"وبموجب مشروع القرار" - Traduction Arabe en Anglais

    • under the draft resolution
        
    • by draft resolution
        
    • by the draft resolution
        
    • by draft decision
        
    • under the terms of the draft resolution
        
    • according to the draft resolution
        
    65. under the draft resolution the General Assembly would also request the Secretary-General to convene a conference of donor States and international financial institutions. UN ٦٥ - وبموجب مشروع القرار تطلب أيضا الجمعية العامة الى اﻷمين العام عقد مؤتمر للدول المانحة والمؤسسات المالية الدولية.
    under the draft resolution, the Assembly would also express its profound concern for the fate of the Haitian people and would reassert that the military authorities bear full responsibility for that people's suffering. UN وبموجب مشروع القرار تعرب الجمعية العامة أيضا عن عميق قلقها إزاء مصير الشعب الهايتي، وتؤكد مجددا أن السلطات العسكرية تتحمل المسؤولية كاملة عن معاناة الشعب.
    by draft resolution I, the Council would decide to adopt the draft resolution submitted by the Chairman on the basis of informal consultations, entitled " Measures to improve the quadrennial reporting procedures " . UN وبموجب مشروع القرار الأول، يقرر المجلس اعتماد مشروع القرار المعنون " تدابير لتحسين الإجراءات المتعلقة بتقديم التقارير التي تُقدّم كل أربع سنوات " المقدم من الرئيس على أساس مشاورات غير رسمية.
    by draft resolution I, the Committee on Non-Governmental Organizations recommends that the Council request the Committee to present its views on its enlargement to the Council, and that the Council decide to take a decision on the matter in 1998. UN وبموجب مشروع القرار اﻷول، توصي اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية بأن يطلب المجلس إلى اللجنة تقديم آرائها بشأن توسيع المجلس وبأن يتخذ المجلس مقررا بشأن هذه المسألة في عام ١٩٩٨.
    Also by the draft resolution, the Assembly would request the Special Committee to submit a report on its work to the Assembly at its forty-eighth session. UN وبموجب مشروع القرار نفسه، تطلب الجمعية العامة من اللجنة الخاصة أن تقدم تقريرا عن أعمالها إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    by draft decision II, the Council would take note that the Committee: UN وبموجب مشروع القرار الثاني، يقوم المجلس بالإحاطة علما بأن اللجنة قد:
    according to the draft resolution, the General Assembly would call attention to the various international efforts undertaken to confront the scourge of land-mines. UN وبموجب مشروع القرار ستسترعي الجمعية العامة الانتباه الى الجهود الدولية المبذولة لمواجهة بلاء اﻷلغام البرية.
    under the draft resolution the General Assembly would request the Secretary-General to undertake activities related to the continued operation and further strengthening of humanitarian and economic assistance programmes relating to Afghanistan currently being carried out by the Office for the Coordination of the United Nations Humanitarian and Economic Assistance Programmes relating to Afghanistan (UNOCA). UN وبموجب مشروع القرار تطلب الجمعية العامة الى اﻷمين العام الاضطلاع بأنشطة تتصل باستمرار تنفيذ وزيادة تعزيز برامج المساعدة اﻹنسانية والاقتصادية المتصلة بأفغانستان التي يضطلع بها في الوقت الراهن مكتب تنسيق برامج اﻷمم المتحدة للمساعدة الاقتصادية والانسانية المتصلة بأفغانستان.
    under the draft resolution, the General Assembly would endorse the proposals, recommendations and conclusions of the Special Committee, contained in paragraphs 16 to 180 of its report, and would urge Member States, the Secretariat and relevant organs of the United Nations to take all necessary steps to implement them. UN وبموجب مشروع القرار فإن الجمعية العامة ستؤيد المقترحات والتوصيات والاستنتاجات التي توصلت إليها اللجنة الخاصة، والواردة في الفقرات من 16 إلى 180 من تقريرها، وسوف تحث الدول الأعضاء والأمانة العامة وسائر أجهزة الأمم المتحدة المعنية، على اتخاذ جميع الخطوات الضرورية لتنفيذها.
    under the draft resolution, South Africa's unpaid assessments accruing up to 23 June 1994, the date of adoption of General Assembly resolution 48/258 A authorizing South Africa to resume its participation in the General Assembly's work, would be considered no longer due and payable. UN وبموجب مشروع القرار هذا، يلاحظ أن اشتراكات جنوب افريقيا المقررة غير المدفوعة والمتراكمة حتى ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤، وهو تاريخ اتخاذ قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٥٨ ألف، الذي يأذن لجنوب افريقيا أن تستأنف مشاركتها في أعمال الجمعية العامة، لم تعد مستحقة وواجبة الدفع.
    by draft resolution II, the Council would reaffirm that in the era of global concern for the environment and in the new political climate, increased international attention, with the appropriate support and involvement of the United Nations, should be given to conversion of military technologies for civilian use and sustainable development. UN وبموجب مشروع القرار الثاني، يؤكد المجلس من جديد أنه في عصر القلق العالمي بشأن البيئة وفي المناخ السياسي الجديد، ينبغي إيلاء المزيد من الاهتمام الدولي، مع الدعم والاشتراك المناسبين من جانب اﻷمم المتحدة، لتحويل التكنولوجيات العسكرية إلى الاستعمال المدني والتنمية المستدامة.
    by draft resolution II, entitled " Responsibility of States for internationally wrongful acts " , the General Assembly would welcome the conclusion of the work of the International Law Commission on this topic and the adoption by the Commission of draft articles and a detailed commentary. UN وبموجب مشروع القرار الثاني " مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا " ، ترحب الجمعية العامة باختتام عمل لجنة القانون الدولي بشأن هذا الموضوع واعتمادها لمشاريع المواد وشرحها المفصل.
    by draft resolution I, entitled “Report of the Special Committee on the Charter of the United Nations and on the Strengthening of the Role of the Organization”, the General Assembly would, inter alia, request the Special Committee to continue its consideration of all proposals concerning the question of the maintenance of international peace and security in all its aspects in order to strengthen the role of the United Nations. UN وبموجب مشروع القرار اﻷول، المعنـــون " تقرير اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة " ، تطلب الجمعية العامة، في جملـــة أمور، إلى اللجنة الخاصة أن تواصــل نظرهــا في جميع المقترحات المتعلقة بمسألة صــون السلم واﻷمــن الدوليين بجميع جوانبها بغية تعزيز دور اﻷمم المتحدة.
    by draft decision II, the Council would take note that the Committee: UN وبموجب مشروع القرار الثاني، يقوم المجلس بالإحاطة علما بأن اللجنة قد:
    by draft decision III, the Council would decide not to grant consultative status to the organization American Sports Committee. UN وبموجب مشروع القرار الثالث، يقرر المجلس عدم منح المركز الاستشاري للجنة الأمريكية للرياضة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus