There was an island-wide installation of signalized pedestrian crossings with audio and visual indicators for impaired persons. | UN | وذكر أنه تم في جميع أنحاء الجزيرة إنشاء معابر للمشاة عليها إشارات سمعية وبصرية لمساعدة ضعاف السمع أو البصر. |
18. There are also a number of ways in which the dismantlement of a nuclear warhead might be verified by both non-visual and visual access means. | UN | 18 - هناك عدد من الطرق التي يمكن في إطارها التحقق من تفكيك رأس حربي نووي من خلال وسائل اطلاع غير بصرية وبصرية. |
The Ancients weren't just trying to learn the whales' language, they were attempting to teach them theirs by sending them auditory and visual signals. | Open Subtitles | الإنشنتس لم يكونوا فقط يحاولون تعلم لغة الحيتان بل كانوا يحاولون تعليمهم لغتهم لهم من خلال ارسال اشارات سمعية وبصرية |
On major communication routes in stations, such information is complemented with acoustic, tactile and visual elements used by persons with limited mobility and orientation. | UN | وفي خطوط المواصلات الرئيسية في المحطات، تكمل هذه المعلومات بعناصر سمعية، ولمسية وبصرية يستعين بها الأشخاص محدودو الحركة والتوجه. |
We await with interest the improvements which have been announced, with the inclusion of audio and video material from hearings. | UN | وننتظر باهتمام التحسينات التي أعلن عنها، والتي ستحتوي على مواد سمعية وبصرية من جلسات الاستماع. |
Reports, scholarly analyses and media accounts, as well as audio and visual material, were also duly considered. | UN | كما نظرت اللجنة على النحو الواجب في ما عُرض عليها من تقارير، وتحليلات للخبراء ومواد نشرتها وسائط الإعلام، فضلاً عن مواد سمعية وبصرية. |
23. The Web-based News Service also serves as the hub of the integrated multimedia operation providing audio and visual materials to a global audience. | UN | ٢٣ - وتعمل دائرة اﻷنباء الموجودة على شبكة اﻹنترنت أيضا كمحور للعملية المتكاملة المتعددة الوسائط التي توفر مواد سمعية وبصرية لجمهور عالمي. |
RCVI provided teaching and visual aids to facilitate the integration of 112 visually impaired children into the regular school system and facilitated the employment of 45 visually impaired adults in the local market. | UN | وقدم المركز معينات تعليمية وبصرية لتيسير إدماج 112 من الأطفال المكفوفين في النظام المدرسي العادي وتيسير تشغيل 45 من المكفوفين الكبار في السوق المحلي. |
The centre provided teaching and visual aids to facilitate integration of 105 visually impaired children into the ordinary school system and to assist 40 visually impaired adults in finding jobs. | UN | وقدم المركز معينات تعليمية وبصرية لتيسير إدماج 105 من الأطفال المكفوفين في النظام المدرسي العادي ومساعدة 40 مكفوفا من الكبار في العثور على وظائف. |
The plan spells out the requirements for admission to education, and the rights of boys and girls with special needs, in particular those with mental disabilities and visual and hearing disabilities. | UN | وتبين هذه الخطة شروط القبول في التعليم وحقوق الفتيان والفتيات ذوي الاحتياجات الخاصة، لا سيما أولئك المصابين بإعاقات عقلية وبصرية وسمعية. |
The Centre provided teaching and visual aids to help visually impaired children integrate into the regular school system and to facilitate the employment of visually impaired adults in the workforce. | UN | وقدم المركز وسائل إيضاح تعليمية وبصرية لتيسير إدماج الأطفال ضعاف البصر في النظام المدرسي العادي وتيسير حصول ضعاف البصر من الكبار على عمل. |
In addition, in cooperation with the Department of Public Information, information material, including publications and audio and visual programmes related to decolonization will be prepared and disseminated to a wide audience, with a view to increasing the awareness of the international community with regard to the decolonization issues as well as in mobilizing international support for the achievement of the complete eradication of colonialism. | UN | وإضافة إلى ذلك، سيتم بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام، إعداد مواد إعلامية تتضمن منشورات وبرامج سمعية وبصرية بهدف تعزيز الوعي لدى المجتمع الدولي بقضايا إنهاء الاستعمار. |
In addition, in cooperation with the Department of Public Information, information material, including publications and audio and visual programmes related to decolonization will be prepared and disseminated to a wide audience, with a view to increasing the awareness of the international community with regard to the decolonization issues as well as in mobilizing international support for the achievement of the complete eradication of colonialism. | UN | وإضافة إلى ذلك، سيتم بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام، إعداد مواد إعلامية تتضمن منشورات وبرامج سمعية وبصرية بهدف تعزيز الوعي لدى المجتمع الدولي بقضايا إنهاء الاستعمار. |
- What is it? You have audio and visual recording devices? | Open Subtitles | عندكم اجهزة سمعية وبصرية مسجلة، صح؟ |
In addition, in cooperation with the Department of Public Information, informational material, including publications and audio and visual programmes related to decolonization, will be prepared and disseminated to a wide audience, with a view to increasing the awareness of the international community with regard to decolonization issues as well as in mobilizing international support for the complete eradication of colonialism. | UN | وإضافة إلى ذلك، سيتم بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام، إعداد مواد إعلامية، من بينها منشورات وبرامج سمعية وبصرية متصلة بإنهاء الاستعمار، كيما تُوزع على جمهور واسع بهدف زيادة وعي المجتمع الدولي بالمسائل المتعلقة بإنهاء الاستعمار وكذلك تعبئة الدعم الدولي للقضاء نهائيا على الاستعمار. |
Each information centre provides documents, press releases, publications, audio and visual products, photos, graphics and other information materials to the media, government offi-cials, non-governmental organizations and educational insti-tutions in the host country. | UN | ويتيح كل مركز إعلام وثائق ونشرات صحفية ومنشورات ومنتجات سمعية وبصرية وصورا فوتوغرافية ورسومات بيانية، وغير ذلك من المواد اﻹعلامية، لوسائط اﻹعلام والمسؤولين الحكوميين والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية في البلد المضيف. |
Each information centre provides timely information on UN activities as well as documents, press releases, publications, audio and visual products, photos, graphics and other information materials to the media, government officials, non-governmental organizations and educational institutions in the host country. | UN | ويوفر كل مركز إعلام معلومات آنية عن أنشطة اﻷمم المتحدة وكذلك وثائق ونشرات صحفية ومنشورات ومنتجات سمعية وبصرية وصورا فوتوغرافية ورسومات بيانية، وغير ذلك من المواد اﻹعلامية، لوسائط اﻹعلام والمسؤولين الحكوميين والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية في البلد المضيف. |
Each information centre provides timely information on UN activities as well as documents, press releases, publications, audio and visual products, photos, graphics and other information materials to the media, government officials, non-governmental organizations and educational institutions in the host country. | UN | ويوفر كل مركز إعلام معلومات آنية عن أنشطة اﻷمم المتحدة وكذلك وثائق ونشرات صحفية ومنشورات ومنتجات سمعية وبصرية وصورا فوتوغرافية ورسومات بيانية، وغير ذلك من المواد اﻹعلامية، لوسائط اﻹعلام والمسؤولين الحكوميين والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية في البلد المضيف. |
:: Broadcasting of 36 audio and video spots through televisions and national and local radios related to the law on elimination of violence against women and decrease of violence against women in all sectors; | UN | :: بث 36 لقطة سمعية وبصرية عبر محطات التلفاز والمحطات الإذاعية الوطنية والمحلية تتعلق بالقانون بشأن القضاء على العنف ضد المرأة وخفض العنف ضد المرأة في جميع القطاعات؛ |
visual and audio information systems for passengers - intercom, information signs. | UN | نظم معلومات صوتية وبصرية للركاب - ونظم اتصال داخلي، وعلامات إعلامية. |