in order to achieve this objective, we believe it important to involve civil society, including the private sector. | UN | وبغية تحقيق هذا الهدف. نعتقد بأن من الأهمية إشراك المجتمع المدني، بما في ذلك القطاع الخاص. |
in order to achieve this target, the Tribunal must also constantly consider its efforts in order to improve its working methods in the light of experience gained. | UN | وبغية تحقيق هذا الهدف، يتعين على المحكمة أن تنظر بشكل مستمر في مواصلة الجهود من أجل تحسين أساليب عملها في ضوء الخبرة التي تكتسبها. |
in order to achieve this objective, the international community as a whole must take measures that will rapidly produce concrete results. | UN | وبغية تحقيق هذا الهدف، يجب على المجتمع الدولي بأكمله اتخاذ تدابير تحرز بسرعة نتائج ملموسة. |
in order to achieve that coordination, there must be close cooperation between the United Nations and the international financial institutions. | UN | وبغية تحقيق هذا التنسيق، يتعيﱠن أن يكون هناك تعاون وثيق بين اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية. |
in order to achieve that goal, the structure of the standby arrangements must be improved. | UN | وبغية تحقيق هذا الهدف، يجب تحسين هيكل الترتيبات الاحتياطية. |
in order to realize this, we need to make further progress in Secretariat and management reform. | UN | وبغية تحقيق هذا الأمر، يلزم أن نحرز المزيد من التقدم في إصلاح الأمانة العامة والإدارة. |
with a view to achieving this principle in order to maintain international peace and security, the Republic of San Marino supports the role and authority of the General Assembly and the Security Council. | UN | وبغية تحقيق هذا المبدأ للحفاظ على السلم والأمن الدوليين، تؤيد جمهورية سان مارينو دور وسلطة الجمعية العامة ومجلس الأمن. |
in order to achieve this goal, the Policy shall pursue objectives that: | UN | وبغية تحقيق هذا الهدف، تنشد السياسة الأهداف التالية: |
in order to achieve this objective, four policy orientations have been identified: | UN | وبغية تحقيق هذا الهدف، تنفذ بنن أربعة استراتيجيات هي: |
in order to achieve this goal, the following are required: | UN | وبغية تحقيق هذا الهدف، يلزم القيام بما يلي: |
in order to achieve this goal my delegation and I propose the establishment of a tripartite commission comprised of France, the Comoros and the United Nations. | UN | وبغية تحقيق هذا الهدف يقترح وفدي إنشاء لجنة ثلاثية تتكون من فرنسا وجزر القمر والأمم المتحدة. |
in order to achieve this goal, the Office will provide the substantive support capacity required by the Administrative Committee on Coordination to pursue a policy-oriented, forward-looking and topical agenda, responsive to the requirements of intergovernmental bodies. | UN | وبغية تحقيق هذا الهدف، سيوفر المكتب القدرة على تقديم الدعم الفني التي تتطلبها لجنة التنسيق اﻹدارية لمتابعة برنامج تطلعي وموضوعي موجه نحو السياسات ويستجيب لاحتياجات الهيئات الحكومية الدولية. |
in order to achieve this goal, the Office will provide the substantive support capacity required by the Administrative Committee on Coordination to pursue a policy-oriented, forward-looking and topical agenda, responsive to the requirements of intergovernmental bodies. | UN | وبغية تحقيق هذا الهدف، سيوفر المكتب القدرة على تقديم الدعم الفني التي تتطلبها لجنة التنسيق اﻹدارية لمتابعة برنامج تطلعي وموضوعي موجه نحو السياسات ويستجيب لاحتياجات الهيئات الحكومية الدولية. |
in order to achieve this, we will have to create an international environment that is more conducive to satisfying the legitimate development priorities and needs of developing countries, as well as to addressing the economic imbalances prevailing in the world today. | UN | وبغية تحقيق هذا الهدف، يتعين علينا أن نوجد البيئة الدولية الأكثر قدرة على خدمة أولويات التنمية والحاجات المشروعة للدول النامية وعلى معالجة اختلال التوازن الاقتصادي الذي يسود العالم اليوم. |
in order to achieve this double purpose, the structure of the Security Council needs to be sufficiently flexible and able to evolve so as to adjust itself to the changing nature of the international scenario. | UN | وبغية تحقيق هذا المقصد المزدوج، ثمة حاجة إلى أن يكون هيكل مجلس الأمن مرنا بما فيه الكفاية وقادرا على التطور للتكيف مع الطبيعة المتغيرة للسيناريو الدولي. |
in order to achieve that objective on a sustainable basis, there is need for financial, technical and political support from the international community. | UN | وبغية تحقيق هذا الهدف على أساس مستدام، من الضروري أن يقدم المجتمع الدولي الدعم المالي والتقني والسياسي. |
in order to achieve that goal, the economic, social and environmental conditions of the inhabitants of these areas must be improved as a matter of urgency; | UN | وبغية تحقيق هذا الهدف، يجب تحسين الظروف الاقتصادية والاجتماعية والبيئية لسكان هذه المناطق على وجه الاستعجال؛ |
in order to achieve that goal the Coordinator should coordinate all activities, especially those of the United Nations agencies, and concentrate on activities at the local level. | UN | وبغية تحقيق هذا الهدف، ينبغي للمنسق أن ينسق جميع اﻷنشطة، وخاصة أنشطة وكالات اﻷمم المتحدة، والتركيز على اﻷنشطة على الصعيد المحلي. |
in order to achieve that goal, the reality of that theme, the time has come to take stock of where we are and what tools we currently have to bring us towards that goal. | UN | وبغية تحقيق هذا الهدف وتجسيد حقيقة هذا الموضوع فقد حان الوقت لتحديد الشوط الذي قطعناه وما بحوزتنا الآن من أدوات من أجل الوصول إلى هذا الهدف. |
in order to achieve that goal, it was crucial to enhance both governance and strategy and investment processes and operations and to ensure that those two key aspects were linked. | UN | وبغية تحقيق هذا الهدف، توجد أهمية كبيرة لتعزيز كل من الإدارة العامة والاستراتيجية وكذلك إجراءات الاستثمار وسير العمليات، مع كفالة ترابط هذين الجانبين الرئيسيين. |
in order to realize this aim, the Security Council should be made more responsive to the views of the United Nations membership at large. | UN | وبغية تحقيق هذا الهدف، ينبغي أن يُجعل مجلس اﻷمن أكثر استجابة ﻵراء كل الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة. |
with a view to achieving this objective, the Tribunal did prescribe provisional measures pending a decision by the Annex VII arbitral tribunal. | UN | وبغية تحقيق هذا الهدف، فرضت المحكمة تدابير مؤقتة في انتظار قرار من هيئة تحكيم المرفق السابع. |
to this end, we need to streamline the agenda and identify priorities for consideration in the short- and medium-term. | UN | وبغية تحقيق هذا الغرض، نحتاج إلى تبسيط جدول اﻷعمال وتحديد اﻷولويات للنظر فيها في المديين القصير والمتوسط. |