"وبمناسبة الاحتفال" - Traduction Arabe en Anglais

    • on the occasion of the celebration
        
    • on the occasion of the observance
        
    • to commemorate the
        
    • in commemoration of
        
    • on the occasion of the commemoration
        
    • to mark the
        
    • on the occasion of this
        
    on the occasion of the celebration of the World Day, the Secretary-General, the Executive Secretary of the Convention and other senior United Nations officials issued special messages. UN وبمناسبة الاحتفال باليوم العالمي، وجه الأمين العام والأمين التنفيذي للاتفاقية وغيرهما من كبار مسؤولي الأمم المتحدة رسائل خاصة.
    on the occasion of the celebration of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, six prizes were awarded to individuals who had made outstanding contributions to the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms. UN وبمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، منحت ٦ جوائز ﻷفراد قدموا إسهامات كبيرة في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية.
    101. on the occasion of the observance of the Day an exhibit entitled " Images from Palestine " was provided by the Permanent Observer Mission of Palestine to the United Nations at Headquarters and presented under the auspices of the Committee. UN ١٠١ - وبمناسبة الاحتفال باليوم الدولي أقام المراقب الدائم لفلسطين لدى اﻷمم المتحدة معرضا في المقر بعنوان " صور من فلسطين " تحت رعاية اللجنة.
    101. on the occasion of the observance of the Day an exhibit entitled " Images from Palestine " was provided by the Permanent Observer Mission of Palestine to the United Nations at Headquarters and presented under the auspices of the Committee. UN ١٠١ - وبمناسبة الاحتفال باليوم الدولي أقام المراقب الدائم لفلسطين لدى اﻷمم المتحدة معرضا في المقر بعنوان " صور من فلسطين " تحت رعاية اللجنة.
    International Migrants Day, 18 December, in 2005, 2006, 2007 and 2008: Migrants Rights International and its affiliates promoted and organized numerous activities in their respective global regions to commemorate the Day. UN وفي السنوات 2005 و 2006 و 2007 و 2008، وبمناسبة الاحتفال باليوم الدولي للمهاجرين الذي يوافق 18 كانون الأول/ديسمبر، قامت الرابطة والكيانات التابعة لها بتعزيز وتنظيم عدد كبير من الأنشطة في مناطق مختلفة من العالم للاحتفال بهذا اليوم.
    in commemoration of the centenary of the First World War, France has been working to promote heritage and archives as a dynamic means of transmitting knowledge to younger generations and of promoting a culture of peace. UN وبمناسبة الاحتفال بذكرى مرور مائة عام على الحرب العالمية الأولى، ما فتئت فرنسا تعمل على تعزيز التراث والمحفوظات كوسيلة ديناميكية لنقل المعارف إلى الأجيال الجديدة، ولتعزيز ثقافة السلام.
    on the occasion of the commemoration of the International Day of Solidarity with the Palestinian People, the Government and the People of the United Arab Emirates reaffirm their continued support for and solidarity with the brotherly Palestinian people in their just struggle to realize their legitimate aspirations to establish their independent State, like all other peoples of the world. UN وبمناسبة الاحتفال باليوم العالمي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، تجدد دولة الإمارات العربية المتحدة، حكومة وشعبا، دعمها ومساندتها للشعب الفلسطيني الشقيق، ولمسيرة نضاله العادلة، من أجل تحقيق تطلعاته المشروعة في إقامة دولته المستقلة، أسوة بالشعوب الأخرى.
    In a statement to the nation to mark the New Year, the Head of State, His Excellency Abdoullaye Wade, interpreting the unshakable will of the women and men of Senegal, renewed the same message in the following terms: UN وبمناسبة الاحتفال بالسنة الجديدة، أكد فخامة السيد عبد الله واد رئيس الدولة، في خطابه إلى الأمة نفس الرسالة بالعبارات التالية للتعبير عن إرادة السنغاليين الراسخة:
    on the occasion of this fiftieth anniversary of the creation of the United Nations, from this rostrum I wish to make a solemn and heartfelt appeal on behalf of the development of Africa. UN وبمناسبة الاحتفال بالذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، أود من فوق هذا المنبر أن أوجه نداء رسميا وصادقا باسم التنمية في افريقيا، وهذا النداء يعبر عــن شاغــل رئيسي لزعمـاء وشعوب افريقيا.
    on the occasion of the celebration of the fifty-fifth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights and the tenth anniversary of the adoption of the Vienna Declaration and Programme of Action, six prizes were awarded to individuals and organizations who had made outstanding contributions to the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms. UN وبمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة والخمسين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان والذكرى السنوية العاشرة لاعتماد إعلان وبرنامج عمل فيينا، منحت ست جوائز لأفراد ومنظمات أسهموا إسهاما متميزا في تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    As Chairman of the Cyprus Committee for the Prevention of Torture he organized various seminars, lectures and workshops, the most recent one on the Mechanisms for the Prevention of Torture in Cyprus, in cooperation with the NPM and on the occasion of the celebration for the 20 years of combating torture by the CPT. UN وبصفته رئيس لجنة قبرص لمنع التعذيب، نظّم عدة حلقات دراسية ومحاضرات وحلقات عمل متنوعة كانت أحدثها حلقة عمل تناولت آليات منع التعذيب في قبرص، بالتعاون مع الآلية الوقائية الوطنية وبمناسبة الاحتفال بالذكرى العشرين لانخراط لجنة منع التعذيب في مكافحة التعذيب.
    on the occasion of the celebration of the Olympic Truce, organized by the City of Turin, the Centre prepared the UNICRI-specific contents of the information materials and coordinated the inter-agency contributions to the video made by Information Technology Support. UN وبمناسبة الاحتفال بالهدنة الأولمبية، الذي نظمته مدينة تورين، أعد المركز مكوّنات المواد الإعلامية الخاصة بالمعهد، ونسّق المساهمات المشتركة بين الوكالات المقدّمة من أجل شريط الفيديو الذي تم إعداده بالاستعانة بدعم تكنولوجيا المعلومات.
    on the occasion of the celebration of the fiftieth anniversary of the United Nations in 1995, the whole world was expecting the Organization to take the necessary decisions to re-establish, in its structures and functions, a desirable balance among its political, economic and social activities. UN ٥٢ - وبمناسبة الاحتفال في عام ١٩٩٥ بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، يتوقع العالم بأسره من المنظمة أن تتخذ القرارات اللازمة لتعيد، في هياكلها ومهامها، توازنا مرغوبا فيه بين أنشطتها السياسية والاقتصادية والاجتماعية.
    on the occasion of the celebration of the tenth anniversary of the Global Forum on Sustainable Energy, the Vienna Energy Conference had contributed, inter alia, to the discussion of how best to respond to global energy needs in a sound and sustainable manner, provided inputs to the Copenhagen Climate Change Conference and showcased new international energy initiatives such as IRENA. UN وبمناسبة الاحتفال بالذكرى العاشرة للمنتدى العالمي المعني بالطاقة المستدامة، ساهم مؤتمر فيينا للطاقة، ضمن جملة أمور، في المناقشة الخاصة بأفضل السبل الكفيلة بتلبية الاحتياجات العالمية إلى الطاقة على نحو سليم ومستدام، ووفّر إسهامات لمؤتمر كوبنهاغن المعني بتغيّر المناخ وسلّط الأضواء على المبادرات الدولية الجديدة في مجال الطاقة من قبيل الوكالة الدولية للطاقة المتجددة.
    69. on the occasion of the observance of the Day an exhibit of Palestinian traditional costumes, entitled " Palestine: a glimpse of the past, an inspiration for the future " was provided by the Permanent Observer of Palestine to the United Nations and presented under the auspices of the Committee. UN ٦٩ - وبمناسبة الاحتفال باليوم الدولي أقام المراقب الدائم لفلسطين لدى اﻷمم المتحدة معرضا لﻷزياء الفلسطينية التقليدية بعنوان " فلسطين: لمحة من الماضي وايماء للمستقبل " تحت رعاية اللجنة.
    on the occasion of the observance at Headquarters, in addition to a solemn meeting of the Committee and other activities, an exhibit entitled " Palestine: Reflections of Resilience and Hope " was presented by the Permanent Observer Mission of Palestine, under the auspices of the Committee. UN وبمناسبة الاحتفال بهذا اليوم في المقر، قام المراقب الدائم لبعثة فلسطين بتقديم عرض تحت رعاية اللجنة بعنوان " فلسطين: انعكاسات للتكيف والأمل " ، إضافة إلى اجتماع رسمي عقدته اللجنة وأنشطة أخرى.
    on the occasion of the observance at Headquarters, in addition to a solemn meeting of the Committee and other activities, an exhibit entitled " Steadfast in Palestine " was presented by the Permanent Observer Mission of Palestine under the auspices of the Committee. UN وبمناسبة الاحتفال بهذا اليوم في المقر، نظمت البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين لدى الأمم المتحدة، برعاية اللجنة، معرضا تحت عنوان " صامدون في فلسطين " ، إضافة إلى اجتماع رسمي عقدته اللجنة وأنشطة أخرى.
    on the occasion of the observance, in addition to other activities, an exhibit by Palestinian artists in the occupied territory entitled " Generations " was provided at Headquarters by the Permanent Observer Mission of Palestine to the United Nations and presented under the auspices of the Committee. UN وبمناسبة الاحتفال فإنه باﻹضافة إلى اﻷنشطة اﻷخرى أقامت بعثة المراقبة الدائمة لفلسطين لدى اﻷمم المتحدة، برعاية اللجنة، معرضا في المقر بعنوان " أجيال " .
    30. to commemorate the International Day of the Disappeared, the Working Group issued a press release on 29 August 2008, expressing its concern over the increasing number of cases of enforced disappearances around the world and reiterating its solidarity with the victims and human rights defenders helping the victims. UN 30- وبمناسبة الاحتفال باليوم الدولي للمختفين، أصدر الفريق العامل في 29 آب/أغسطس 2008 بياناً صحفياً أعرب فيه عن قلقه إزاء تزايد عدد حالات الاختفاء القسري في جميع أنحاء العالم وكرر فيه تضامنه مع الضحايا والمدافعين عن حقوق الإنسان الذين يساعدون الضحايا.
    to commemorate the tenth anniversary of NEPAD, the Office of the Special Adviser, jointly with the Department of Public Information and ECA and in collaboration with the Commission and the NEPAD Planning and Coordinating Agency of the African Union, organized a week of high-level events at United Nations Headquarters in October 2011. UN وبمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لإنشاء الشراكة الجديدة، نظم مكتب المستشار الخاص، بالاشتراك مع إدارة شؤون الإعلام واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، وبالتعاون مع المفوضية، ووكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة، أسبوعا من المناسبات الرفيعة المستوى في مقر الأمم المتحدة في نيويورك في تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    in commemoration of the tenth anniversary of the Convention on the Rights of the Child, the Norwegian Government will also organize in Oslo in November 1999 an international workshop on the theme of children and the media. UN وبمناسبة الاحتفال بالذكرى العاشرة لاتفاقية حقوق الطفل ستقوم حكومة النرويج أيضا بتنظيم حلقة عمل دولية في أوسلو في تشرين الثاني/نوفمبر 1999 حول موضوع الأطفال ووسائط الإعلام.
    in commemoration of the 50th anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, the Government produced the New Zealand Handbook on International Human Rights. UN وبمناسبة الاحتفال بذكرى مرور 50 عاما على صدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، أصدرت الحكومة " كُتيب نيوزيلندا بشأن حقوق الإنسان الدولية " New Zealand Handbook on International Human Rights.
    on the occasion of the commemoration of the International Day of Solidarity with the Palestinian People, the President of the Republic of Cyprus, Mr. Glafcos Clerides, reaffirmed our friendship with the Palestinian people and our support for the efforts to achieve a just and comprehensive settlement, bringing lasting peace and security in the Middle East. UN وبمناسبة الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني فإن رئيس جمهورية قبرص، السيد غيلافكوس كليريدس، أعاد تأكيد صداقتنا مع الشعب الفلسطيني وتأييدنا للجهود الرامية إلى تحقيق تسوية عادلة وشاملة تسفر عن سلام وأمن دائمين في الشرق اﻷوسط.
    3. on the occasion of the commemoration of the twenty-fifth anniversary of AALCC, the General Assembly, in its resolution 36/38 of 18 November 1981, had requested the Secretary-General of the United Nations to carry out consultations with the Secretary-General of AALCC with a view to further strengthening and widening the scope of cooperation between the two organizations. UN 3 - وبمناسبة الاحتفال بمرور خمس وعشرين سنة على إنشاء اللجنة الاستشارية، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام للأمم المتحدة، في قرارها 36/38 المؤرخ 18 تشرين الثاني/نوفمبر 1981، أن يجري مشاورات مع الأمين العام للجنة الاستشارية بهدف زيادة تدعيم التعاون بين المنظمتين وتوسيع نطاقه.
    88. On 29 January, to mark the second observance of the International Day of Commemoration in memory of the victims of the Holocaust, UNIS Geneva, in cooperation with the Office of the Director-General and the Permanent Mission of Israel, organized a ceremony attended by more than 700 participants in the Assembly Hall at the Palais des Nations UN 88- في 29 كانون الثاني/يناير، وبمناسبة الاحتفال للمرة الثانية باليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا محرقة اليهود، نظمت دائرة الأمم المتحدة للإعلام في جنيف بالتعاون مع مكتب المدير العام، والبعثة الدائمة لإسرائيل حفلاً حضره ما ينيف عن 700 مشارك في قاعة الجمعية بقصر الأمم.
    on the occasion of this year's solemn commemoration of the International Day of Solidarity with the Palestinian People, we observe that the peril facing Palestine and the Palestinians has never been greater. UN وبمناسبة الاحتفال الرسمي باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني هذا العام، نلاحظ أن الخطر الذي تواجهه فلسطين والفلسطينيون أكبر مما كان في أي وقت مضى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus