"وبقية أعضاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • and the other members of
        
    • and the rest of
        
    • and other members of
        
    • the rest of the
        
    • other members of the
        
    We also extend our condolences to His Excellency Ambassador Wehbe and the other members of the Syrian mission to the United Nations. UN ونتقدم أيضا بتعازينا لسعادة السفير وهبة وبقية أعضاء البعثة السورية لدى الأمم المتحدة.
    She congratulated Aida Gonzalez, the incoming Chairperson, and the other members of the bureau on their election, and wished them well in their future work. UN ثم هنأت عايده غونزالس، الرئيسة الجديدة، وبقية أعضاء المكتب على انتخابهم، وتمنت لهم النجاح في أعمالهم المقبلة.
    She congratulated Aída González Martínez, the incoming Chairperson, and the other members of the bureau on their election, and wished them well in their future work. UN ثم هنأت عايده غونزالس، الرئيسة الجديدة، وبقية أعضاء المكتب على انتخابهم، وتمنت لهم النجاح في أعمالهم المقبلة.
    That review lasted for more than two hours and the dispute was between these two countries and the rest of the membership of the Council. UN فقد دامت هذه المراجعة أكثر من ساعتين، والخلاف كان بين هاتين الدولتين وبقية أعضاء المجلس.
    They'd already ID'd Broussard and the rest of the cell. Open Subtitles أنهم يعرفون مسبقاً هوية بروسارد وبقية أعضاء الخلية
    He congratulated the President and other members of the Bureau for steering the session to a successful conclusion. UN وهنَّأ الرئيس وبقية أعضاء المكتب على سيرهم بالدورة إلى خاتمة ناجحة.
    He congratulated the President and other members of the Bureau for steering the session to a successful conclusion. UN وهنَّأ الرئيس وبقية أعضاء المكتب على مسيرتهم بالدورة إلى خاتمة ناجحة.
    The African Group wishes to thank you, Mr. Chairman, the rest of the Bureau and all members of the team working with you. UN وترغب المجموعة الأفريقية في توجيه الشكر لكم، سيدي الرئيس، وبقية أعضاء المكتب وجميع أعضاء الفريق العامل معكم.
    She congratulated Aida Gonzalez, the incoming Chairperson, and the other members of the bureau on their election, and wished them well in their future work. UN ثم هنأت عايدة غونزاليس، الرئيسة المقبلة، وبقية أعضاء المكتب على انتخابهم، وتمنت لهم النجاح في أعمالهم المقبلة.
    I wish all delegations and both Chairmen good luck in their valiant efforts. Needless to say, I and the other members of the Bureau remain at their disposal. UN وأتمنى لجميع الوفود وكلا الرئيسين النجاح في جهودهم الباسلة.وغني عن البيان أنني وبقية أعضاء المكتب سنظل في خدمتهم.
    You and the other members of the Bureau can rest assured of the full cooperation and support of the Chinese delegation. UN ويمكنكم، أنتم وبقية أعضاء المكتب، التأكد من كامل التعاون والدعم من جانب الوفد الصيني.
    My thanks also go to Ms. Margaret Kelley, Secretary of the Second Committee, Mr. Vladimir Zelenov, Ms. Maritiza Struyvenberg and the other members of the Secretariat for their assistance and dedication. UN وأوجه شكري أيضا إلى السيدة مرغريت كيلي أمينة اللجنة الثانية، والسيد فلاديمير زلينوف، والسيدة مارتيزا سترويفنبرغ وبقية أعضاء اﻷمانة على ما قدموه من مساعدة وما أبدوه من تفان.
    We thank him and the other members of the Bureau of the Committee for the report of the Committee as contained in document A/59/35. UN ونشكره وبقية أعضاء مكتب اللجنة على تقرير اللجنة الوارد في الوثيقة A/59/35.
    I join preceding speakers in congratulating the President and the other members of the Bureau on your election to direct the affairs of the fifty-third session of the General Assembly. UN أضم صوتي إلى المتكلمين الذين سبقوني في تهنئة الرئيس وبقية أعضاء المكتب بمناسبة انتخابهم لتوجيه شؤون الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة.
    I have deputized David and Santana and the rest of their club to roam the halls, identifying bullying and stopping it in its tracks. Open Subtitles لقد قمت بانتداب ديف و سانتانا وبقية أعضاء ناديهم ليتجولوا في الممرات وتحديد الطلبة المشاغبين و ايقافهم في طريقهم
    Which is why they got rid of Mina Dunne and the rest of the board. Open Subtitles لهذا السبب تَخلّصوا مِنْ مينا دان وبقية أعضاء المجلس
    But I'm relieved to see that you and the rest of the Council were able to evacuate to Houston without incident. Open Subtitles لكن يسعدني أن أراك وبقية أعضاء المجلس قد انتقلتم إلى هيوستن بدون خسائر
    97. The representative of South Africa thanked the Chairman and other members of the Bureau for their perseverance and the secretariat for its professionalism. UN 97- وتوجه ممثل جنوب افريقيا بالشكر للرئيس وبقية أعضاء المكتب على مثابرتهم وللأمانة على أسلوبها الاحترافي في العمل.
    It is our hope that inter-institutional coordination can be further strengthened through the conclusion of additional such agreements between the IPU and other members of the United Nations family. UN ويحدونا اﻷمل في أن يعزز التنسيق فيما بين المؤسسات من خلال إبرام اتفاقات جديدة مماثلة بين الاتحاد وبقية أعضاء أسرة اﻷمم المتحدة.
    Finally, and this is an element I would like to emphasize, the joint Dushanbe statement highlights the importance of building partnerships, partnerships not only between OSCE LLDCs and their transit neighbours, but also between landlocked countries and other members of the international community. UN أخيرا، وهذا عنصر أود أن أشدد عليه، يبرز بيان دوشنابي المشترك أهمية بناء الشراكات، الشراكات بين البلدان النامية غير الساحلية في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وجيرانها من بلدان العبور، ولكنه يبرز أيضا الشراكات بين البلدان غير الساحلية وبقية أعضاء المجتمع الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus