The International Criminal Court is of the utmost importance for ending impunity and establishing the rule of law in post-conflict situations. | UN | وتكتسي المحكمة الجنائية الدولية أهمية فائقة في إنهاء الإفلات من العقاب وبسط سيادة القانون في حالات ما بعد الصراع. |
We must first fulfil our responsibility to provide security and extend the rule of law. | UN | يجب علينا أولا أن نفي بمسؤوليتنا عن توفير الأمن وبسط سيادة القانون. |
While Government authorities have taken steps to build peace and rule of law, institutions remain weak. | UN | وعلى الرغم من أن السلطات الحكومية قامت بخطوات لإحلال السلام وبسط سيادة القانون، فإن المؤسسات لا تزال ضعيفة. |
Component 2: security, public order and development of the rule of law | UN | العنصر 2: الأمن والنظام العام وبسط سيادة القانون |
Recognizing that significant challenges remain in the consolidation of Liberia's post-conflict transition, including massive development and reconstruction needs, the reform of the judiciary, extension of the rule of law throughout the country, the development of the Liberian security forces and security architecture, and consolidation of State authority, | UN | وإذ يعترف بأنه ما زالت ثمة تحديات كبيرة يتعين التصدي لها لتوطيد انتقال ليبريا إلى مرحلة ما بعد انتهاء الصراع، بما في ذلك الاحتياجات الهائلة في مجالي التنمية والتعمير، وإصلاح الجهاز القضائي، وبسط سيادة القانون في جميع أنحاء البلد، وتطوير هيكل قوات الأمن الليبرية والهيكل الأمني، وتوطيد سلطة الدولة، |
Much has been done in the fields of democratization, the protection of human rights, economic reform, and the establishment of the rule of law and a liberal economy. | UN | وقد تم فعل الكثير في ميادين الديمقراطية، وحماية حقوق الإنسان، والإصلاحات الاقتصادية، وبسط سيادة القانون والاقتصاد الحر. |
The projects will contribute to the building of national, regional and global capacities for democracy and the rule of law. | UN | وستسهم المشاريع في بناء القدرات الوطنية والإقليمية والعالمية اللازمة لإرساء الديمقراطية وبسط سيادة القانون. |
The projects will contribute to the building of national, regional and global capacities for democracy and the rule of law. | UN | وستسهم المشاريع في بناء القدرات الوطنية والإقليمية والعالمية اللازمة لإرساء الديمقراطية وبسط سيادة القانون. |
In order to ensure compliance with international human rights obligations when taking counter-terrorism measures, the States of the region need assistance in capacity-building, the rule of law and related activities. | UN | ومن أجل كفالة الامتثال للالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان لدى اتخاذ تدابير مكافحة الإرهاب، تحتاج دول المنطقة المساعدة على بناء القدرات، وبسط سيادة القانون والأنشطة المتصلة بذلك. |
Component 2: security, public order and development of the rule of law | UN | العنصر 2: الأمن والنظام العام وبسط سيادة القانون |
Activities in the areas of security sector reform and rule of law and human rights have proceeded. | UN | وتواصلت الأنشطة المضطلع بها في مجالات إصلاح قطاع الأمن وبسط سيادة القانون وحقوق الإنسان. |
Common concerns include addressing gender power imbalances, strengthening coordination between sectors and increasing support through social protection and rule of law initiatives. | UN | وتشمل المجالات، محل الاهتمام المشترك، التصدي لاختلال ميزان القوى بين الجنسين، وتعزيز التنسيق بين القطاعات، وزيادة الدعم من خلال مبادرات توفير الحماية الاجتماعية وبسط سيادة القانون. |
Accordingly, Asian and African countries will continuously broaden their participation in international legal affairs and take a more effective part in the process of democratization and rule of law governing international relations. | UN | وبالتالي، فستوسع البلدان الآسيوية والأفريقية نطاق مشاركتها في الشؤون القانونية الدولية وتضطلع بدور أكثر فعالية في عملية تحقيق الديمقراطية وبسط سيادة القانون المنظِّم للعلاقات الدولية. |
Human resources: component 2, security, public order and development of the rule of law | UN | الموارد البشرية: العنصر 2، الأمن والنظام العام وبسط سيادة القانون |
Component 2: security, public order and development of the rule of law | UN | العنصر 2: الأمن والنظام العام وبسط سيادة القانون |
Recognizing the significant challenges that remain in the consolidation of Liberia's postconflict transition, including the consolidation of State authority, massive development and reconstruction needs, the reform of the judiciary, the extension of the rule of law throughout the country, and the further development of the Liberian security forces and security architecture, | UN | وإذ يعترف بأنه ما زالت ثمة تحديات هامة يتعين التصدي لها لتوطيد عملية انتقال ليبريا إلى مرحلة ما بعد انتهاء الصراع، بما فيها توطيد سلطة الدولة وتلبية الاحتياجات الضخمة في مجالي التنمية والتعمير وإصلاح الجهاز القضائي وبسط سيادة القانون في جميع أنحاء البلد والمضي في تطوير قوات الأمن الليبرية والهيكل الأمني الليبري، |
It is a constant struggle for mutual understanding and reconciliation and the establishment of the rule of law, justice and equality. | UN | إنه نضال مستمر من أجل التفاهم والمصالحة وبسط سيادة القانون وإقامة العدل والمساواة. |
The Mission's support for the Government in developing its capacity to provide security, establish the rule of law and strengthen the security and justice sectors, a significant component of the Mission's mandate, is being affected by the lack of sufficient language assistants. | UN | ويؤثر عدم توفر ما يكفي من المساعدين اللغويين على الدعم الذي تقدمه البعثة للحكومة في تطوير قدرتها على حفظ الأمن وبسط سيادة القانون، وتعزيز قطاعي الأمن والعدالة، وهو عنصر هام من عناصر ولاية البعثة. |
(c) Support the Government of the Republic of South Sudan, in accordance with the principles of national ownership, and in cooperation with the UN Country Team and other international partners, in developing its capacity to provide security, to establish rule of law, and to strengthen the security and justice sectors through: | UN | (ج) تقديم الدعم لحكومة جمهورية جنوب السودان، وفقا لمبدأ امتلاك زمام الأمور على الصعيد الوطني، وبالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري وسائر الشركاء الدوليين، في النهوض بقدرتها على توفير الأمن، وبسط سيادة القانون، وتعزيز قطاعي الأمن والعدالة من خلال القيام بما يلي: |