as President of the General Assembly, I will give high priority to mediation in the coming year. | UN | وبصفتي رئيسا للجمعية العامة، سأعطي أولوية عالية في العام المقبل لموضوع الوساطة. |
as President of the General Assembly, I am fully committed to focusing the attention of the General Assembly on that humanitarian crisis. | UN | وبصفتي رئيسا للجمعية العامة، سألتزم تمام الالتزام بتركيز اهتمام الجمعية على هذه الأزمة الإنسانية. |
as President of Chile, I should like to offer a brief assessment of the Millennium Goals. | UN | وبصفتي رئيسا لشيلي، أود أن أقدم تقييما موجزا لأهداف الألفية. |
as Chairman of the South Pacific Forum, I am privileged to deliver the following remarks on behalf of its 16 member countries. | UN | وبصفتي رئيسا لمحفــل جنوب المحيــط الهــادئ، يُشرفني أن أدلي بالملاحظات التالية باسم البلدان اﻟ ١٦ اﻷعضاء فيه. |
as Chair of the Group, I am pleased to inform you that consensus was reached on the report. | UN | وبصفتي رئيسا للفريق، يسرني أن أبلغكم بأنه جرى التوصل إلى توافق آراء بشأن هذا التقرير. |
and fully endorse, in my capacity as the President of the Economic and Social Council, the four candidates. | UN | وبصفتي رئيسا للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، فإنني أؤيد المرشحين الأربعة تأييدا كاملا. |
In my capacity as Chairman of that Group, I appeal to the international community for sympathy and support for our endeavours. | UN | وبصفتي رئيسا لتلك المجموعة، أناشد المجتمع الدولي أن يتعاطف مع مساعينا وأن يدعمها. |
as President of Tajikistan, I consider the need to curb drug trafficking through my country to be one of our nation's top priorities. | UN | وبصفتي رئيسا لطاجيكستان، أرى أن ضرورة كبح الاتجار بالمخدرات عبر بلدي تمثل واحدة من أهم أولوياتنا. |
as President of the fifty-eighth session, the presence of world leaders here is encouraging to me. | UN | وبصفتي رئيسا للدورة الثامنة والخمسين، يشجعني وجود قادة العالم هنا. |
as President of the General Assembly, I will support an early follow-up to the World Summit on Sustainable Development. | UN | وبصفتي رئيسا للجمعية العامة، سأدعم المتابعة المبكرة لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة. |
as President of the Council, I do not enjoy any prerogative on my own to make a decision on behalf of the Council on who would be allowed to speak at its meetings. | UN | وبصفتي رئيسا للمجلس، ليس مخول لي أي امتياز بأن أتخذ بمفردي مقررا باسم المجلس عن من يُسمح له بالتكلم خلال جلساته. |
as President of the Assembly, I shared the determination of Member States that we not be deterred by those disturbing developments. | UN | وبصفتي رئيسا للجمعية، شاطرت الدول الأعضاء عزمها على ألا تعرقلنا تلك التطورات المقلقة. |
as President of the Conference, I urge all States Parties now to proceed with dispatch to implement this important package. | UN | وبصفتي رئيسا للمؤتمر، أحث جميع الدول اﻷطراف اﻵن على أن تمضي قدما وبسرعة في تنفيذ هذه الحزمة المتكاملة الهامة. |
In fact, as the Secretary-General said, it is no longer simply a financial question, but also an urgent political question, and I, as President of the Assembly, share that conviction. | UN | في الحقيقة، كما ذكر اﻷمين العام لم تعد المسألة مجرد مسألة مالية فحسب، بل إنها أصبحت أيضا مسألة سياسية ملحة. وبصفتي رئيسا للجمعية أشاطره ذلك الاقتناع. |
as Chairman of the First Committee, I tried to be a punctual and disciplined member of the crew. | UN | وبصفتي رئيسا للجنة الأولى، حاولت أن أكون عضوا مواظبا ومنضبطا من أعضاء الفريق. |
In my capacity as Chair of the Peacebuilding Commission's country-specific meetings on Sierra Leone, I should like to inform the Assembly about progress made in recent months, as well as about activities that will be taking place in the coming weeks. | UN | وبصفتي رئيسا لاجتماعات لجنة بناء السلام القطرية المحددة المعنية بسيراليون، أود أن أبلغ الجمعية عن التقدم المحرز في الأشهر الأخيرة، فضلا عن الأنشطة التي سوف يُضطلع بها في الأسابيع المقبلة. |
as the President of the Conference on Disarmament, I take this opportunity to thank warmly the Secretary-General of the Conference, Mr. Vladimir Petrovsky, and the Deputy Secretary-General of the Conference, Mr. Abdelkader Bensmail, as well as their able secretariat, for the valuable, solid and continuous assistance they have provided to the Conference during the 1994 session. | UN | وبصفتي رئيسا لمؤتمر نزع السلاح، أنتهــز هذه الفرصة ﻷشكر بحرارة اﻷميـن العام للمؤتمــــر، السيـــد فلاديمير بتروفسكــــي، ونائب أمين عام المؤتمر، السيد عبد القادر بن سميل، وكذلــــك أمانتهما القديـــرة على المساعدة القيمة الكبيرة والمستمرة التي قدموها للمؤتمر خلال دورة ١٩٩٤. |
In my capacity as Chairman of the ASEAN New York Committee, I therefore have the honour to nominate officially once again Mr. Sathirathai as the ASEAN candidate for the post of the Secretary-General. | UN | وبصفتي رئيسا للجنة نيويورك التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، أتشرف بأن أرشح رسميا مرة أخرى سوراكيارت ستياراتاي نائب رئيس وزراء تايلند كمرشح الرابطة لمنصب الأمين العام. |
in my capacity as President for the remaining period of 1997, I will, together with the incoming President, undertake consultations in keeping with paragraph 54 of the report, and also, of course, in keeping with the rules of procedure of the Conference. | UN | وبصفتي رئيسا خلال الفترة المتبقية من عام ٧٩٩١، سأقوم بالاشتراك مع الرئيس المقبل، بإجراء المشاورات وفقاً للفقرة ٤٥ من التقرير، وكذلك بالطبع وفقاً للنظام الداخلي للمؤتمر. |
in my capacity as the Chairman of the Islamic Group at the United Nations, I have the honour to forward to you a copy of the statement adopted by the above-mentioned meeting. | UN | وبصفتي رئيسا للمجموعة اﻹسلامية في اﻷمم المتحدة، يشرفني أن أحيل إليكم نسخة من البيان الذي اعتمده الاجتماع اﻵنف الذكر. |
" On the occasion of the International Day of Solidarity with the Palestinian People, I should like to express, on behalf of the people of Malaysia and as Chairman of the Non-Aligned Movement, our warmest greetings to President Yasser Arafat and all Palestinians. | UN | " بمناسبة يوم التضامن الدولي مع الشعب الفلسطيني، أود أن أعرب، باسم شعب ماليزيا، وبصفتي رئيسا لحركة بلدان عدم الانحياز، عن أحر تحياتنا للرئيس ياسر عرفات وجميــــع الفلسطينيين. |
" Allow me, therefore, on behalf of the people of South Africa, and as the Chair of the Non-Aligned Movement and the African Union, to extend our deepest sympathy and condolences to the Palestinians and the Israelis who have lost loved ones in the spiral of violence. | UN | " لذلك أود باسم شعب جنوب أفريقيا، وبصفتي رئيسا لحركة عدم الانحياز والاتحاد الأفريقي، أن أعرب عن مواساتنا وتعازينا الحارة للفلسطينيين والإسرائيليين الذين فقدوا أحبابهم في دوامة العنف. |
in my capacity as Head of the German delegation, I have two further remarks to make. | UN | وبصفتي رئيسا للوفد اﻷلماني، أود الاعراب عن ملاحظتين أخريين. |