"وبشأن المادة" - Traduction Arabe en Anglais

    • on article
        
    • concerning article
        
    • with regard to article
        
    • regarding article
        
    We encourage those States to continue consultations on the Treaty and on article I of its Protocol. UN ونحث هذه الدول على مواصلة المشاورات بشأن المعاهدة وبشأن المادة 1 من البروتوكول الملحق بها.
    Slovenia would therefore invite those States to continue consultations on the Treaty and on article 1 of its Protocol. UN وعليه، فإن سلوفينيا تدعو تلك الدول إلى مواصلة المشاورات بشأن المعاهدة وبشأن المادة 1 من البروتوكول الملحق بها.
    on article 16, notification that there would be a reasonable basis to commence an investigation should be confined to States parties. UN وبشأن المادة ٦١ ، فان الاشعار بأن هناك أساسا معقولا لبدء تحقيق يجب أن يقتصر على الدول اﻷطراف .
    concerning article 115, he shared the views expressed by the representative of the United Kingdom. UN وبشأن المادة ٥١١ ، قال انه يشارك ممثل المملكة المتحدة اﻵراء التي أبداها .
    22. with regard to article 10 bis, her delegation proposed that footnote 261, referring to cases which had arisen at the end of the nineteenth century or the beginning of the twentieth century and which were therefore outdated, should be deleted. UN ٢٢ - وبشأن المادة ١٠ مكررا، اقترحت ممثلة الصين شطب الحاشية المرقمة خطأ ٢٦١ التي تشير إلى قضايا حدثت في نهاية القرن الماضي وفي بداية هذا القرن وتعتبر تبعا لذلك قضايا تجاوزتها اﻷحداث.
    We encourage those countries to continue consultations on the Treaty and on article 1 of its protocol. UN وندعو تلك البلدان إلى مواصلة المشاورات بشأن المعاهدة وبشأن المادة 1 من بروتوكول المعاهدة.
    We encourage those States to continue consultations on the Treaty signed at Semipalatinsk and on article 1 of its protocol. UN ونشجع تلك الدول على مواصلة التشاور بشأن المعاهدة الموقعة في سيمبالاتينسك وبشأن المادة 1 من بروتوكولها.
    See comments above on article 16, paragraph 1, and on article 15. UN انظر التعليقات الواردة أعلاه بشأن الفقرة 1 من المادة 16 وبشأن المادة 15.
    on article 7, Ecuador was still of the view that the Court should have universal jurisdiction over the crimes included in the Statute. UN وبشأن المادة ٧ ، قال ان اكوادور لا تزال ترى أن المحكمة يكون لها اختصاص عالمي على الجرائم المدرجة في النظام اﻷساسي .
    on article 11, it supported option 2 on the understanding that the Court would be an independent organ created through an international treaty. UN وبشأن المادة ١١ ، فانها تؤيد الخيار ٢ على أساس أن المحكمة ستكون جهازا مستقلا يجري انشاؤه عن طريق معاهدة دولية .
    on article 6, only States parties should be able to refer situations to the Prosecutor. UN وبشأن المادة ٦ ، فان الدول اﻷطراف وحدها ينبغي أن تكون قادرة على احالة حالات الى المدعي العام .
    on article 12, it favoured option 1. UN وبشأن المادة ٢١ ، قال ان سويسرا تحبذ الخيار ١ .
    on article 7 ter, it favoured deletion of the second sentence, as the problem of cooperation was covered in Part 9 of the Statute. UN وبشأن المادة ٧ ثالثا ، فان وفده يحبذ حذف الجملة الثانية ، حيث ان مشكلة التعاون يتناولها الباب ٩ من النظام اﻷساسي .
    on article 10, his delegation favoured option 1 and welcomed the new safeguard requiring the Security Council’s request to take the form of a resolution. UN وبشأن المادة ٠١ ، قال ان وفده يحبذ الخيار ١ ويرحب بالضمان الجديد الذي يشترط أن يكون طلب مجلس اﻷمن في شكل قرار .
    on article 12, it opposed proprio motu powers for the Prosecutor, which would be detrimental to his effectiveness and credibility. UN وبشأن المادة ٢١ ، فانها تعارض منح سلطات للمدعي العام للتصرف بحكم منصبه ، وهو ما يضر بفعاليته ومصداقيته .
    on article 7, it could accept the proposal to combine options 2 and 3. It continued to believe that option II for article 7 bis was essential if the goal of universal accession was to be achieved. UN وبشأن المادة ٧ فان وفده يقبل الاقتراح بدمج الخيارين ٢ و ٣ ، وهو ما زال يعتقد أن الخيار الثاني فيما يتعلق بالمادة ٧ مكررا يعتبر أساسيا اذا أريد تحقيق الانضمام العالمي .
    on article 12, Finland strongly favoured proprio motu powers for the Prosecutor. UN وبشأن المادة ٢١ قالت ان فنلندا تحبذ بقوة منح المدعي العام سلطات للتصرف من تلقاء نفسه .
    on article 12, it believed that the Prosecutor should have the necessary independence to trigger investigations, in conjunction with the pre-trial procedures and taking into account the legislation of the States concerned. UN وبشأن المادة ٢١ فانه يعتقد أنه لا بد أن يكون للمدعي العام الاستقلال الضروري لتحريك التحقيقات ، بالاقتران مع اجراءات من الدائرة التمهيدية ومع مراعاة تشريعات الدول المعنية .
    concerning article 10, the Security Council should not have a role, for the reasons given by India. UN وبشأن المادة ٠١ ، ينبغي أن يكون لمجلس اﻷمن دور ، وذلك لﻷسباب التي أبدتها الهند .
    concerning article 12, he maintained that the jurisdiction of the Court should be based only on a complaint by a State or a decision by the Security Council. UN وبشأن المادة ٢١ ، قال انه يرى أن يستند اختصاص المحكمة فقط الى شكوى تقدمها الدولة أو الى قرار يتخذه مجلس اﻷمن .
    241. concerning article 14 of the Convention, members of the Committee wished to know what results had been achieved in terms of rehabilitation of the victims of repression during the period of the personality cult. UN ٢٤١ - وبشأن المادة ١٤ من الاتفاقية، أبدى أعضاء اللجنة رغبتهم في معرفة النتائج التي تحققت في ميدان إعادة تأهيل ضحايا أعمال القمع التي كانت سائدة خلال فترة عبادة الفرد.
    208. with regard to article 4 of the Convention, members of the Committee emphasized the need to take positive measures to prevent xenophobia and racial discrimination, expressing concern at the omission of provisions against racial discrimination from the State party's penal law. UN ٢٠٨ - وبشأن المادة ٤ من الاتفاقية، شدد أعضاء اللجنة على الحاجة الى اتخاذ تدابير موضوعية لمنع كراهية اﻷجانب والتمييز العنصري، وأعربت اللجنة عن القلق الذي يساورها من جراء إغفال اﻷحكام المناهضة للتمييز العنصري في القانون الجنائي للدولة الطرف.
    KUWAIT Interpretative declaration regarding article 2, paragraph 2, and article 3 UN إعلان تفسيري بشأن الفقرة 2 من المادة 2 وبشأن المادة 3

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus