in order to assess the efficiency of care offered in recent weeks before birth, the time of first consultation and the number of prenatal care checks was monitored. | UN | وبغية تقييم كفاءة الرعاية المقدمة في الأسابيع الأخيرة قبل الولادة، جرى رصد وقت أول استشارة وعدد فحوص الرعاية الوالدية. |
in order to assess the contribution of gold mining to the economy of the Forces nouvelles, the Group chose to study the gold sector in the light of the fact that several foreign companies have been investing in projects in the centre, north and west zone. | UN | وبغية تقييم مساهمة الذهب في اقتصاد القوات الجديدة، عمد الفريق إلى دراسة قطاع الذهب في ضوء حقيقة أن العديد من الشركات الأجنبية تضطلع بمشاريع استثمار في منطقة الوسط والشمال والغرب. |
in order to assess and reflect on the progress made and to overcome the remaining challenges, we welcome the Meetings of States Parties held in Zagreb in 2005 and in Geneva in 2006 and look forward to the next Meeting in Jordan later this year. | UN | وبغية تقييم التقدم المحرز والتأمل فيه والتغلب على التحديات المتبقية، نرحب باجتماعي الدول الأطراف اللذين عقدا في زغرب في عام 2005، وفي جنيف في عام 2006 ونتطلع إلى الاجتماع المقبل الذي سيعقد في الأردن في وقت لاحق من هذا العام. |
in order to evaluate the first condition, the number of sectors covered, the volume of trade affected and the modes of supply should be considered. | UN | وبغية تقييم الشرط اﻷول، ينبغي دراسة عدد القطاعات المشمولة، وحجم التجارة المتأثرة، وطرق التوريد. |
in order to assess the performance of the technical cooperation activities provided by UNCTAD, face-to-face interviews were arranged with government officials and senior members of the competition authorities in both developed and developing countries. | UN | وبغية تقييم أداء أنشطة التعاون التقني التي يقدمها الأونكتاد، نُظمت مقابلات شخصية مع مسؤولين حكوميين وكبار الأعضاء في الهيئات الراعية للمنافسة في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية. |
in order to assess whether management has taken appropriate action to improve contract management procedures, OIOS plans to conduct an audit of the current contract for inspection agents in Iraq during 2002. | UN | وبغية تقييم ما إذا كانت الإدارة قد اتخذت تدابير ملائمة لتحسين إجراءات إدارة العقد، يعتزم مكتب الرقابة إجراء مراجعة لحسابات العقد الحالي المتعلق بوكلاء التفتيش في العراق خلال عام 2002. |
in order to assess their added value to the system's peace-building activities and to learn lessons for possible future similar initiatives, a review of these four offices was undertaken in the summer of 2001. | UN | وبغية تقييم القيمة المضافة لهذه المكاتب في أنشطة المنظومة لبناء السلام والاستفادة بالدروس المكتسبة من أجل اتخاذ مبادرات ممكنة مثيلة في المستقبل، أجري استعراض لهذه المكاتب الأربعة في صيف عام 2001. |
in order to assess State policy in the sphere of racial discrimination the rights evaluated were, among others, civil and political rights and economic and social rights, for example, the right to housing, education, and health. | UN | وبغية تقييم سياسة الدولة في مجال التمييز العنصري فإن الحقوق التي يتم تقييمها هي حقوق منها الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية، كالحق في السكن والتعليم والصحة مثلاً. |
In addition, in order to assess needs accurately, it is necessary to ensure the participation of all stakeholders, including non-governmental organizations. | UN | بالإضافة إلى ذلك، وبغية تقييم الاحتياجات على نحو دقيق، من الضروري ضمان مشاركة جميع أصحاب المصلحة، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية. |
in order to assess and monitor progress towards the MDGs, these goals are operationalized in terms of targets and indicators. | UN | وبغية تقييم التقدم المحرز في تنفيذ لأهداف الإنمائية للألفية ورصده، فإن هذه الأهداف تدخل مرحلة التشغيل من حيث بلوغ الغايات والمؤشرات. |
in order to assess the functionality and suitability of the possible funding mechanisms analysed in the study, the institutional structure of the Basel Convention is also examined. | UN | 9- وبغية تقييم الأداء الوظيفي للآليات المالية الممكنة التي تم تحليلها في هذه الدراسة واستدامتها، تم أيضاً دراسة الهيكل المؤسسي لاتفاقية بازل. |
in order to assess progress made, the Advisory Committee requests that information concerning the appointment of additional ad litem judges be submitted in the first performance report for the biennium 20082009. | UN | وبغية تقييم التقدم المحرز، تطلب اللجنة الاستشارية تقديم المعلومات المتعلقة بتعيين قضاة مخصصين إضافيين في تقرير الأداء الأول لفترة السنتين 2008-2009. |
31. in order to assess the current situation, the UNOMSIL advisers have undertaken visits to different police regional headquarters, divisional headquarters, departments, courts, police stations and posts, assisted in determining work methods, logistical and training needs, and identified a number of problem areas. | UN | ٣١ - وبغية تقييم الحالة الراهنة، قام مستشارو البعثة بزيارات لمختلف المقار اﻹقليمية للشرطة، ومقار الفرق، واﻹدارات، والمحاكم، ومخافر ومراكز الشرطة، وقدموا المساعدة في تحديد أساليب العمل، والاحتياجات السوقية والتدريبية، وحددوا عددا من المجالات التي تنطوي على مشاكل. |
in order to assess progress made, the Advisory Committee requests that information concerning the appointment of additional ad litem judges be submitted in the first performance report for the biennium 2008–2009. | UN | وبغية تقييم التقدم المحرز، تطلب اللجنة الاستشارية تقديم المعلومات المتعلقة بتعيين قضاة مخصصين إضافيين في تقرير الأداء الأول لفترة السنتين 2008-2009. |
18. in order to assess the likelihood of this " window of opportunity " actually opening, it is first useful to review briefly past developments concerning Asia's role in international commodity markets. | UN | 18 - وبغية تقييم احتمالية إتاحة هذه الفرصة الآخذة في الظهور فعليا، من المفيد أولا استعراض بإيجاز التطورات السابقة المتعلقة بدور آسيا بالنسبة لأسواق السلع الدولية. |
in order to assess the feasibility of establishing such centres and to gauge the level of interest in the Tribunal facilitating the establishment of such centres -- both in the Region and in particular countries -- I requested those I held meetings with to focus on the following issues: | UN | وبغية تقييم مدى جدوى إنشاء هذه المراكز ومعرفة درجة اهتمام المحكمة في تيسير إنشائها - في المنطقة وفي بلدان معينة على السواء - اقترحت على الشخصيات التي اجتمعت بها التركيز على المسائل التالية: |
to assess the humanitarian needs, humanitarian agencies sent emergency missions to the border area situated some 30 km north of the capital, Banjul. | UN | وبغية تقييم الاحتياجات الإنسانية أوفدت الوكالات الإنسانية بعثات طارئة إلى المنطقة الحدودية الواقعة على بُعد نحو 30 كيلومترا شمالي العاصمة بانجول. |
to assess the validity of the seller's terms and conditions drafted in Italian the court applied German law. | UN | وبغية تقييم صحة شروط البائع المصاغة باللغة الايطالية، طبقت المحكمة القانون الألماني. |
Numerical simulations in a realistic scenario are developed in order to investigate the performance of such methods, and, in order to evaluate the optimal trajectories and deviation methodologies, the simulation data are animated. | UN | ويُضطلع بعمليات محاكاة عددية في إطار سيناريو واقعي من أجل دراسة أداء هذه الطرائق، وبغية تقييم المسارات المثلى للأجسام والمنهجيات المثلى لتغيير المسارات، تُحوَّل بيانات المحاكاة إلى صورة متحرّكة. |