"وبموجب أحكام قرار الجمعية العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • under the terms of General Assembly resolution
        
    • under the terms of Assembly resolution
        
    • under the terms of General Assembly resolutions
        
    In addition, under the terms of General Assembly resolution 56/292, an amount of $14,109,949 was returned to a Member State upon the settlement of its assessment for strategic deployment stocks. UN وبالإضافة إلى ذلك، وبموجب أحكام قرار الجمعية العامة 56/292، رد مبلغ 949 109 14 دولارا إلى إحدى الدول الأعضاء بعد تسوية نصيبها المقرر عن مخزونات النشر الاستراتيجية.
    4. under the terms of General Assembly resolution 46/59, no fact-finding mission may be undertaken without the consent of the State to be investigated. UN 4- وبموجب أحكام قرار الجمعية العامة 46/59، لا يجوز إيفاد أي بعثة لتقصي الحقائق بدون موافقة الدولة موضع التحقيق.
    under the terms of General Assembly resolution 60/279, Member States were credited with $99.2 million, comprising unencumbered balance and other income in respect of the financial period ended 30 June 2005. UN وبموجب أحكام قرار الجمعية العامة 60/279، قُيد لحساب الدول الأعضاء مبلغ 99.2 مليون دولار يشمل الرصيد غير المربوط والإيرادات الأخرى المتعلقة بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2005.
    under the terms of General Assembly resolution 36/120 B of 10 December 1981, some publications of the Division are translated into languages other than the official languages of the United Nations. UN وبموجب أحكام قرار الجمعية العامة ٣٦/١٢٠ باء المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨١، تجري ترجمة بعض المنشورات التي تصدرها الشعبة إلى لغات أخرى غير اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة.
    In a great majority of the letters, the Committee authorized the Secretary-General, under the terms of Assembly resolution 48/229 of 23 December 1993, on unforeseen and extraordinary expenses, to enter into commitments in respect of financing of various peacekeeping operations. UN وقد أذنت اللجنة لﻷمين العام، في الغالبية العظمى من الرسائل، وبموجب أحكام قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٢٩ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ بشأن النفقات غير المنظورة والاستثنائية، بالدخول في التزامات فيما يتعلق بتمويل مختلف عمليات حفظ السلام.
    6. under the terms of General Assembly resolutions 49/233 A of 23 December 1994 on peacekeeping operations and 52/223 of 22 December 1997 on unforeseen and extraordinary expenses, in accordance with existing procedures, the Advisory Committee replied to various requests of the Secretary-General by letter during the fifty-fourth session of the Assembly. UN 6 - وبموجب أحكام قرار الجمعية العامة 49/233 ألف المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1994 بشأن عمليات حفظ السلام، وقرارها 52/223 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1997 بشأن النفقات الطارئة والاستثنائية، استجابت اللجنة الاستشارية، جريا على الإجراءات المتبعة حاليا، لطلبات شتى من الأمين العام من خلال رسائل وجهت أثناء الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة.
    under the terms of General Assembly resolution 36/120 B of 10 December 1981, some publications of the Division are translated into languages other than the official languages of the United Nations. UN وبموجب أحكام قرار الجمعية العامة ٣٦/١٢٠ باء المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨١، تجري ترجمة بعض المنشورات التي تصدرها الشعبة إلى لغات أخرى غير اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة.
    under the terms of General Assembly resolution 60/268, the excess over the authorized level of the Fund will be applied to the net requirements of support account for peacekeeping operations for fiscal 2006/07. UN وبموجب أحكام قرار الجمعية العامة 60/268، سيطبق المبلغ الفائض على المستوى المأذون به للصندوق على صافي احتياجات حساب دعم عمليات حفظ السلام خلال 2006/2007.
    under the terms of General Assembly resolution 53/226 of 8 June 1999, the UNEF share of the authorized retained surplus amounting to $49,609,273 was reduced by $5,600,000. UN وبموجب أحكام قرار الجمعية العامة 53/226 المؤرخ 8 حزيران/يونيه 1999 خُفضت حصة قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة في الفائض المأذون باستبقائه والبالغ 273 609 49 دولار بما مقداره 000 600 5 دولار.
    under the terms of General Assembly resolution 56/507 of 27 June 2002, an amount of $4,000,200 was authorized to be retained as at 30 June 2002 in view of the cash shortage in UNSMIH, UNTMIH and MIPONUH. UN وبموجب أحكام قرار الجمعية العامة 56/507 المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2002، رخص بالاحتفاظ بمبلغ قدره 200 000 4 دولار في 30 حزيران/ يونيه 2002 نظرا لنقص النقدية في البعثات الثلاث.
    under the terms of General Assembly resolution 45/206 of 21 December 1990, the Secretary-General was entrusted with responsibilities to follow up, monitor and evaluate the implementation of the New Agenda. UN وبموجب أحكام قرار الجمعية العامة ٤٥/٢٠٦ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠، أسندت الى اﻷمين العام مسؤوليات متابعة تنفيذ البرنامج الجديد ورصده وتقييمه.
    under the terms of General Assembly resolution 45/206 of 21 December 1990, the Secretary-General was entrusted with responsibilities to follow up, monitor and evaluate the implementation of the New Agenda. UN وبموجب أحكام قرار الجمعية العامة ٤٥/٢٠٦ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠، أسندت الى اﻷمين العام مسؤوليات متابعة تنفيذ البرنامج الجديد ورصده وتقييمه.
    7. under the terms of General Assembly resolution 48/160 of 20 December 1993, UNETPSA is expected to continue for a number of years in spite of the establishment of a united, democratic and non-racial South Africa and would be included in the annual United Nations Pledging Conference for Development Activities. UN ٧ - وبموجب أحكام قرار الجمعية العامة ٤٨/١٦٠ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، ينتظر أن يستمر برنامج اﻷمم المتحدة التعليمي والتدريبي للجنوب الافريقي لعدد من السنوات، رغم اقامة جنوب افريقيا موحدة وديمقراطية وغير عنصرية، وأن يدرج ضمن مؤتمر اﻷمم المتحدة السنوي ﻹعلان التبرعات لﻷنشطة الانمائية.
    Accordingly, under the terms of General Assembly resolution 58/318 and Article 10 of the Relationship Agreement, the implementation of the actions prescribed in the draft resolution, should it be adopted by the General Assembly, would not give rise to any financial implications for the United Nations. UN وبناء عليه، وبموجب أحكام قرار الجمعية العامة 58/318 والمادة 10 من اتفاق التعاون، فإن تنفيذ التدابير المنصوص عليها في مشروع القرار، لن تترتب عليه، إذا ما ووفق عليه، أي آثار مالية على الأمم المتحدة.
    under the terms of General Assembly resolution 53/226, followed by its resolutions 54/266 and 55/264, the authorized retained surplus was further reduced by $13.6 million, leaving a balance of $36.0 million. UN وبموجب أحكام قرار الجمعية العامة 53/226 الذي أعقبه القراران 54/266 و 55/264 خُفضت هذه المبالغ الفائضة المأذون بالاحتفاظ بها مرة أخرى بمقدار 13.6 مليون دولار ليصبح الرصيد 36 مليون دولار.
    under the terms of General Assembly resolution 50/83 of 15 December 1995, these authorized retained surpluses were reduced proportionately by $15.3 million to partially offset the waiver of South Africa's unpaid contributions to various peacekeeping operations for the period 30 September 1974 to 23 June 1994. UN وبموجب أحكام قرار الجمعية العامة ٥٠/٨٣ المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥ جرى خفض هذه الفوائض المأذون باستبقائها، تناسبيا، بمبلغ ١٥,٣ مليون دولار للتعويض جزئيا عن التجاوز عن الاشتراكات التي لم تدفعها جنوب افريقيا لمختلف عمليات حفظ السلام للفترة من ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٧٤ الى ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    under the terms of General Assembly resolution 50/83 of 15 December 1995, these authorized retained surpluses were reduced proportionately by a total of $25.6 million to partially offset the waiver of South Africa's unpaid contributions to various peacekeeping operations for the period 30 September 1974 to 23 June 1994. UN وبموجب أحكام قرار الجمعية العامة ٥٠/٨٣ المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، جرى خفض هذه الفوائض المأذون باستبقائها، تناسبيا، بما مجموعه ٢٥,٦ مليون دولار للتعويض جزئيا عن التجاوز عن الاشتراكات التي لم تدفعها جنوب افريقيا لمختلف عمليات حفظ السلام للفترة من ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٧٤ الى ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    6. under the terms of General Assembly resolution 50/203, there is to be " a three-tiered intergovernmental mechanism that will play the primary role in the overall policy-making and follow-up, and in coordinating the implementation and monitoring of the Platform for Action " . UN ٦ - وبموجب أحكام قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٠٣، توجد " آلية حكومية دولية من ثلاثة مستويات ستضطلع بالدور الرئيسي في تقرير السياسات والمتابعة والتنسيق عموما في مجال تنفيذ ورصد منهاج العمل " .
    Furthermore, under the terms of General Assembly resolution 50/83, the amounts held in suspense were reduced proportionately by $25.6 million to partially offset the waiver of South Africa's unpaid contributions to various peacekeeping operations for the period from 30 September 1974 to 23 June 1994. UN وعلاوة على ذلك، وبموجب أحكام قرار الجمعية العامة ٥٠/٨٣ خفضت المبالغ المحتفظ بها في الحساب المعلق بالتناسب بمبلغ ٢٥,٦ مليون دولار لمعادلة، بصورة جزئية، التغاضي عن اشتراكات جنوب أفريقيا المقررة غير المدفوعة والمستحقة لمختلف عمليات حفظ السلام في الفترة من ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٧٤ إلى ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    under the terms of General Assembly resolution 61/279, the excess over the authorized level of $150 million will be applied to the net requirements of support account for peacekeeping operations for the fiscal year 2007/08. UN وبموجب أحكام قرار الجمعية العامة 61/279 المؤرخ 29 حزيران/يونيه 2007، سيستخدم المبلغ الزائد عن المستوى المأذون به البالغ 150 مليون دولار لتلبية صافي احتياجات حساب دعم عمليات حفظ السلام خلال السنة المالية 2007/2008.
    under the terms of Assembly resolution 49/111 of 19 December 1994, the members of the Board would also participate in sessions of the Commission on Sustainable Development and its inter-sessional working group meetings. UN وبموجب أحكام قرار الجمعية العامة ٤٩/١١١ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، يشارك أيضا أعضاء المجلس في دورات لجنة التنمية المستدامة واجتماعات فريقها العامل فيما بين الدورات.
    6. under the terms of General Assembly resolutions 49/233 A of 23 December 1994 on peacekeeping operations and 52/223 of 22 December 1997 on unforeseen and extraordinary expenses, in accordance with existing procedures, the Advisory Committee replied to various requests of the Secretary-General by letter during the fifty-sixth session of the Assembly. UN 6 - وبموجب أحكام قرار الجمعية العامة 49/233 ألف المؤرخ 23 كانون الأول/ ديسمبر 1994 بشأن عمليات حفظ السلام، وقرارها 52/223 المؤرخ 22 كانون الأول/ ديسمبر 1997 بشأن النفقات الطارئة والاستثنائية، استجابت اللجنة الاستشارية، وفقا للإجراءات المتبعة حاليا، لطلبات شتى من الأمين العام من خلال رسائل وجهت أثناء الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus