"وبريستينا" - Traduction Arabe en Anglais

    • and Pristina
        
    • Pristina and
        
    However, this cannot be achieved without Belgrade and Pristina. UN إلا أن هذا لن يتحقق بدون مشاركة بلغراد وبريستينا.
    We are disappointed by the very limited progress made so far in the talks between Belgrade and Pristina. UN ويساورنا اﻹحباط بسبب التقدم المحدود جدا المحرز حتى اﻵن في المحادثات بين بلغراد وبريستينا.
    During his first mission, the Special Rapporteur visited Belgrade and Pristina. UN وخلال بعثته الأولى قام المقرر الخاص بزيارة بلغراد وبريستينا.
    Belgrade and Pristina assembled their status talks negotiating teams as Kosovars closely monitored the process. UN وعقدت بلغراد وبريستينا اجتماعا ضم فريقيهما المفاوضين في محادثات المركز بينما كان الكوسوفيون يرصدون العملية عن كثب.
    Presently, the District Courts in Mitrovica, Pristina and Gnjilane have international judicial support through seven international judges and three prosecutors. UN وفي الوقت الحاضر، تحصل محاكم مقاطعات ميتروفيتسا وبريستينا وجيلاني على المساعدة القضائية الدولية من خلال سبعة قضاة وثلاثة مدعين عامين دوليين.
    In this context, the Prime Minister of Greece recently visited the region, including Belgrade and Pristina. UN وفي هذا السياق، قام رئيس وزراء اليونان مؤخرا بزيارة إلى المنطقة، بما في ذلك بلغراد وبريستينا.
    The United Kingdom welcomes the resumption of the direct dialogue between Belgrade and Pristina on energy, missing persons and transport. UN إن المملكة المتحدة ترحب باستئناف الحوار المباشر بين بلغراد وبريستينا بشأن الطاقة، والمفقودين، وعمليات النقل.
    Germany supports the Special Representative in initiating a trilateral direct dialogue at the expert level with Belgrade and Pristina as early as feasible. UN وتؤيد ألمانيا الممثل الخاص في المبادرة بإجراء حوار ثلاثي مباشر على مستوى الخبراء مع بلغراد وبريستينا في أقرب وقت ممكن.
    The Government of Serbia agreed with the High Commissioner's assessment that more attention should be given to human rights questions in the dialogue between Belgrade and Pristina. UN وتتفق حكومة صربيا مع تقدير المفوضة السامية الذي يقول بوجوب توجيه مزيد من الاهتمام لمسائل حقوق الإنسان في الحوار بين بلغراد وبريستينا.
    Direct negotiations between Belgrade and Pristina will contribute to reaching a genuine compromise that will support the stability of the Western Balkans and the European perspective of this region. UN وستسهم المفاوضات المباشرة بين بلغراد وبريستينا في الوصول إلى حل توافقي حقيقي يدعم الاستقرار في غرب البلقان والمنظور الأوروبي لهذه المنطقة.
    7. The Contact Group asked Robin Cook to travel to Belgrade and Pristina to transmit these messages to the parties. UN ٧ - ويطلب فريق الاتصال إلى روبين كوك التوجه إلى بلغراد وبريستينا لنقل هذه الرسائل إلى الطرفين.
    The responsibilities of the Service expanded dramatically in the summer of 1999 with the provision of security for the exhumation teams in Kosovo, the temporary base of operations in Tirana and the new field offices in Skopje and Pristina. UN واتسع نطاق مسؤوليات الدائرة اتساعا كبيرا في صيف عام 1999 نتيجة توفير الأمن لأفرقة استخراج الجثث في كوسوفو، ولقاعدة العمليات المؤقتة في تيرانا، وللمكتبين الميدانيين الجديدين في سكوبيه وبريستينا.
    UNMIK continued to seek the resolution of issues that need to be addressed with authorities in Belgrade and encouraged a direct dialogue on practical matters between Belgrade and Pristina. UN كما واصلت البعثة سعيها لحل القضايا التي تستوجب معالجتها لها مع السلطات في بلغراد وشجعت إجراء حوار مباشر حول المسائل العملية بين بلغراد وبريستينا.
    In that regard, we welcome the initiative by the Special Representative of the Secretary-General to establish a dialogue between Belgrade and Pristina on practical matters of mutual concern. UN وفي ذلك الصدد، نرحب بمبادرة الممثل الخاص للأمين العام بإجراء حوار بين بلغراد وبريستينا بشأن الأمور العملية ذات الاهتمام المتبادل.
    It is important that Belgrade and Pristina continue to cooperate with EULEX so that the rule of law and higher standards of governance and justice can be delivered to all of Kosovo's communities. UN من المهم أن تواصل بلغراد وبريستينا التعاون مع بعثة سيادة القانون حتى يكون من الممكن تحقيق سيادة القانون والمعايير العليا للحكم والعدالة لجميع مجتمعات كوسوفو.
    The Philippines welcomes the resumption of direct dialogue on practical matters between Belgrade and Pristina after a lull of more than 12 months and the expressed willingness of Belgrade to engage in that important process. UN وترحب الفلبين باستئناف الحوار المباشر المتعلق بمسائل عملية بين بلغراد وبريستينا بعد توقف دام أكثر من 12 شهرا، وما أعرب عنه من استعداد بلغراد للانخراط في تلك العملية الهامة.
    3. Continued efforts of the international community aimed at a cessation of the hostilities and for resumption of the dialogue between Belgrade and Pristina have not resulted in any breakthrough. UN ٣ - ولم تسفر الجهود المتواصلة التي بذلها المجتمع الدولي من أجل وقف القتال واستئناف الحوار بين بلغراد وبريستينا عن أي تقدم.
    Currently, UNMO controllers are based at Surcin (Belgrade) whilst airfield monitors are deployed at the Batajnica, Podgorica, Ponikve and Pristina airfields. UN ويوجد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون حاليا في سورسين )بلغراد( بينما ينتشر مراقبو المطارات في مطارات باتاينيتسا، وبودغوريتسا، وبونيكفيه وبريستينا.
    RTV Serbia (consisting of television centres in Belgrade, Novi Sad and Pristina) is the only television station broadcasting nationwide, currently on three channels. UN ٤١١- محطة إذاعة وتليفزيون صربيا )التي تتألف من محطات تليفزيونية في بلغراد ونوفي ساد وبريستينا( هي المحطة التليفزيونية الوحيدة التي تبث على نطاق البلد، وذلك على ثلاث قنوات في الوقت الحالي.
    RTV Serbia (consisting of television centres in Belgrade, Novi Sad and Pristina) is the only television station broadcasting nationwide, currently on three channels. UN ٤١١- محطة إذاعة وتليفزيون صربيا )التي تتألف من محطات تليفزيونية في بلغراد ونوفي ساد وبريستينا( هي المحطة التليفزيونية الوحيدة التي تبث على نطاق البلد، وذلك على ثلاث قنوات في الوقت الحالي.
    We would like recall that Kosovo and Metohija is a part of Serbia and that talks on the future status of the province will be conducted between Belgrade, Pristina and the international community, within which there is wide consensus. UN ونود أن نذكر بأن كوسوفو وميتوهيا جزء من صربيا، وبأن المحادثات المتعلقة بمستقبل الإقليم ستجري بين بلغراد وبريستينا والمجتمع الدولي الذي يوجد ضمنه توافق واسع في الآراء حيال ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus