouraged States parties to provide the secretariat with data concerning their reliance on provisions of the Convention and its Protocols to effect extradition, mutual legal assistance and other forms of international legal cooperation. UN كما شجّع الدول الأطراف على تزويد الأمانة بالبيانات الخاصة باستنادها إلى أحكام الاتفاقية وبروتوكولاتها في إنفاذ تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة وغير ذلك من أشكال التعاون القانوني الدولي.
    Resolution 22/3 Renewed efforts to ensure the effective implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto on the tenth anniversary of the entry into force of the Convention UN القرار 22/3 تجديد الجهود من أجل ضمان التنفيذ الفعال لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها في الذكرى العاشرة لبدء نفاذ الاتفاقية
    2. Pursuant to that request, the Secretary-General submits herewith information on the status of the Convention and its Protocols as at 31 May 2000: UN 2- وعمـلا بذلك الطلب، يقدم الأميـن العـام طيـه معلومـات بشأن حالة الاتفاقية وبروتوكولاتها في 31 أيار/ مايو 2000:
    C. Promoting the universality of the Convention on Certain Conventional Weapons and its Protocols in Asia and the Pacific UN جيم - تحقيق التغطية الشاملة للاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة وبروتوكولاتها في آسيا والمحيط الهادئ
    In that connection, the plan of action to promote the universality of the Convention was an appropriate tool for promoting the Convention and its Protocols in current multilateral and bilateral consultations. UN وفي هذا الصدد، قال إن خطة العمل الرامية إلى تعزيز تعميم العمل بالاتفاقية أداة مناسبة لتعزيز الاتفاقية وبروتوكولاتها في المشاورات المتعددة الأطراف والثنائية الجارية.
    In the years following our nation's signing of the Convention and its Protocols in 2000, we have seen important milestones in the fight against transnational organized crime. UN خلال السنوات التي أعقبت توقيع بلدي على الاتفاقية وبروتوكولاتها في عام 2000، شهدنا معالم هامة في مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Many speakers noted the importance of the Convention and its Protocols in establishing new global standards, including the first agreed definition of trafficking in persons, which would ensure that the fight against those menaces took place throughout the world. UN ولاحظ العديد من المتكلمين أهمية الاتفاقية وبروتوكولاتها في إرساء معايير عالمية جديدة، بما في ذلك الاتفاق لأول مرة على تعريف للاتجار بالأشخاص، مما من شأنه أن يكفل الوقوف في وجه هذه التهديدات في جميع أرجاء العالم.
    UNODC has convened two open-ended intergovernmental meetings of experts on possible mechanisms to review implementation of the Organized Crime Convention and its Protocols, in September 2009 and January 2010. UN 6- وعقد المكتب اجتماعي خبراء حكوميين دوليين مفتوحي العضوية بشأن الآليات المحتملة لاستعراض تنفيذ اتفاقية الجريمة المنظمة وبروتوكولاتها في أيلول/سبتمبر 2009 وكانون الثاني/يناير 2010.
    The Attorney General and Minister of Justice of Nigeria reported on the implementation of the Convention and its Protocols in that country through the adoption of legislation and the establishment of specialized agencies to fight trafficking in persons and related offences and measures related to witness protection. UN 43- وأفاد النائب العام ووزير العدل في نيجيريا عن تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها في بلده، باعتماد تشريعات وإنشاء أجهزة متخصّصة لمكافحة الاتجار بالأشخاص والجرائم المتصلة به، واعتماد تدابير ذات صلة بحماية الشهود.
    11. Highlights the role of the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its Protocols in ensuring the full and effective implementation of the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing that Convention; UN 11 - يشدد على دور مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها في كفالة تنفيذ بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، المكمّل للاتفاقية تنفيذا تاما وفعالا؛
    Speakers underlined the need for training and technical assistance to reinforce capacities of national authorities and to permit the efficient use of the Organized Crime Convention and its Protocols in dealing with extradition, mutual legal assistance and confiscation requests. UN 140- وشدّد المتكلّمون على الحاجة إلى التدريب والمساعدة التقنية من أجل تعزيز قدرات السلطات الوطنية وتمكينها من استخدام اتفاقية الجريمة المنظّمة وبروتوكولاتها في معالجة طلبات التسليم والمساعدة القانونية المتبادلة والمصادرة.
    Also, the CCW Implementation Support Unit promotes the CCW and its Protocols at all relevant fora. UN وتروج وحدة دعم التنفيذ أيضاً للاتفاقية وبروتوكولاتها في جميع المنتديات ذات الصلة.
    Members of the Secretariat also made presentations to promote ratification of the Convention and its Protocols at meetings organized by or in cooperation with other entities. UN 14- وقدّم أعضاء الأمانة أيضا عروضا إيضاحية لترويج التصديق على الاتفاقية وبروتوكولاتها في اجتماعات نظمتها كيانات أخرى أو تعاونت على تنظيمها.
    Lastly, he called on those States that had not yet done so to ratify or accede to the Convention and, in particular, to express consent to be bound by the Convention and its Protocols at the earliest possible opportunity. UN 27- وأخيراً، دعا الدول التي لم تقم بذلك بعد إلى التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها، وبخاصة، إلى الإعراب عن موافقتها على الالتزام بالاتفاقية وبروتوكولاتها في أقرب فرصة ممكنة.
    (w) Encourages States parties to provide the secretariat with data concerning their reliance on provisions of the Convention and its Protocols to effect extradition, mutual legal assistance or other forms of international legal cooperation, including the examples referred to in paragraph (v) above; UN (ث) يشجّع الدول الأطراف على تزويد الأمانة بالبيانات الخاصة باستنادها إلى أحكام الاتفاقية وبروتوكولاتها في إنفاذ تسليم المطلوبين، والمساعدة القانونية المتبادلة، أو الأشكال الأخرى من التعاون القانوني الدولي، بما في ذلك الأمثلة المشار إليها في الفقرة (ت) أعلاه؛
    The present report also provides information on the implementation of Commission resolution 22/3, entitled " Renewed efforts to ensure the effective implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto on the tenth anniversary of the entry into force of the Convention " . UN كما يتضمَّن هذا التقرير أيضاً معلومات عن تنفيذ قرار اللجنة 22/3، المعنون " تجديد الجهود من أجل ضمان التنفيذ الفعَّال لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها في الذكرى العاشرة لبدء نفاذ الاتفاقية " .
    2. Pursuant to that request, the Secretary-General submits herewith information on the status of the Convention and its Protocols as at 15 June 1999: UN ٢ - وعمـلا بذلك الطلب، يقدم اﻷميـن العـام طيـه معلومـات بشأن حالة الاتفاقية وبروتوكولاتها في ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨:
    It was also committed to completing the process of ratification of the Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto as soon as possible. UN وهو ملتزم أيضا بإنجاز عملية التصديق على اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها في أقرب وقت ممكن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus