"وبغرامة من" - Traduction Arabe en Anglais

    • a fine of
        
    Any woman who procures an abortion for herself or agrees to the use of methods designed or administered for that purpose shall be sentenced to a term of imprisonment of between 16 days and one month and a fine of 50,000 to 400,000 Guinean francs. UN ويعاقب بالحبس من 16 يوما إلى سنة واحدة وبغرامة من 000 50 إلى 000 150 فرنك غيني، كل امرأة أجهضت نفسها أو حاولت ذلك، أو قبلت أن يجهضها غيرها أو رضيت باستعمال ما رشدت إليه أو ما أعطي لها لهذا الغرض.
    Any person making such a complaint or allegation is liable to a term of imprisonment of 3 to 5 years or a fine of 250,000 to 500,000 Algerian dinars. UN ويعاقب بالحبس من ثلاث سنوات إلى خمس سنوات وبغرامة من 000 250 دج إلى 000 500 دج كل من يقدم شكوى أو ادعاءات من هذا القبيل.
    Any person making such a complaint or allegation is liable to a term of imprisonment of 3 to 5 years or a fine of 250,000 to 500,000 Algerian dinars. UN ويعاقب بالحبس من ثلاث سنوات إلى خمس سنوات وبغرامة من 000 250 دينار جزائري إلى 000 500 دينار جزائري كل من يقدم شكوى أو ادعاءات من هذا القبيل.
    Any person who defies an order prohibiting him or her from exercising his or her profession pursuant to the provisions of the preceding paragraph shall face between six months and two years in prison and a fine of 100,000 to 500,000 Guinean Francs, or one of these penalties. UN كل من خرق المنع من مزاولة المهنة، المحكوم به عليه بمقتضى الفقرة السابقة، يعاقب بالحبس من ستة أشهر إلى سنتين وبغرامة من 000 100 إلى 000 500 فرنك غيني أو بإحدى هاتين العقوبتين فقط.
    " In all other matters, a person found guilty of giving false testimony shall face a prison sentence of one to three years and a fine of 50,000 to 150,000 Guinean francs. He may also face the additional penalties provided for under the preceding article. " UN كل من شهد زورا في أي مجال آخر يعاقب بالحبس من سنة إلى ثلاث سنوات وبغرامة من 000 50 إلى 000 500 فرنك غيني، وتجوز أيضا معاقبته بالعقوبات التبعية المنصوص عليها في المادة السابقة.
    Any person who uses threats or violence to gain entry to the home or residence of a citizen against that citizen's clearly expressed wishes shall be sentenced to 16 days' to three months' imprisonment and a fine of 50,000 to 200,000 Guinean francs. UN كل من دخل إلى مسكن مواطن أو محل إقامته بغير رضاه الصريح، باستعمال التهديد أو العنف، يعاقب بالحبس من 16 يوما إلى 3 أشهر وبغرامة من 000 50 إلى 000 200 فرنك غيني.
    " The removal or opening by or with the help of a government or post office official or agent of a letter entrusted to the postal service shall be subject to a penalty of three months' to five years' imprisonment and a fine of 50,000 to 300,000 Guinean francs. UN كل تبديد أو فتح لرسائل يعهد بها إلى البريد، يرتكبه موظف أو أحد أعوان الحكومة أو المستخدمين في إدارة البريد يعاقب عليه بالحبس من 3 أشهر إلى 5 سنوات وبغرامة من 000 50 إلى 000 300 فرنك غيني.
    “A penalty of imprisonment for one month to three years, together with a fine of 5 to 50 dinars, shall be imposed on anyone who panders or attempts to pander: UN " يعاقب بالحبس من شهر إلى ثلاث سنوات وبغرامة من خمسة دنانير إلى خمسين ديناراً كل من قاد أو حاول قيادة:
    1. It is an offence to incite, abet, assist, procure, entice or seduce another person for purposes of prostitution, subject to a penalty of three years' imprisonment and a fine of 100 to 300 Egyptian pounds. UN ' ١` تجريم أفعال التحريض أو التسهيل أو المساعدة أو الاستخدام أو الاستدراج أو الغواية بقصد البغاء، جعل القانون عقوبة ذلك الحبس من سنة إلى ثلاث وبغرامة من ١٠٠ إلى ٣٠٠ جنيه.
    " Anyone who forges a passport or a permit to carry weapons shall be punished by a term of imprisonment of from one to two years and a fine of 20,000 to 200,000 córdobas. UN " كل من يزور جواز سفر أو رخصة لحمل الأسلحة يعاقب بالسجن من سنة إلى سنتين وبغرامة من 000 20 إلى 000 200 كوردوبات.
    Any woman who is not engaged in a specific profession and, in order to earn her living, relies wholly or in part on the prostitution of others shall be punished by imprisonment for a term of six months to two years and a fine of 10 to 100 Syrian pounds. UN كل امرئ لا يتعاطى مهنة بالفعل فاعتمد في كسب معيشته أو بعضها على دعارة الغير عوقب بالحبس من ستة أشهر إلى سنتين وبغرامة من عشر ليرات إلى مائة.
    Under article 3 of the same Act, any person who takes women out of the country for the purpose of trafficking and prostituting them is punished with imprisonment of not less than one year and not more than five years and a fine of 1,000 to 5,000 Syrian pounds. UN ويعاقب القانون المذكور في المادة الثالثة منه كل من يقوم بنقل النساء خارج سورية بقصد الاتجار والاشتغال بالدعارة بالحبس مدة لا تقل عن سنة ولا تزيد عن خمس سنوات وبغرامة من ألف ليرة إلى خمسة آلاف ليرة.
    273. Torture shall be punishable with a prison sentence of 10 years and a fine of between DA 150,000 and DA 800,000 when it precedes, accompanies or follows any crime other than murder. UN 273- ويعاقب على التعذيب بالسجن عشر سنوات وبغرامة من 000 150 دينار جزائري إلى 000 800 دينار جزائري إذا سبقت التعذيب أو صاحبته أو لحقته جريمة أخرى غير جريمة القتل.
    83. Torture shall be punishable with a prison sentence of between 10 and 20 years and a fine of between DA 150,000 and DA 800,000 when it precedes, accompanies or follows any crime other than murder. UN 83- ويُعاقَب على التعذيب بالسجن من عشر سنوات إلى عشرين سنة وبغرامة من 000 150 دينار جزائري إلى 000 800 دينار جزائري إذا سبقت التعذيب أو صاحبته أو لحقته جريمة أخرى غير جريمة القتل.
    85. Any public servant who agrees to or overlooks the acts referred to in article 263 bis of this law shall be liable to a penalty of between 5 and 10 years' imprisonment and a fine of between DA 100,000 and DA 500,000. UN 85- ويُعاقب بالسجن المؤقت من خمس سنوات إلى عشر سنوات وبغرامة من 000 100 دينار جزائري إلى 000 500 دينار جزائري كل موظف يوافق على الأفعال المذكورة في المادة 263 مكرراً من هذا القانون أو يسكت عنها.
    60. Where it appears that there are mitigating circumstances in the case, the court may commute the death penalty to life imprisonment or imprisonment for a term of not less than 20 years, a fine of 1 000 000 to 5 000 000 Syrian pounds, or both. UN 60- إذا وجدت في القضية أسباب مخففة، جاز للمحكمة أن تبدل عقوبة الإعدام إلى الاعتقال المؤبد أو الاعتقال المؤقت لمدة لا تقل عن عشرين سنة وبغرامة من مليون إلى خمسة ملايين ليرة سورية في كلتا العقوبتين.
    Every person who brings a person into the SAR for purposes of prostitution and fornication, or who facilitates or aids and abets the entry of such a person, shall be liable to a term of imprisonment of not less than one year and not more than five years and a fine of 100 to 500 Egyptian pounds in the Egyptian region and of LS 1,000 to LS 5,000 in the Syrian region. UN كل من أدخل إلى الجمهورية العربية المتحدة شخصاً أو سهل له دخولها لارتكاب الفجور أو الدعارة يعاقب بالحبس مدة لا تقل عن سنة ولا تزيد على خمس سنوات وبغرامة من مائة جنيه إلى خمسمائة جنية في الإقليم المصري ومن ألف ليرة إلى خمسة آلاف ليرة في الإقليم السوري.
    " Any civil servant, government or police official or police chief or officer who, in that capacity, enters the home of a citizen against that person's will and without observing the legal formalities, save in the cases provided for by law, shall be sentenced to 16 days' to one year imprisonment and a fine of 50,000 to 300,000 Guinean francs. This shall be without prejudice to the provisions of article 128, paragraph 1. UN كل موظف أو مسؤول وزاري أو ضابط شرطة، أو قائد أو عون للسلطة العمومية يدخل، بهذه الصفة، مسكن أحد الأفراد، بغير رضاه، في غير الأحوال التي قررها القانون، يعاقب بالحبس من 16 يوما إلى سنة واحدة، وبغرامة من 000 50 إلى 000 300 فرنك غيني دون المساس بتطبيق الفقرة 1 من المادة 128، الفقرة الفرعية 1.
    Article 480 of the Criminal Law provides for a penalty of one month to one year in prison or a fine of 200 to 1,000 dirhams, or both, for a person who intentionally fails to pay the maintenance determined by a final or interim court decision to a wife or a dependent child or parent at the prescribed time. UN 263- وينص القانون الجنائي في المادة 480 على أن يعاقب بالحبس من شهر إلى سنة وبغرامة من 200 إلى 000 1 درهم أو بإحدى هاتين العقوبتين فقط، من صدر عليه حكم، نهائي أو قابل للتنفيذ المؤقت، بدفع نفقة إلى زوجه أو أحد أصوله أو فروعه وأمسك عمدا عن دفعها في موعدها المحدد.
    114. Article 5: Any person who brings or facilitates the entry of a person into the Arab Republic of Egypt in order to commit immoral acts or prostitution shall be punishable by imprisonment for a term of not less than 1 year and not more than 5 years and by a fine of LE 100 to LE 500. UN 115- المادة 5: يعاقب بالحبس مدة لا تقل عن سنة ولا تزيد على خمس سنوات وبغرامة من مائة جنيه إلى خمسمائة جنيه كل من أدخل إلى الجمهورية العربية المتحدة شخصاً أو سهل له دخولها لارتكاب الفجور أو الدعارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus