"وبلدان أخرى في المنطقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and other countries in the region
        
    • and other countries of the region
        
    • other countries of the region and
        
    The situation in the Democratic Republic of the Congo and Burundi remains a major concern and preoccupation of Tanzania and other countries in the region. UN ولا يزال الوضع في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي مصدر قلق وانشغال رئيسيين لتنـزانيا وبلدان أخرى في المنطقة.
    The Royal Government of Cambodia has cooperated with neighbouring countries and other countries in the region to combat human trafficking and assist the victims. UN وقد تعاونت حكومة كمبوديا الملكية مع البلدان المجاورة وبلدان أخرى في المنطقة لمكافحة الاتجار بالبشر ومساعدة الضحايا.
    UNIDO had extended remarkable support to Sri Lanka and other countries in the region. UN وقد قدَّمت اليونيدو دعماً كبيراً لسري لانكا وبلدان أخرى في المنطقة.
    In keeping with its adherence to these principles, the Sudan has given the utmost priority to the issue of regional confidence-building through ministerial committees established jointly with neighbouring countries and other countries of the region. UN والسودان، اتساقا مع تقيده بهذه المبادئ، يعطي أولوية قصوى لمسألة بناء الثقة على الصعيد اﻹقليمي، عن طريق لجان وزارية أنشئت بالاشتراك مع البلدان المجاورة وبلدان أخرى في المنطقة.
    20. There are also ongoing efforts to strengthen bilateral ties between Afghanistan and other countries in the region. UN 20 - وتُبذل أيضا جهود ترمي إلى تعزيز العلاقات الثنائية بين أفغانستان وبلدان أخرى في المنطقة.
    By the end of 1995, about 1,000 refugees should have been repatriated from the Dominican Republic, Cuba and other countries in the region. UN وبنهاية ١٩٩٥، سيكون قد تم إعادة نحو ١ ٠٠٠ لاجئ من الجمهورية الدومينيكية وكوبا وبلدان أخرى في المنطقة.
    By the end of 1995, about 1,000 refugees should have been repatriated from the Dominican Republic, Cuba and other countries in the region. UN بحلول نهاية عام ١٩٩٥، سيكون قد تم إعادة نحو ١ ٠٠٠ لاجئ من الجمهورية الدومينيكية وكوبا وبلدان أخرى في المنطقة.
    This should go a long way in helping to build confidence, facilitating the normalization of relations, concluding a formal peace treaty between the two countries and between Israel and other countries in the region. UN وينبغي لهذا أن يحقق الكثير في المساعدة على بناء الثقة وتسهيل تطبيع العلاقات بما في ذلك عقد معاهدة سلم رسمية بين البلدين وبين اسرائيل وبلدان أخرى في المنطقة.
    It is also working on a technical cooperation among developing countries project on enhancing trade and investment linkages between Pacific island countries and other countries in the region. UN وتعمل اللجنة كذلك على وضع مشروع للتعاون التقني فيما بين الدول النامية بشأن تعزيز الروابط التجارية والاستثمارية بين البلدان الجزرية في المحيط الهادئ وبلدان أخرى في المنطقة.
    In this regard, we commend the mediatory role of Gabon and other countries in the region for their efforts in favour of peace in the subregion. UN ونثني في هذا الصدد على دور الوساطة الذي تقوم به غابون وبلدان أخرى في المنطقة وعلى جهودهم لصالح السلم في تلك المنطقة دون اﻹقليمية.
    Differences in development experience based on a disparity in levels of development and on the structure of individual countries suggested possibilities for more innovative forms of cooperation, including triangular arrangements; such as the Rural Development and Resettlement Project currently being implemented in Cambodia by Japan and other countries in the region. UN وتشير الاختلافات في التجربة اﻹنمائية الراجعة الى تفاوت مستويات التنمية والى هيكل كل بلد من البلدان الى وجود إمكانات لتحقيق أشكال من التعاون أكثر ابتكارا، بما في ذلك الترتيبات الثلاثية؛ مثل مشروع التنمية الريفية وإعادة التوطين الذي تنفذه اليابان في كمبوديا وبلدان أخرى في المنطقة.
    The High Commissioner for Refugees, Mrs. Sadako Ogata, at my request, is currently undertaking consultations with the Government of Zaire and other countries in the region to ensure the safe, voluntary and orderly repatriation of refugees. UN وتقوم حاليا السيدة ساداكو أوغاتا، المفوضة السامية لشؤون اللاجئين، بناء على طلب مني، بإجراء مشاورات مع حكومة زائير وبلدان أخرى في المنطقة لتأمين العودة المأمونة الطوعية المنظمة للاجئين إلى وطنهم.
    The shipments listed in table 14 below include imports and exports from Member States, including exports from Côte d’Ivoire and other countries in the region that are not members of the Kimberley Process Certification Scheme, such as Mali and Burkina Faso. UN وتتضمن الشحنات المدرجة في الجدول 14 أدناه واردات وصادرات الدول الأعضاء، بما في ذلك الصادرات من كوت ديفوار وبلدان أخرى في المنطقة ليست أعضاء في عملية كيمبرلي، من قبيل مالي وبوركينا فاسو.
    The political leaders discussed visa liberalization and committed themselves to working urgently on resolving the remaining issues in this field in order to reduce the gap between Bosnia and Herzegovina and other countries in the region. UN وناقش القادة السياسيون مسألة التخلص من التأشيرة وتعهدوا بالعمل على وجه الاستعجال لتسوية القضايا المتبقية في هذا المجال من أجل تضييق الفجوة بين البوسنة والهرسك وبلدان أخرى في المنطقة.
    The second is that the ceasefire would hold and that United Nations personnel would be allowed freedom of movement within Western Sahara and other countries in the region. UN والثاني هو أن يستمر وقف إطلاق النار وأن يتاح لموظفي الأمم المتحدة حرية التنقل داخل الصحراء الغربية وبلدان أخرى في المنطقة.
    The delegation was invited to comment on that matter and provide details of the extent of traffic in human beings for purposes of prostitution, outgoing from Cambodia to Thailand and other Far Eastern countries, and incoming to Cambodia from Viet Nam and other countries in the region. UN وقال إن الوفد مدعو إلى إبداء ملاحظات بشأن هذا الموضوع وتقديم معلومات دقيقة عن جسامة الاتجار في الأفراد لأغراض الدعارة من كمبوديا إلى تايلند وبلدان أخرى في الشرق، وإلى كمبوديا من فييت نام وبلدان أخرى في المنطقة.
    The Subcommittee noted the ongoing multilateral cooperation in the area of small multi-mission satellite development with the participation of China, Pakistan, the Republic of Korea, Thailand and other countries in the region. UN ولاحظت اللجنة الفرعية التعاون المتعدد اﻷطراف الجاري في ميدان تطوير السواتل الصغيرة المتعددة الرحلات بمشاركة باكستان وتايلند وجمهورية كوريا والصين وبلدان أخرى في المنطقة .
    In Yemen and other countries of the region, several programmes focus on women-specific training, capacity development and employment schemes to support family resilience. UN وتوجد في اليمن وبلدان أخرى في المنطقة عدة برامج تركّز على مشاريع لتدريب النساء وتنمية قدراتهن وتشغيلهن لدعم صمود الأسرة.
    Backed by the international organizations concerned, the package implies the withdrawal of Armenian armed forces from four occupied districts of Azerbaijan and the restoration of the main railroad line passing through those territories and linking Azerbaijan, Armenia and other countries of the region. UN علما بأن مجموعة الاقتراحات هذه التي تدعمها المنظمات الدولية المعنية، تنطوي على انسحاب القوات الأرمنية المسلحة من أربع مقاطعات محتلة في أذربيجان، وإعادة خط السكة الحديدية الرئيسي الذي يمر عبر تلك الأراضي ويربط بين أذربيجان وأرمينيا وبلدان أخرى في المنطقة.
    2. Reaffirms its support for South Africa, the African Union, the International Organization of la Francophonie and other countries of the region in the mediation efforts to resolve the Comorian crisis; UN 2 - تعيد تأكيد دعمها لما تبذله جنوب أفريقيا والاتحاد الأفريقي والمنظمة الدولية للبلدان الناطقة باللغة الفرنسية وبلدان أخرى في المنطقة من جهود للوساطة سعيا إلى حل الأزمة في جزر القمر؛
    Malaysia, other countries of the region and the executive secretariat UN ماليزيا وبلدان أخرى في المنطقة واﻷمانة التنفيذية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus