"وبعثات حفظ السلام في" - Traduction Arabe en Anglais

    • and peacekeeping missions
        
    • peacekeeping missions in
        
    In this regard, the Special Committee notes with appreciation the contributions that peacekeepers and peacekeeping missions make to early peacebuilding. UN وتلاحظ اللجنة الخاصة مع التقدير مساهمات أفراد حفظ السلام وبعثات حفظ السلام في بناء السلام في وقت مبكر.
    For special political and peacekeeping missions in individual countries, consideration of such a strategy is appropriate. UN ومن المناسب النظر في استراتيجية من هذا القبيل من أجل البعثات السياسية الخاصة وبعثات حفظ السلام في فُرادى البلدان.
    Assistance for peacemaking efforts of special political and peacekeeping missions will also be provided in the negotiation and preparation of legal instruments. UN وستقدَّم المساعدة أيضاً لجهود حفظ السلام التي تبذلها البعثات السياسية الخاصة وبعثات حفظ السلام في إطار التفاوض والإعداد للصكوك القانونية.
    Guyana is a participating State in the Caribbean Disaster Emergency Management Agency and has contributed to humanitarian and peacekeeping missions in the Caribbean region and farther afield. UN وأصبحت دولة مشاركة في الوكالة الكاريبية لإدارة الطوارئ في حالات الكوارث وأسهمت في البعثات الإنسانية وبعثات حفظ السلام في منطقة البحر الكاريبي وخارجها.
    In this context, the Council notes with appreciation the contribution that peacekeepers and peacekeeping missions make to early peacebuilding, including by creating a conducive environment which enables economic recovery and the provision of basic services. UN وفي هذا السياق، يلاحظ المجلس مع التقدير إسهام حفظة السلام وبعثات حفظ السلام في المراحل المبكرة من بناء السلام، بطرق منها تهيئة بيئة مؤاتية تتيح الإنعاش الاقتصادي وتوفير الخدمات الأساسية.
    In this context, the Council notes with appreciation the contribution that peacekeepers and peacekeeping missions make to early peacebuilding, including through creating a conducive environment which enables economic recovery and the provision of basic services. UN وفي هذا السياق، يلاحظ المجلس مع التقدير إسهام حفظة السلام وبعثات حفظ السلام في أنشطة بناء السلام المبكرة، بطرق منها تهيئة بيئة مواتية تتيح انتعاش الاقتصاد وتوفير الخدمات الأساسية.
    Gender: a Department-wide policy on gender and peacekeeping and standard guidance to support gender advisers and peacekeeping missions to operationalize existing mandates are currently under development. UN الشؤون الجنسانية: يجري حاليا إعداد سياسة على نطاق الإدارة بشأن الشؤون الجنسانية وحفظ السلام والإرشادات المعيارية لدعم مستشاري الشؤون الجنسانية وبعثات حفظ السلام في تنفيذ الولايات القائمة.
    The goods and services procured by United Nations Headquarters, offices away from Headquarters and peacekeeping missions in 1998 and 1999 amounted to $318 million and $468 million respectively. UN ووصلت قيمة السلع والخدمات التي اشتراها مقر الأمم المتحدة ومكاتبها خارج المقر وبعثات حفظ السلام في عامي 1998 و 1999 إلى 318 مليون دولار و 468 مليون دولار على التوالي.
    Let us recall here the achievements of decolonization; South Africa's liberation from the yoke of apartheid; the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s; and peacekeeping missions throughout the continent. UN ولعلنا نشير في هذا المجال إلى الإنجازات المتمثلة في إنهاء الاستعمار، وتحرير جنوب أفريقيا من نير الفصل العنصري، وبرنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات، وبعثات حفظ السلام في كافة أنحاء القارة.
    The training package was sent to all Member States, training centres and peacekeeping missions in September 2003. UN وأرسلت مجموعة برامج التدريب إلى جميع الدول الأعضاء ومراكز التدريب وبعثات حفظ السلام في أيلول/سبتمبر 2003.
    It organized regular meetings for the special political and peacekeeping missions in the subregion to discuss issues that go beyond borders and problems of common concern in the management of such missions, including their military components. UN فقد نظم اجتماعات منتظمة للبعثات السياسية الخاصة وبعثات حفظ السلام في هذه المنطقة دون الإقليمية لمناقشة المسائل التي تتجاوز الحدود والمشاكل موضع الاهتمام المشترك في إدارة مثل هذه البعثات، بما في ذلك عناصرها العسكرية.
    Staff in all duty stations, United Nations information centres and peacekeeping missions participated in a needs assessment survey on iSeek conducted in the last quarter of 2006. UN واشترك موظفون من جميع مراكز العمل ومراكز الأمم المتحدة للإعلام وبعثات حفظ السلام في دراسة استقصائية لتقييم الاحتياجات بشأن iSeek، أُجريت خلال الفصل الأخير من عام 2006.
    Within the framework of the new activities being undertaken by ITSD, an inventory of the information technology-related infrastructure and activities, current or planned, at all duty stations and peacekeeping missions will be conducted in the first half of 1999. UN في إطار اﻷنشطة الجديدة التي تضطلع بها شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات سيجري إعداد جرد للهياكل اﻷساسية واﻷنشطة الحالية والمخططة ذات الصلة بتكنولوجيا المعلومات في جميع مراكز العمل وبعثات حفظ السلام في النصف اﻷول من عـــام ١٩٩٩.
    Within the framework of the new activities being undertaken by the Division, an inventory of the information technology-related infrastructure and activities, current or planned, at all duty stations and peacekeeping missions will be conducted in the first half of 1999. UN في إطار اﻷنشطة الجديدة التي تضطلع بها الشعبة سيجري إعداد جرد للهياكل اﻷساسية واﻷنشطة الحاليـــة والمخططـــة ذات الصلة بتكنولوجيا المعلومات في جميع مراكز العمل وبعثات حفظ السلام في النصف اﻷول من عـام ٩٩٩١.
    I also thank my Special Representative for the Democratic Republic of the Congo and Head of MONUSCO, Martin Kobler, as well as the staff of special political missions and peacekeeping missions in the region. UN وأشكر أيضا السيد مارتن كوبلر، ممثلي الخاص لدى جمهورية الكونغو الديمقراطية، رئيس بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، فضلا عن موظفي البعثات السياسية الخاصة وبعثات حفظ السلام في المنطقة.
    1. Welcomes the contribution of peacekeeping operations to a comprehensive strategy for durable peace and security, and notes with appreciation the contributions that peacekeepers and peacekeeping missions make to early peacebuilding; UN 1 - يرحب بإسهام عمليات حفظ السلام في وضع استراتيجية شاملة لتحقيق السلام والأمن بشكل مستدام، ويلاحظ مع التقدير مساهمات أفراد حفظ السلام وبعثات حفظ السلام في المراحل المبكرة من بناء السلام؛
    In this context, the Council notes with appreciation the contribution that peacekeepers and peacekeeping missions make to early peacebuilding and recognizes the need to integrate mission expertise and experience into the development of peacebuilding strategies. UN وفي هذا السياق، يلاحظ المجلس مع التقدير المساهمة التي يقدمها أفراد حفظ السلام وبعثات حفظ السلام في بناء السلام في مرحلة مبكرة، ويقر بضرورة إدماج خبرة وتجارب البعثات في عملية وضع استراتيجيات بناء السلام.
    The review process was an opportunity for UNOWA and United Nations peacekeeping missions in the subregion to renew their joint commitment to working in synergy towards the implementation of those important instruments. UN وشكلت عملية الاستعراض فرصة أمام المكتب وبعثات حفظ السلام في المنطقة دون الإقليمية لتجديد التزامها المشترك بالعمل في إطار من التآزر من أجل تنفيذ هذه الصكوك الهامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus