"وبلغراد في" - Traduction Arabe en Anglais

    • and Belgrade in
        
    EULEX also continued to facilitate the implementation of the agreements reached within the European Union-facilitated dialogue on the normalization of relations between Pristina and Belgrade in the rule of law sector. UN كما واصلت بعثة الاتحاد الأوروبي تسهيل تنفيذ الاتفاقات التي تم التوصل إليها في إطار الحوار الذي ييسّره الاتحاد بشأن تطبيع العلاقات بين بريشتينا وبلغراد في قطاع سيادة القانون.
    13. In line with General Assembly resolution 64/298, the reporting period also saw the beginning of a European Union-facilitated dialogue between Pristina and Belgrade in March 2011. UN 13 - ووفقا لقرار الجمعية العامة 64/298، شهدت الفترة المشمولة بالتقرير أيضا بداية حوار تولى الاتحاد الأوروبي تيسيره بين بريشتينا وبلغراد في آذار/مارس 2011.
    Though unmediated contact has yet to be established between Pristina and Belgrade in most sectors, the Ministry of Labour and Social Welfare now holds regular monthly meetings with counterparts in Belgrade. UN ورغم انعدام الاتصال المباشر حتى الآن بين بريشتينا وبلغراد في معظم القطاعات، تعقد وزارة العمل والرعاية الاجتماعية حاليا اجتماعات شهرية منتظمة مع نظرائها في بلغراد.
    In addition to the previously established office located in Zagreb, two other offices were officially opened in Sarajevo and Belgrade in August 1996. UN فباﻹضافة إلى المكتب الذي أنشئ قبل ذلك والموجود في زغرب، جرى افتتاح مكتبين آخرين رسميا في سراييفو وبلغراد في آب/أغسطس ١٩٩٦.
    Following the entry into force of the Kosovo Constitution, no protocols were signed between Pristina and Belgrade in the areas of energy, economy, transport or communications. UN على إثر دخول دستور كوسوفو حيز النفاذ، لم توقع أي بروتوكولات فيما بين بريشتينا وبلغراد في مجالات الطاقة أو الاقتصاد أو النقل أو الاتصالات.
    The Mission also visited the cities of Zagreb and Split in Croatia, and Belgrade in the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro). UN وزارت البعثة أيضا مدن زغرب وسبليت، في كرواتيا، وبلغراد في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(.
    Meetings between the Ministers of Culture from Pristina and Belgrade (in Tirana, Paris and Sofia). UN اجتماعات عقدت بين وزيري الثقافة في بريشتينا وبلغراد (في تيرانا وباريس وصوفيا).
    Following international pressure, the so-called 3+3 Commission for the implementation of the September 1996 memorandum of understanding on education in Kosovo met in Pristina and Belgrade in early October 1997 under the supervision of the Italian humanitarian organization the Society of St. Eugidio. UN ١٧- ونتيجة للضغط الدولي، اجتمعت اللجنة المعروفة باسم لجنة ٣+٣ المعنية بتنفيذ مذكرة التفاهم المبرمة في أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ بشأن التعليم في كوسوفو، في بريستينا وبلغراد في أوائل تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١ تحت إشراف جمعية سانت أوجيديو وهي منظمة إنسانية إيطالية.
    Airfields in Skopje (the former Yugoslav Republic of Macedonia) and Belgrade (in Serbia) are used for liaison and negotiations. UN وتستخدم مطارات في سكوبيا )جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة( وبلغراد )في صربيا( لعمليات الاتصال والمفاوضات.
    Although no new agreements were concluded, advice was provided on the organization of meetings of cultural coordinators from Pristina and Belgrade in February and April 2006 who agreed to establish 4 working groups on issues related to return of documents, artefacts, archaeology and exchange of artists UN بالرغم من عدم إبرام أية اتفاقات جديدة، أسديت المشورة بشأن تنظيم الاجتماعات للمنسقين الثقافيين من بريشتينا وبلغراد في شباط/فبراير ونيسان/أبريل 2006 الذين اتفقوا على إنشاء 4 أفرقة عاملة معنية بالمسائل المتعلقة بإعادة الوثائق والمصنوعات اليدوية والإدارة وتبادل الفنانين
    It facilitated a visit to Pristina and Belgrade in November of representatives of Turkish Cypriot and Greek Cypriot associations of families of missing persons, which followed the November 2012 visit to Cyprus of representatives of Kosovo Albanian and Kosovo Serb associations of families of missing persons. UN ويسّرت البعثة زيارة قام بها ممثلون عن رابطات أسر المفقودين من القبارصة الأتراك والقبارصة اليونانيين إلى بريشتينا وبلغراد في تشرين الثاني/نوفمبر، وذلك في أعقاب الزيارة التي قام بها ممثلون عن رابطات أسر المفقودين من ألبان كوسوفو وصرب كوسوفو إلى قبرص في تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    The Mission's facilitation role was, however, affected by another agreement reached between Pristina and Belgrade in February 2012, in the context of the European Union-facilitated dialogue on a formula for the participation of Kosovo representatives without the necessity of the Mission's direct presence. UN بيد أن دور التيسير الذي اضطلعت به البعثة تأثر باتفاق آخر تم التوصل إليه بين بريشتينا وبلغراد في شباط/فبراير 2012، في سياق الحوار الذي يسّره الاتحاد الأوروبي بشأن وضع صيغة لمشاركة ممثلي كوسوفو دون الحاجة إلى وجود مباشر للبعثة.
    While the first two conferences (Rome in 1954 and Belgrade in 1965) were mainly technical meetings aimed at exchanging scientific information, the World Population Conference, which was held in Bucharest in 1974 and was the first global intergovernmental conference on population, adopted the World Population Plan of Action. UN وفي حين كان المؤتمران اﻷولان )روما في عام ١٩٥٤ وبلغراد في عام ١٩٦٥( بمثابة اجتماعين تقنيين أساسا يهدفان الى تبادل المعلومات العلمية، فإن المؤتمر العالمي للسكان، المعقود في بوخارست في عام ١٩٧٤ والذي كان أول مؤتمر حكومي دولي عالمي للسكان، اعتمد خطة العمل العالمية للسكان.
    It supported the reconciliation of Kosovo's communities through daily facilitation of dialogue between regional and municipal levels, and between representatives of ethnic communities at the local level; facilitated dialogue and cooperation between Pristina and Belgrade in areas of practical concern, particularly missing persons and cultural heritage; and advanced the return and stabilization of refugees and internally displaced persons. UN وقد قدمت الدعم لمصالحة الطوائف في كوسوفو عن طريق التيسير اليومي للحوار بين المستويين الإقليمي والبلدي، وبين ممثلي الطوائف الإثنية على المستوى المحلي؛ وقامت بتيسير الحوار والتعاون بين بريشتينا وبلغراد في المجالات ذات الأهمية العملية المشتركة ولا سيما مسألة المفقودين والإرث الثقافي؛ وأحرزت تقدما في عودة اللاجئين والمشردين داخليا وتحقيق استقرارهم.
    The Chief of Staff will also ensure the effective direction and integrated management of all Mission activities in line with the strategic vision and guidance set forth by the Special Representative and will support him or her in the implementation of issues of practical concern to both Pristina and Belgrade in the areas of police, customs, justice, boundaries, Serbian patrimony, transportation and infrastructure. UN كذلك سيكفل رئيس الديوان التوجيه الفعال والإدارة المتكاملة لجميع أنشطة البعثة بما يتفق والرؤية الاستراتيجية والتوجيه اللذين يحددهما الممثل الخاص ويقدم له الدعم في تنفيذ المسائل ذات الأهمية العملية بالنسبة إلى بريشتينا وبلغراد في مجالات الشرطة والجمارك والعدالة والحدود والتراث الصربي والنقل والهياكل الأساسية.
    21. The proposals for a redistribution of responsibilities within the Mission, particularly the widening of the duties of the Chief of Staff to encompass assistance to the Special Representative in the implementation of issues of practical concern to both Pristina and Belgrade in six technical areas (police, courts, customs, transportation and infrastructure, boundaries and Serbian patrimony) were a matter of concern. UN 21 - واعتبر المتحدث أن من دواعي القلق مقترحات إعادة توزيع المسؤوليات داخل البعثة، وخاصة توسيع نطاق المهام المسندة إلى رئيس الأركان لتشمل تقديم المساعدة إلى الممثل الخاص في تصريف المسائل التي تهم من الناحية العملية كلا من بريشتينا وبلغراد في ستة مجالات تقنية (الشرطة والمحاكم والجمارك والنقل والبنيات الأساسية والحدود والتراث الصربي).
    The Conference, which benefited from substantive inputs emerging from three subregional meetings held in Bishkek, Moscow and Belgrade in September and October 2002, adopted a policy declaration that identifies and clearly formulates the fundamental principles of the information society, providing an effective framework for planning, monitoring and evaluating plans of action, initiatives and partnerships. UN وقد اعتمد المؤتمر الذي استفاد من المدخلات الفنية التي نجمت عن الاجتماعات دون الإقليمية الثلاث المعقودة في بشكيك، وموسكو، وبلغراد (في أيلول/سبتمبر وتشرين الأول/أكتوبر 2002)، إعلانا للسياسات يحدد كما يصوغ بوضوح المبادئ الأساسية لمجتمع المعلومات، ويوفر إطارا فعالا لتخطيط ورصد وتقييم خطط العمل والمبادرات والشراكات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus