During the uprising and after the War nobody used their surname | Open Subtitles | أثناء الثورة وبعد الحرب لم يعد أحدًا يستخدم اسم العائلة |
The Emancipation Proclamation's merely a war measure. after the War, the courts... | Open Subtitles | إعلان تحرير العبيد ليس إلا إجراء حربي وبعد الحرب ستقوم المحاكم |
after the War, due to different types of registration, there were large variations of death rates for newborns in different regions. | UN | وبعد الحرب وبسبب اختلاف طرق التسجيل تفاوتت معدلات الوفيات إلى درجة كبيرة في مناطق مختلفة. |
after the War, Austria made serious restitution and compensation efforts, and much was actually accomplished. | UN | وبعد الحرب بذلت النمسا جهودا كبيرة من أجل إعادة الممتلكات إلى أصحابها ودفع التعويضات، وقد أنجز الكثير في هذا المجال. |
It was divided into north and south at 38º north latitude at first and after the Korean War at the military demarcation line defined in the Armistice Agreement as the boundary. | UN | وتم تقسيمها إلى شمال وجنوب عند خط عرض 38 شمالاً في بداية الأمر، وبعد الحرب الكورية، عند خط تعيين الحدود العسكرية المنصوص عليه في اتفاق الهدنة باعتباره الحدود. |
I done a lot of killing, both during and after the War. | Open Subtitles | قمت بالكثير من جرائم القتل. أثناء وبعد الحرب. |
No, but I saw cauterizations done during my recovery, after the War. | Open Subtitles | لا ولكن رأيت طبيب شعبي يفعلها خلال شفائي، وبعد الحرب |
Yeah, and after the War, army engineers tried to keep it a secret. | Open Subtitles | نعم وبعد الحرب حاول مهندسوا الجيش ,ابقاء الامر سراً |
after the War, an order was signed empowering them to investigate fringe science, parapsychology, remote viewing. | Open Subtitles | وبعد الحرب تم توقيع أمر بتحقيقهم فى العلوم الغريب ودراسة الخوارق والتنبؤ |
after the War, and until the 1970s, employment was generated mainly by United States Department of Defense military bases, which provided jobs mostly in the construction and servicing sectors. | UN | وبعد الحرب وحتى السبعينات تولدت العمالة أساسا عن وجود قواعد عسكرية تابعة لوزارة الدفاع بالولايات المتحدة، وفرت أعمالا معظمها في قطاعي التشييد والخدمات. |
after the War, and until the 1970s, employment was generated mainly by United States Department of Defense military bases, which provided jobs mostly in the construction and servicing sectors. | UN | وبعد الحرب وحتى السبعينات تولدت العمالة أساسا عن وجود قواعد عسكرية تابعة لوزارة الدفاع بالولايات المتحدة، وفرت أعمالا معظمها في قطاعي التشييد والخدمات. |
after the War in Bosnia Herzegovina and the genocide in Rwanda, the terrible reality of VAW during wartime presented a graphic reality etched in the minds of all. | UN | وبعد الحرب التي وقعت في البوسنة والهرسك والإبادة الجماعية التي حدثت في رواندا، فإن الواقع المرعب للعنف الموجه ضد المرأة وقت الحرب قد طبع حقيقة حية نابضة في أذهان الجميع. |
after the War and until the 1970s, employment was generated mainly by United States Department of Defense military bases, which provided jobs mostly in the construction and servicing sectors. | UN | وبعد الحرب وحتى السبعينات تولدت العمالة أساسا عن وجود قواعد عسكرية تابعة لوزارة دفاع الولايات المتحدة، التي وفرت أعمالا معظمها في قطاع التشييد والخدمات. |
85. after the War and the devastation it caused, Japan picked itself up and began rebuilding, with support from the United States and UNICEF and loan assistance from the WB, among other bodies. | UN | 85 - وبعد الحرب والتدمير الذي سببته، شمّرت اليابان عن ذراعيها وبدأت بإعادة البناء، بدعم من الولايات المتحدة ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة والمساعدة على شكل قروض من البنك الدولي وغيره. |
And after the War, those 38s went on to win races. | Open Subtitles | وبعد الحرب ذلك المتسابق 38 فاز بالسباق |
after the War they were sentenced to life imprisonment. | Open Subtitles | وبعد الحرب أخذوا حكم بالسجن المؤبد |
The tragedy is that all of those 27,000 men died fighting for the liberation of Burma, and straight after the War, Britain got rid of it and then it fell into the hands of a tin-pot dictator and Mystic Meg. | Open Subtitles | المحزن في الامر ان 27 الف جندي (ماتوا من اجل الحرية لـ (بورما وبعد الحرب خرجت بريطانيا |