And after I'm done being grounded, if you want to do something that's not lame, like watch basketball or whatever, | Open Subtitles | وبعدما ينتهي حرماني من الخروج إن أردتِ فعل شيء ليس لئيماً مثل مشاهدة كرة السلة أو ما شابه |
And after what happened, nobody can blame you for leaving. | Open Subtitles | وبعدما حدث، لا يستطيع أحد أن يلومكَ على الرحيل. |
We'll call your father, And after he sends the money, we'll have you picked up here... | Open Subtitles | سنقوم بالاتصال بوالدك، وبعدما يُرسل لنا المال سنقوم بأنقاذكم |
And after we're done singing the song, there will be a secret ballot where you guys can finally answer the age-old question: | Open Subtitles | وبعدما ننتهي من غناء هذه الأغنيه سيكون هنالك أستطلاع سري حيث تستطيعوا أخيراً يارفاق الإجابه على السؤال القديم |
Because after having kept her here for a year to get her offthe stuff, And after becoming aware that she was still an addict, | Open Subtitles | لأنه بعد أن حبسها هنا لمدة عام ليبعدها عن هذه الأشياء وبعدما لاحظ أنها لاتزال تتناوله |
and then just as I got to the top of my field, poof, the world changes overnight. | Open Subtitles | وبعدما أصبحت الأول في مجالي تغيّر العالم بين ليلة وضحاها |
Brutally. And after Ryan was born, she took her own life. | Open Subtitles | بشكل وحشي وبعدما وُلد راين هي قامت بأخذ حياتها |
And after it is over, no matter how I sing, you will go back to your family, to your orchestra. | Open Subtitles | وبعدما ينتهي، أيًّا كان غنائي، فستعود إلى عائلتك، إلى الأوركسترا الخاصة بك. |
And after you're done with that, you can throw them away. | Open Subtitles | وبعدما تنتهي من فعل ذلك، يُمكنك رميه بعيدًا. |
And after moving out, he got more obsessed, and spent more and more time with other hackers. | Open Subtitles | وبعدما خرج من السجن، أصبح أكثر هوساً، وقضى المزيد من الوقت مع مُخترقين آخرين. |
We start with something fun like go-carting And after we walk down to that fancy vegan restaurant. | Open Subtitles | نبدأ بشيء مسل مثل التسابق وبعدما نذهب إلى ذلك المطعم الفاخر |
Yes, there were, And after you attacked me, they were gone. | Open Subtitles | نعم, كان هناك, وبعدما هاجمتني, قد ذهبوا. |
After you pepper-sprayed Tyler and sent 1,400 volts through his body And after he died, there, look. | Open Subtitles | "بعد رش رذاذ الفلفل على "تايلور وإرسال 1.400 فولت خلال جسده وبعدما مات هناك, انظر |
- Not a weapon. So she just woke up this morning, And after she brushed her teeth, she thought, "gee, my head hurts." ? | Open Subtitles | اذا استيقظت هذا الصباح وبعدما غسلت أسنانها |
And after YOUR WIFE AND I HAD A LITTLE GET TOGETHER IN TOWN-- | Open Subtitles | وبعدما ألتقينا أنا وزوجتك معاً فيالبلدة.. لا شيء في الحسبان، يا صاح لا شيء |
And after, we took in his old friends. They've become leaders in what we have here. | Open Subtitles | وبعدما كنفنا أصدقاءه القدامى أصبحوا قادة لما نملك هنا |
Well, I don't let anyone mess with me, And after they saw I punched you, no one else will mess with me, either. | Open Subtitles | حسناً, أنا لا أسمح لأي شخص بالعبث معي وبعدما رأوا لكمتي إليك فلن يقوم أحد آخر بالعبث معي أيضاً |
Now, After we settle the will, I'll buy out your shares at a fair valuation. | Open Subtitles | وبعدما ننتهي من الوصية سأشتري نصيبكم بقيمة عادلة. |
In addition, the complainant could work as a journalist and publish articles after the alleged events of 2002 And after having been banned from reporting on any business conducted by members of the Government in 2007. | UN | وإضافة إلى ذلك، تسنى لصاحب الشكوى أن يعمل كصحفي وينشر المقالات عقب أحداث 2002 المزعومة وبعدما مُنع في عام 2007 من إصدار أي تقارير عن أي عمل يؤديه أعضاء الحكومة. |
Right, and then when she betrayed him, he snuck out of the press party to confront her, and then things just got back from there. | Open Subtitles | صحيح، وبعدما خانته، تسلّل من المُؤتمر الصحفي لمُواجهتها، وساءت الأمور من هناك. |
And when millions and millions of Americans stopped doing one thing, eating grapes, | Open Subtitles | وبعدما قام الملايين والملايين من الأميركيين بالتوقف عن فعل شيء واحد ,أكل العنب |
Only after they had been sentenced were the three men told that they might appeal if they wished. | UN | وبعدما صدرت اﻷحكام على الرجال الثلاثة عندئذ، فقط قيل لهم إنه يجوز لهم الاستئناف إذا ما رغبوا في ذلك. |