"وبروح من التضامن" - Traduction Arabe en Anglais

    • in a spirit of solidarity
        
    • in the spirit of solidarity
        
    We must take care to ensure the proper functioning of this common structure in a spirit of solidarity, respect and responsibility. UN لا بد أن نحرص على كفالة أداء هذا الهيكل المشترك لمهامه على النحو الواجب وبروح من التضامن والاحترام والمسؤولية.
    in a spirit of solidarity we are participating actively in the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH). UN وبروح من التضامن نشارك بفعالية في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    The concept of water cooperation entails working together towards a common goal, in a way that is mutually beneficial, in a spirit of solidarity. UN ويستتبع مفهوم التعاون في مجال المياه العمل معا لبلوغ هدف مشترك، بطريقة تحقق فائدة جميع الأطراف وبروح من التضامن.
    It is in a spirit of solidarity and with concern that we note that the region is periodically affected by various kinds of natural disasters. UN ونلاحظ باهتمام وبروح من التضامن أن المنطقة تتأثر دوريا بمختلف أنواع الكوارث الطبيعية.
    in the spirit of solidarity and respect for human values, we are asking the UNITA leadership to liberate all the prisoners of war remaining in UNITA's custody, since the Government has already done the same. UN وبروح من التضامن والاحترام للقيم اﻹنسانية، نحن نطلب من قيادة اليونيتا أن تطلق سراح جميع سجناء الحرب الذين لا يزالون محتجزين لديها، نظرا ﻷن الحكومة قامت بالفعل باﻹجراء نفسه.
    The globalization of the economy required a global and integrated approach to problems faced by the whole world, in a spirit of solidarity and with a sharpened sense of the collective interest. UN وأضاف قائلا إن عولمة الاقتصاد يتطلب نهجا شاملا ومتكاملا للمشاكل التي يواجهها العالم بأسره، وبروح من التضامن وبمفهوم قوي للمصلحة الجماعية.
    Urges Member States to continue to respond generously, in a spirit of solidarity and in a timely manner, to the High Commissioner's appeal for resources to meet in full the 2014 annual budget. UN وتحث الدول الأعضاء على مواصلة الاستجابة بسخاء وبروح من التضامن ودون تأخير للنداء الذي وجهه المفوض السامي من أجل جمع الموارد اللازمة للوفاء بالكامل بمتطلبات الميزانية السنوية لعام 2014.
    It was therefore necessary to bring about a wholesale change in attitudes towards the disabled and, in a spirit of solidarity and respect, break the wall of indifference surrounding their plight. UN ولذلك من الضروري إحداث تغيير شامل في المواقف تجاه المعوقين، وبروح من التضامن والاحترام، تحطيم جدار اللامبالاة الذي يكتنف محنتهم.
    39. in a spirit of solidarity, responsibility and burden-sharing, UNHCR and the international community must address the underlying factors such as poverty that caused refugee flows, including through implementation of the Millennium Development Goals. UN 39 - وبروح من التضامن والمسؤولية وتقاسم الأعباء، يجب على المفوضية والمجتمع الدولي معالجة العوامل الكامنة، مثل الفقر الذي يتسبب في تدفقات اللاجئين، وذلك بعدة طرائق، منها تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    6. Urges Member States to continue to respond generously, in a spirit of solidarity and in a timely manner, to the High Commissioner's appeal for resources to meet in full the 2014 annual budget. UN 6- تحثّ الدول الأعضاء على مواصلة الاستجابة بسخاء وبروح من التضامن ودون تأخير للنداء الذي وجهه المفوض السامي من أجل تحصيل الموارد اللازمة للوفاء بالكامل بمتطلبات الميزانية السنوية لعام 2014.
    5. Urges Member States to continue to respond generously, in a spirit of solidarity and in a timely manner, to the High Commissioner's appeal for resources to meet in full the 2014 annual budget. UN ٥- تحث الدول الأعضاء على مواصلة الاستجابة بسخاء وبروح من التضامن ودون تأخير للنداء الذي وجهه المفوض السامي من أجل جمع الموارد اللازمة للوفاء بالكامل بمتطلبات الميزانية السنوية لعام 2014.
    8. Urges member States to continue to respond generously, in a spirit of solidarity and in a timely manner, to the High Commissioner's appeal for resources to meet in full the 2013 Annual Budget. UN 8- تحث الدول الأعضاء على مواصلة الاستجابة بسخاء وبروح من التضامن ودون تأخير للنداء الذي وجهه المفوض السامي من أجل تحصيل الموارد اللازمة للوفاء بالكامل بمتطلبات الميزانية السنوية لعام 2013.
    Yet it is most effective when implemented in cooperation and partnership, in a spirit of solidarity, and burden and responsibility sharing, between States, together with UNHCR, other regional and international organizations and civil society. UN ولكنها تكون الأكثر فعالية عند تنفيذها في إطار من التعاون والشراكة، وبروح من التضامن وتقاسم الأعباء والمسؤوليات بين الدول، إلى جانب مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين وغيرها من المنظمات الإقليمية والدولية والمجتمع المدني.
    9. Urges member States to continue to respond generously, in a spirit of solidarity and in a timely manner, to the High Commissioner's appeal for resources to meet in full the 2013 annual budget. UN 9- تحث الدول الأعضاء على مواصلة الاستجابة بسخاء وبروح من التضامن ودون تأخير للنداء الذي وجهه المفوض السامي من أجل تحصيل الموارد اللازمة للوفاء بالكامل بمتطلبات الميزانية السنوية لعام 2013.
    (f) Urges Member States, in the light of the extensive needs to be addressed by the Office of the High Commissioner, to respond generously and in a spirit of solidarity, and in a timely manner, to her appeals for resources; UN )و( تحث الدول اﻷعضاء، بالنظر إلى الاحتياجات الواسعة التي يتعين على مكتب المفوضة السامية معالجتها، على الاستجابة في الوقت المناسب بسخاء وبروح من التضامن لنداءاتها الموجهة من أجل توفير الموارد؛
    We are convinced that a restructured United Nations, democratic and given essential powers, can help ensure a more orderly management of world affairs by eliminating the injustices, disparities and selfishness which threaten mankind, so that nations can finally, in a spirit of solidarity, devote their resources and their energy to the progress and development of mankind. UN ونحن واثقون من أن اﻷمم المتحدة بعد إعادة هيكلتها والتزامها الديمقراطية وإعطائها الصلاحيات اللازمة، تستطيع أن تساعد في كفالة تحسين اﻹدارة النظامية لشؤون العالم بإزالة ما يهدد البشرية من الغبن والتفاوت واﻷنانية حتى تستطيع اﻷمم المتحدة أخيرا وبروح من التضامن أن تكرس مواردها وطاقاتها لتقدم البشرية وتنميتها.
    (f) Urges all States, in the light of the extensive needs to be addressed by the Office of the High Commissioner, to respond generously, in a spirit of solidarity and in a timely manner to her appeals for resources to meet the approved annual programme budget and non-foreseen emergencies; UN )و( تحث جميع الدول، في ضوء الحاجات الواسعة التي يتعيﱠن على المفوضية السامية أن تلبيها، على الاستجابة بسخاء وبروح من التضامن وفي الوقت المناسب للنداءات الموجهة من المفوضة السامية من أجل توفير الموارد للوفاء بالميزانية البرنامجية السنوية المصدق عليها وحالات الطوارئ غير المتوقعة،
    (l) Urges Member States, in the light of the extensive needs to be addressed by the Office of the High Commissioner, to respond generously and in a spirit of solidarity, and in a timely manner, to his appeal for resources to meet in full the approved 2007 Annual Programme Budget; and to support initiatives to ensure that the Office is resourced in a better and more predictable manner, while maintaining " earmarking " to a minimum level. UN (ل) تحث الدول الأعضاء، في ضوء الاحتياجات الكبيرة التي ينبغي للمفوضية تلبيتها، على الاستجابة بسخاء وبروح من التضامن وفي الوقت المناسب لندائها بتوفير الموارد اللازمة لتغطية الميزانية البرنامجية السنوية المقررة لعام 2007 بالكامل؛ وعلى دعم المبادرات الرامية إلى ضمان حصول المفوضية على الموارد اللازمة بطريقة أفضل ويمكن التنبؤ بها بدرجة أكبر مع الإبقاء على " التخصيص " في أدنى مستوى.
    Urges Member States, in the light of the extensive needs to be addressed by the Office of the High Commissioner, to respond generously and in a spirit of solidarity, and in a timely manner, to his appeal for resources to meet in full the approved 2007 Annual Programme Budget; and to support initiatives to ensure that the Office is resourced in a better and more predictable manner, while maintaining " earmarking " to a minimum level. UN (ل) تحث الدول الأعضاء، في ضوء الاحتياجات الكبيرة التي ينبغي للمفوضية تلبيتها، على الاستجابة بسخاء وبروح من التضامن وفي الوقت المناسب لندائها بتوفير الموارد اللازمة لتغطية الميزانية البرنامجية السنوية المقررة لعام 2007 بالكامل؛ وعلى دعم المبادرات الرامية إلى ضمان حصول المفوضية على الموارد اللازمة بطريقة أفضل ويمكن التنبؤ بها بدرجة أكبر مع الإبقاء على " التخصيص " في أدنى مستوى.
    It is in the spirit of solidarity with the newest member of the United Nations family of nations that the High Commissioner, an old friend and supporter of the Timorese, has highlighted in this report areas of ongoing human rights concern and now proposes recommendations to assist the Government and donors to address these concerns. UN وبروح من التضامن مع آخر عضو ينضم إلى أسرة الأمم التي تشكل الأمم المتحدة، يقوم المفوض السامي، الصديق والمؤيد القديم للشعب التيموري، بإلقاء الضوء في هذا التقرير على دواعي القلق الراهن بخصوص حقوق الإنسان ويقترح الآن توصيات لمساعدة الحكومة والهيئات المانحة على تناول هذه الشواغل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus