He received a reply two weeks later, indicating that no measures could be taken. | UN | وبعد أسبوعين تلقى ردا يشير إلى عدم إمكان اتخاذ أية إجراءات. |
two weeks later, he was transferred to an establishment administrated by Syrian services in Damascus. | UN | وبعد أسبوعين نقل إلى مؤسسة تديرها الأجهزة السورية في دمشق. |
after two weeks of treatment in Dili, the victim was flown home to Oecussi and the OPE agreed to follow-up on the case. | UN | وبعد أسبوعين من العلاج في ديلي، أُعيدت المجني عليها بالطائرة إلى أويكوسي ووافق مكتب تعزيز المساواة على متابعة الحالة. |
after two weeks she escaped and a few months later arrived in Belgium. | UN | وبعد أسبوعين لاذت بالفرار وبعدها بشهور قليلة وصلت إلى بلجيكا. |
Two activists who had been particularly active in reporting on police death squads were murdered just two weeks after the mission ended. | UN | وبعد أسبوعين فقط من انتهاء البعثة، قُتل ناشطان كانا قد أبديا حماساً شديداً في الإبلاغ عن وجود فِرَق موت تابعة للشرطة. |
two weeks after his release, Mr Yazdanpanah was summoned by the Ministry of Intelligence, where he was allegedly forced to make a confession. | UN | وبعد أسبوعين على إطلاق سراحه تم استدعاؤه من قبل وزارة الاستخبارات حيث اُدّعي أنه أجبر على الاعتراف. |
following two weeks of intense work, the Dublin Diplomatic Conference adopted the Convention on Cluster Munitions, by consensus, on Friday, 30 May. | UN | وبعد أسبوعين من العمل المكثف، اعتمد المؤتمر الدبلوماسي في دبلن اتفاقية الذخائر العنقودية بتوافق الآراء في يوم الجمعة 30 أيار/مايو. |
two weeks later, the village was again attacked and the population was deported. | UN | وبعد أسبوعين من ذلك، تعرضت القرية للهجوم مرة أخرى وطرد السكان منها. |
How did we break up and just two weeks later, you're engaged? | Open Subtitles | كيف لنا أن ننفصل وبعد أسبوعين تتم خطبتك؟ |
The government in West Germany was created and two weeks later on our side, the German Democratic Republic was born. | Open Subtitles | تشكلت الحكومة في ألمانيا الغربية وبعد أسبوعين من جانبنا وُلدت جمهورية ألمانيا الديموقراطية |
21. two weeks later, in the early afternoon of 9 September 2010, Al-Shabaab mounted a dual vehicle-borne improvised explosive device attack against Mogadishu International Airport. | UN | 21 - وبعد أسبوعين من ذلك، وفي بداية ظهيرة يوم 9 أيلول/سبتمبر 2010، شنت حركة الشبابهجوما مزدوجا على مطار مقديشو الدولي. |
A subsequent technical agreement for implementation signed two weeks later extended the cessation of hostilities and the removal of access restrictions until the end of 2002, with the possibility of a further extension. | UN | وبعد أسبوعين من توقيع تلك المذكرة، وقع اتفاق تنفيذي تقني يقضي بتمديد فترة وقف أعمال القتال وإلغاء القيود المفروضة على وصول المساعدات حتى نهاية عام 2002، مع إمكانية تمديد لفترة أخرى. |
two weeks later I got an e-mail from him from South Africa. | Open Subtitles | وبعد أسبوعين وصلني إي-ميل منه من جنوب أفريقيا |
And, after two weeks on the road, the local street food is beginning to take its toll. | Open Subtitles | وبعد أسبوعين على الطريق بدأ الطعام المحلي يأثر على الفريق |
Well, there's been a couple fights, and after two weeks of nonstop troubles, | Open Subtitles | حسنا,كان هنالك بضعة نزاعات وبعد أسبوعين من الاضطرابات المستمرة |
after two weeks of talks in Luena, Moxico Province, they signed, on 4 April, a Memorandum of Understanding on the cessation of hostilities and the resolution of other remaining issues under the Lusaka Protocol. | UN | وبعد أسبوعين من المحادثات في لوينا، بمقاطعة موكسيكو، وقعا، في 4 نيسان/أبريل، مذكرة تفاهم بشأن وقف الأعمال القتالية وحل جميع المسائل المتبقية في إطار بروتوكول لوساكا. |
after two weeks of intense negotiations and consultations with the Organization of African Unity (OAU) and UNOMIL, the parties failed to reach agreement on the disposition of the four remaining ministerial portfolios, i.e. Defence, Foreign Affairs, Justice and Finance. | UN | وبعد أسبوعين من المفاوضات والمشاورات المكثفة مع منظمة الوحدة الافريقية وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا، لم يتوصل اﻷطراف الى اتفاق بشأن توزيع الحقائب الوزارية اﻷربع المتبقية، وهي الدفاع والخارجية والعدل والمالية. |
after two weeks of deliberations by the two Working Groups on the substantive items on our agenda, the Commission is now approaching the final stage of its work for the current session, namely, consideration and adoption of the reports of the subsidiary bodies and the draft report of the Commission to the General Assembly. | UN | وبعد أسبوعين من المداولات التي أجراها الفريقان العاملان بشأن البنود الموضوعية المدرجة في جدول أعمالنا، تقترب الهيئة الآن من المرحلة النهائية لعملها للدورة الحالية، أي النظر في تقريري الهيئتين الفرعيتين واعتمادهما والنظر في مشروع تقرير الهيئة المقدم إلى الجمعية العامة واعتماده. |
after two weeks of trial, the Chamber granted another month of adjournment, comprising May 2004, to accommodate defence preparation needs, and another adjournment, comprising most of July 2004, for procedural reasons. | UN | وبعد أسبوعين من المحاكمة، منحت الدائرة مهلة شهر آخر، يشمل أيار/مايو 2004، لإتاحة المجال لاحتياجات استعداد الدفاع، ثم مهلة شهر أخرى، تشمل أغلب تموز/يوليه 2004، لأسباب إجرائية. |
And two weeks after you get out, the man who profited off your incarceration winds up dead. | Open Subtitles | وبعد أسبوعين من خروجك ينتهي المطاف بالرجل الذي إستفاد من سجنك بالموت |
So two weeks after I promised I'd stay, she dumps me. | Open Subtitles | وبعد أسبوعين من وعدي لها بالبقاء، قامت بهجري. |
two weeks after the assassination, large numbers of Lebanese took to the streets to express a combination of grief, anger, anxiety and political opposition to the Syrian involvement in Lebanese affairs. | UN | وبعد أسبوعين من الاغتيال، انطلقت أعداد كبيرة من اللبنانيين إلى الشوارع لتعبر عن مزيج من الحزن والغضب والقلق والمعارضة السياسية للتدخل السوري في شؤون لبنان. |
following two weeks of deliberations, the Constituent Assembly introduced some amendments to the draft, which resulted in a fourth draft of the constitution. | UN | وبعد أسبوعين من المداولات، قدمت الجمعية التأسيسية في بوغانفيل بعض التعديلات على المسودة، وتمخض ذلك عن مسودة رابعة للدستور. |