"وبقاء الطفل" - Traduction Arabe en Anglais

    • and child survival
        
    • and to child survival
        
    • child survival and
        
    • health and survival
        
    More information would also be welcome on the strategies to promote safe motherhood and child survival. UN وأضافت أنها ترحب بالحصول على مزيد من المعلومات أيضا عن استراتيجيات تعزيز الأمومة الآمنة وبقاء الطفل.
    UNICEF and WHO have worked closely to promote partnerships for safe motherhood and child survival. UN وتعاونت اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية تعاونا وثيقا لتعزيز الشراكات من أجل الأمومة المأمونة وبقاء الطفل.
    Important advances have been made in the understanding of the interactions among family planning, maternal mortality and child survival. UN وقد تحقق تقدم هام في فهم التفاعلات بين تنظيم اﻷسرة ووفيات اﻷمهات وبقاء الطفل.
    Important advances have been made in the understanding of the interactions among family planning, maternal mortality and child survival. UN وقد تحقق تقدم هام في فهم التفاعلات بين تنظيم اﻷسرة ووفيات اﻷمهات وبقاء الطفل.
    The Health Rationale for Family Planning: Timing of Births and child survival. UN اﻷسس الصحية لتنظيم اﻷسرة: توقيت الولادات وبقاء الطفل.
    B. Reproductive behaviour and child survival . . 9 - 10 6 UN السلوك التناسلي وبقاء الطفل جيم
    At the country level, a multisectoral integrated approach was vital and should include measures on social protection, agriculture and child survival. UN ومن الأمور الحيوية، على الصعيد القطري، اتباع نهج متكامل متعدد القطاعات، وينبغي أن يشمل اتخاذ تدابير بشأن الحماية الاجتماعية، والزراعة وبقاء الطفل.
    New Zealand provided $1.7 million for gender-specific activities. The United Kingdom contributed $9.5 million for activities related to primary health care and child survival. UN وقدمت نيوزيلندا 1.7 مليون دولار لأنشطة مخصصة حسب نوع الجنس، وأسهمت المملكة المتحدة بمبلغ 9.5 ملايين دولار لأنشطة تتصل بالرعاية الصحية الأولية وبقاء الطفل.
    17. A study on the status of women and child survival is being carried out with the financial assistance of UNFPA. UN ١٧ - يجري حاليا إعداد دراسة عن مركز المرأة وبقاء الطفل بمساعدة مالية من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    12. A study on the status of women and child survival is nearing completion. UN ١٢ - قاربت دراسة بشأن مركز المرأة وبقاء الطفل على الانتهاء.
    Other important ICPD goals, such as universal basic education, primary health care and child survival, were not specifically costed in the Programme of Action and are not dealt with here. UN أما اﻷهداف الهامة اﻷخرى للمؤتمر الدولي للسكان والتنمة مثل شمول التعليم اﻷساسي، والرعاية الصحية اﻷولية، وبقاء الطفل فلم تحسب تكلفتها على وجه التحديد في برنامج العمل ولم يتم تناولها هنا.
    2. Tobacco use, reproductive health and child survival UN 2 - استخدام التبغ والصحة الإنجابية وبقاء الطفل
    I announced earlier today that Norway has decided to increase our budget allocations for immunization and child survival from $75 million to $125 million annually. UN وأعلنت في وقت سابق اليوم أن النرويج قررت زيادة مخصصاتنا في الميزانية للتحصين وبقاء الطفل من 75 مليون دولار إلى 125 مليون دولار سنويا.
    Elaboration of reproductive Health and child survival Policies to provide the framework for formulating strategies and plans (almost completed); UN صياغة سياسات متصلة بالصحة الإنجابية وبقاء الطفل قصد إتاحة إطار لوضع الاستراتيجيات والخطط (قارب الإنجاز)؛
    6. The family welfare programme was currently being recast to ensure wider dissemination of information on safe motherhood and child survival and to promote the voluntary adoption of the small family norm and gender equality. UN ٦ - وتعكف الهند حاليا على إعادة تشكيل برنامج حماية اﻷسرة لكفالة تحسين نشر المعلومات المتعلقة باﻷمومة المأمونة وبقاء الطفل وتشجيع الناس على تحديد النسل طوعا والمساواة بين الجنسين.
    Strategies that focus on family planning, safe motherhood and child survival will be stepped up. UN ويجري العمل على رفع مستوى الاستراتيجيات التي تركِّز على تنظيم الأسرة والأمومة الآمنة وبقاء الطفل (48).
    B. Reproductive behaviour and child survival UN باء - السلوك التناسلي وبقاء الطفل
    While recognizing that all the nominees are worthy of recognition, the Executive Director, with the endorsement of the Bureau, recommends that the UNICEF Maurice Pate Award for 1995 be awarded to Professor Ihsan Dogramaci of Turkey in recognition of his outstanding contribution in the fields of public health and child survival and development. UN وفي الوقت الذي يقر فيه المدير التنفيذي بأن جميع المرشحين جديرون بالتقدير، فإنه يوصي، بتأييد من المكتب، بأن تمنح جائزة موريس بات المقدمة من اليونيسيف لعام ١٩٩٥ للبروفسور إحسان دوغراماتشي من تركيا تقديرا لمساهمته الرائعة في ميداني الصحة العامة وبقاء الطفل ونمائه.
    Basic services: health, including maternal and child health, child survival and education UN الخدمات الأساسية: الصحة، بما في ذلك صحة الأم والطفل وبقاء الطفل والتعليم
    This is putting tremendous new strains on health and education infrastructure, including that related to family planning and maternal and child health and survival. UN ويشكل هذا الأمر ضغطاً هائلاً على البنية التحتية للصحة والتعليم، بما في ذلك ما يتعلق بتنظيم الأسرة وصحة الأمومة والطفولة وبقاء الطفل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus