"وبمشاركة المجتمع المدني" - Traduction Arabe en Anglais

    • with the participation of civil society
        
    • and with the involvement of civil society
        
    • involving civil society
        
    • and the participation of civil society
        
    • quality and civil society participation
        
    • the participation of the civil society
        
    It is also important that this debate be held during or close to the high-level segment and with the participation of civil society. UN ومن المهم أيضا أن يجري ذلك النقاش خلال الجزء الرفيع المستوى أو قريبا منه وبمشاركة المجتمع المدني.
    The Declaration further stipulates that such leadership must be exercised in dialogue with donors, and with the participation of civil society and the private sector. UN وينص الإعلان أيضاً على أن ممارسة هذا الدور لا بد أن تكون بالحوار مع الجهات المانحة وبمشاركة المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    " In addition, mindful of the need to promote a people-based global campaign involving civil society in support of Palestine, Malaysian civil society organizations, under the sponsorship of Peace Malaysia, successfully organized the World Civil Society Conference entitled `Peace in Palestine'in Putrajaya in March 2005, which was attended by representatives of civil society organizations from many parts of the world, including Israel. UN " بالإضافة إلى ذلك، ومراعاة للحاجة إلى التشجيع على القيام بحملة عالمية ذات مرتكز شعبي وبمشاركة المجتمع المدني دعما لفلسطين، نجحت منظمات المجتمع المدني الماليزية، برعاية منظمة ماليزيا للسلام، في تنظيم المؤتمر العالمي للمجتمع المدني بعنوان " السلام في فلسطين " في بوتراجايا في آذار/مارس 2005، الذي حضره ممثلون لمنظمات المجتمع المدني من أنحاء عديدة في العالم، بما فيها إسرائيل.
    Accordingly, that issue is covered in the nation's general development plan, through the National Programme on AIDS and Sexually Transmitted Diseases, under the aegis of the Ministry of the People's Power for Health, which enjoys support from other national bodies and the participation of civil society through grass-roots organizations. UN ووفقا لذلك، اشتملت خطة التنمية الوطنية العامة على تلك القضية من خلال البرنامج الوطني المعني بالإيدز والأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي، برعاية وزارة سلطة الشعب من أجل الصحة، التي تتمتع بدعم هيئات وطنية أخرى وبمشاركة المجتمع المدني عن طريق المنظمات الشعبية.
    Bahrain was also welcomed for the preparation of a report of high quality and civil society participation in the preparation thereof. UN وجرى الترحيب أيضاً بالتقرير القيّم الذي أعدته البحرين وبمشاركة المجتمع المدني في إعداده.
    The fight against terrorism must, however, be conducted in full respect for human rights and with the participation of civil society in the formulation and implementation of policies and plans to prevent terrorism. UN غير أنه يجب أن تتم مكافحة الإرهاب في ظل الاحترام الكامل لحقوق الإنسان وبمشاركة المجتمع المدني في صياغة وتنفيذ السياسات والخطط الرامية إلى منع الإرهاب.
    The Government, with the participation of civil society, deals with the problem of street children through protection and rehabilitation programmes and family and social reintegration. The efforts made in this regard include the following: UN واهتمت الحكومة وبمشاركة المجتمع المدني بمشكلة أطفال الشوارع من خلال القيام بعدد من البرامج لحماية وتأهيل أطفال الشوارع وإعادة إدماجهم في الأسرة والمجتمع، ومن الجهود المتخذة في هذا المجال:
    A programme for economic and social reactivation continues to be implemented with enthusiasm, a cadastral law was recently enacted and a competition policy, adopted by consensus with the participation of civil society, will be presented next week. UN والتنفيذ بروح من الحماس مستمر لبرنامج إنعاش اقتصادي واجتماعي؛ وتم مؤخرا سن قانون مسح الأراضي، وسيتم الأسبوع المقبل تقديم سياسة للتنافس، كانت قد اعتُمدت بتوافق الآراء وبمشاركة المجتمع المدني.
    The intention is to reach the most marginalized municipalities with the objective of overcoming their poverty and promoting their all-round development, focusing efforts and resources for that purpose in a coordinated manner between the three branches of government, with the participation of civil society. UN ويسعى البرنامج إلى رعاية البلديات التي يوجد بها أكبر قدر من التهميش بهدف التغلب على الفقر وتشجيع التنمية المتكاملة وتركيز الجهود والموارد بصورة واضحة بين السلطات الحكومية الثلاث وبمشاركة المجتمع المدني.
    As the Moscow declaration says, the global road safety crisis can be solved only through multisectoral cooperation and the formation of partnerships among all parties concerned in the public and private sectors, with the participation of civil society. UN كما يقول إعلان موسكو، فإن الأزمة العالمية للسلامة على الطرق لا يمكن حلها إلاّ من خلال التعاون المتعدد القطاعات وإقامة شراكات بين جميع الأطراف المعنية في القطاعين العام والخاص، وبمشاركة المجتمع المدني.
    He also encourages inter-institutional coordination at the national level, including through specific mechanisms and with the participation of civil society, consular services, local governments and the private sector, for the development and implementation of migration policies that adopt a human-centred perspective. UN ويشجع أيضا على التنسيق بين المؤسسات على الصعيد الوطني، بطرق منها وضع آليات محددة وبمشاركة المجتمع المدني والدوائر القنصلية والحكومات المحلية والقطاع الخاص، من أجل وضع وتنفيذ سياسات الهجرة التي تعتمد منظورا محوره الإنسان.
    [Original: Arabic] I have the honour to transmit herewith copies in English and Arabic of the statement issued on 16 May 2010 by the Joint Mediation, which indicates that the Mediation will present to the parties, before the end of May 2010, a plan for the peace process that includes the resumption in Doha of direct negotiations between the parties to the conflict and the participation of civil society in the peace process. UN يسرني أن أرفق لمعاليكم طيه نسخة من البيان الصادر عن الوساطة المشتركة بتاريخ 16 أيار/مايو 2010 باللغتين العربية والإنكليزية، والذي يتضمن بأن الوساطة ستقدم للأطراف جدول عمل يحدد كيفية سير العملية السلمية متضمنا استئناف المفاوضات المباشرة بين أطراف النزاع في الدوحة وبمشاركة المجتمع المدني في العملية السلمية وذلك قبل نهاية شهر أيار/مايو الجاري.
    Timor-Leste was slated for its first review under the universal periodic review mechanism of the Human Rights Council (which took place in October 2011), for which the Government led an extensive consultation process across all districts with the support of UNMIT and the participation of civil society. UN وحُدّد موعــد لإجراء أول استعراض لحالــة حقـــوق الإنســـان في تيمور - ليشتي في إطار آلية الاستعراض الدوري الشامل التابعة لمجلس حقوق الإنسان (الذي أُجري في تشرين الأول/أكتوبر 2011)، وقادت الحكومة، استعدادا لذلك الاستعراض، عملية تشاورية مكثفة على صعيد جميع المقاطعات بدعم من البعثة وبمشاركة المجتمع المدني.
    Bahrain was also welcomed for the preparation of a report of high quality and civil society participation in the preparation thereof. UN وجرى الترحيب أيضاً بالتقرير القيّم الذي أعدته البحرين وبمشاركة المجتمع المدني في إعداده.
    Encourage inter-institutional coordination at the national level, including through specific mechanisms and with the participation of the civil society, consular services, local governments and the private sector, for the development and implementation of multidisciplinary policies to ensure the protection of the rights of children in the context of migration; UN يشجعون على التنسيق بين المؤسسات على الصعيد الوطني، من خلال آليات محددة، وبمشاركة المجتمع المدني والدوائر القنصلية والحكومات المحلية والقطاع الخاص، من أجل وضع وتنفيذ سياسات متعددة التخصصات تكفل حماية حقوق الطفل في سياق الهجرة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus