"وبلخ" - Traduction Arabe en Anglais

    • Balkh
        
    The urban populations in Takhar, Kandahar, Balkh and Kabul have very poor diets. UN وكانت التغذية الفقيرة للغاية من نصيب سكان الحضر في تاخار وقندهار وبلخ وكابول.
    A further 225 female teachers have just started training in Hirat, while training for nearly 5,000 female teachers is ongoing in the Provinces of Farah and Balkh. UN وشرعت 225 من المعلمات كذلك في التدريب في هيرات، بينما يجري حاليا تدريب ما يناهز 000 5 من المعلمات في مقاطعتي فرح وبلخ.
    During the period under review there have also been sporadic clashes in Farah, Balkh and Daikundi. UN كما حدثت أثناء الفترة المستعرضة اصطدامات متقطعة في فرح وبلخ وديكوندي.
    The provinces of Jawzjan, Saripul, Faryab, Balkh and Baghlan were the most severely affected. UN وكانت ولايات جوزان وسَرِبُل وفَرياب وبلخ وبغلان هي الأكثر تضررا.
    WHO supplied essential drugs and equipment to provincial hospitals in Badakhshan and Balkh and 15 health centres, and provided medical training. UN ووفرت منظمة الصحة العالمية اﻷدوية والمعدات اﻷساسية للمستشفيات الاقليمية في بدخشان وبلخ و ١٥ مركزا صحيا، ووفرت التدريب الطبي.
    Opium poppy has traditionally been cultivated and used in the provinces of Helmand, Oruzgan and Kandahar in the south-west of the country and in Badakhshan, Balkh, Kunar and Nangarhar in the north and east. UN وقد كان اﻷفيون يزرع ويستعمل تقليديا في مقاطعات هيلماند وأروزغان وقندهار بجنوب غرب البلد، وفي بدخشان وبلخ وكونار ومنغرهار بالشمال والشرق.
    The total number of " poppy-free " provinces dropped from 17 to 15, with Faryab and Balkh in the north losing this status. UN وانخفض إجمالي عدد المقاطعات ' ' الخالية من الخشخاش`` من 17 إلى 15 مقاطعة، بعد أن فقدت مقاطعتا فارياب وبلخ في الشمال مركز ' ' المقاطعة الخالية من الخشخاش``.
    The United Nations and implementing partners further came under direct and collateral threat through attacks on convoys in Faryab, Balkh, Herat, Ghor, Nimroz and Parwan Provinces, in addition to abductions of and threats to national staff in Balkh, Faryab, Herat, Farah, Badghis, Kandahar, Nangarhar, Kabul and Bamyan Provinces. UN وتعرضت الأمم المتحدة والشركاء المنفذون للمزيد من التهديد المباشر والعرَضي من خلال هجمات شُنَّت على القوافل في مقاطعات فارياب وبلخ وهرات وغور ونيمروز وبروان، إضافة إلى عمليات اختطاف وتهديد تعرض لها موظفون وطنيون في مقاطعات بلخ وفارياب وهرات وفـَراه وبادغيس وقندهار وكابـُل وباميان.
    In Kabul. Kapisa, Parvan, Balkh, Jozjan, Fariyab, Konduz, Takhar, Badakhshan, Nangarhar, Kandehar, and Herat, dormitories have been provided for 1510 girl students. UN وتم توفير مهاجع لمبيت 510 1 طالبات في ولايات كابول وكابيسا وبارفا وبلخ وجوزيان وفارياب وقندوز وتخار وبدخشان ونانغارهار وقندهار وهيرات.
    Estimate 2011: improved case management process is proceeding and extended to remaining prisons in Kabul and to Herat, Nangarhar, Balkh and Paktya UN التقديرات لعام 2011: استمرار عملية تحسين إدارة الحالات الإفرادية وتوسيع نطاقها لتشمل السجون الباقية في كابول لتشمل هيرات ونانغارهار وبلخ وباتكيا
    A recent mission to Faryab, Samangan, Balkh, Jowzjan and Sar-i-Pul provinces by the Return Commission Working Group determined that conditions amenable to the return of refugees and internally displaced persons generally exist in the region, though in several districts adequate security conditions are still lacking. UN وقررت بعثة قام بها مؤخرا الفريق العامل التابع للجنة العودة إلى مقاطعات فرياب وسمنغان وبلخ وجوجان وساريبول أن الظروف المواتية لعودة اللاجئين والمشردين داخليا موجودة بوجه عام في المنطقة، وإن كان عدد من المناطق لا يزال يفتقر إلى ظروف أمنية ملائمة.
    Flooding also affected Kapisa, Konar and Nangarhar provinces in the east and Bamian, Sar-e Pol, Kondoz, Samangan and Balkh provinces in the central and north-western regions. UN وأضرت الفيضانات أيضا بمقاطعات كابيسا وكونار ونانغرهار في الشرق، وكذلك مقاطعات باميان، وساري بول، وكوندوز، وسمانغان، وبلخ في المنطقتين الوسطى والشمالية الغربية.
    WFP assistance in Baghlan, Balkh, Faryab, Jowzjan, Kunduz and Samangan provinces included food aid programmes for Tajik refugees and for displaced persons from Kabul, subsidized bread programmes, institutional feeding and food-for-work projects. UN وقد اشتملت المساعدة التي قدمها برنامج اﻷغذية العالمي في مقاطعات بغلان وبلخ وفرياب وجوزان وقندس وسمنغان برامج المعونة الغذائية للاجئين الطاجيك وللمشردين من كابول، وبرامج الخبز المدعوم، ومشاريع التغذية المؤسسية وتقديم الغذاء مقابل العمل.
    The number of districts under insurgent control has decreased, and in the areas surrounding Kunduz and Balkh Provinces, joint operations of the Afghan national security forces and ISAF have displaced anti-Government elements. UN وقد انخفض عدد المحافظات الخاضعة لسيطرة المتمردين، وحلت العمليات المشتركة لقوات الأمن الوطني الأفغانية والقوة الدولية للمساعدة الأمنية محل العناصر المناوئة للحكومة في المناطق المحيطة بمقاطعتي قندوز وبلخ.
    On 6 June, 26 civilians were killed and 67 others injured during insurgent attacks at civilian locations in Kandahar, Faryab, Balkh and Paktika Provinces. UN وفي 6 حزيران/يونيه، لقي 26 مدنيا مصرعهم وأُصيب 67 آخرين خلال هجمات إرهابية شُنت على مواقع مدنية في ولايات قندهار وفارياب وبلخ وبكتيكا.
    Estimate 2012: construction of 5 men's prisons is completed (Baghlan, Wardak, Ghor, Badakhshan and Balkh) UN التقديرات لعام 2012: اكتمال بناء 5 سجون للرجال (بغلان، ووردك، وغور، وبادخسان، وبلخ)
    It focused on strengthening the resilience of communities in Panjsher, Balkh, Uruzgan and Herat Provinces through interlinkages between climate change adaptation, livelihoods and disaster risk reduction. UN وانصبّ تركيز التصوّر المفاهيمي على تعزيز قدرة المجتمعات المحلية في ولايات بنجشير وبلخ أوروزغان وهرات على التكيّف من خلال إيجاد روابط بين جهود التكيف مع تغير المناخ وسبل كسب الرزق وإجراءات الحد من مخاطر الكوارث.
    159. The Mission will operate seven regional offices, in Kabul, Kandahar, Herat, Balkh (Mazar-e-Sharif), Nangarhar (Jalalabad), Kunduz and Paktya (Gardez), with a proposed total staffing strength of 546 positions, as shown in table 11 below. UN 159 - ستشغّل البعثة سبعة مكاتب إقليمية في كابل، وقندهار، وهرات، وبلخ (مزار الشريف)، ونانغرهار (جلال آباد)، وكندز وباكتيا (كرديز)، بملاك موظفين مقترح مجموعه 546 موظفا، حسب المبين في الجدول 11 أدناه.
    UNODC has established a network of alternative livelihood experts based in the Ministry of Counter Narcotics of Afghanistan, located in both the central office and in the provinces (Badakhshan, Balkh, Herat, Kandahar and Nangarhar). UN وأنشأ المكتب شبكة من خبراء التنمية البديلة تابعة لوزارة مكافحة المخدّرات في أفغانستان وتوجد في المكتب المركزي وفي المقاطعات (باداخشان وبلخ وهرات وقندهار ونانغارهار).
    As at 27 May, governor-led eradication activities had been concluded in Helmand, Kandahar, Nimroz, Nangarhar, Laghman, Uruzgan, Herat, Kunar, Daikundi, Zabul, Kapisa, Balkh, Badghis and Farah Provinces and were being carried out in Kunar, Badakhshan, Faryab and Ghor Provinces. UN وفي 27 أيار/مايو، اختُتمت العمليات التي يقودها الحكام للقضاء على المخدرات في ولايات هلمند وقندهار ونيمروز وننكرهار ولغمان وأروزكان وهرات وكونار ودايكندي وزابل وكابيسا وبلخ وبادغيس وفراه، ولا تزال هذه العمليات جارية في ولايات كونار وبدخشان وفارياب وغور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus