"وبناءً على المعلومات" - Traduction Arabe en Anglais

    • on the basis of information
        
    • based on the information
        
    • based on information
        
    • on the basis of the information
        
    on the basis of information provided to the Committee there was evidence of ongoing international trade in endosulfan. UN وبناءً على المعلومات التي قدمت للجنة، كان هناك دليل على استمرار التجارة الدولية في الإندوسلفان.
    on the basis of information provided to the Committee there was evidence of ongoing international trade in endosulfan. UN وبناءً على المعلومات التي قدمت للجنة، كان هناك دليل على استمرار التجارة الدولية في الإندوسلفان.
    on the basis of information provided to the Committee there was evidence of ongoing international trade in endosulfan. UN وبناءً على المعلومات التي قدمت للجنة، كان هناك دليل على استمرار التجارة الدولية في الإندوسلفان.
    based on the information contained in this report, and taking into consideration all comments received, pursuant to decision 6/COP.10, paragraph 14, the following recommendation is presented to the COP at its eleventh session for a " final decision " on the outstanding issue of the most appropriate home for the GM. UN وبناءً على المعلومات الواردة في هذا التقرير، ومع مُراعاة جميع التعليقات التي وردت، وفقًا للفقرة ١٤ من المُقرّر ٦/ م أ -١٠، فقد قُدّمت التوصية التالية إلى مُؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة من أجل استصدار " قرارًا نهائيًا " بشأن القضية الحالية حول السكن المناسب للآلية العالمية؛
    As such, and based on the information available in the notification, the task group had considered that the criteria in Annex II (b) (i) and (b) (ii) had been met for hazard data. UN وعلى هذا النحو، وبناءً على المعلومات المتاحة في الإخطار، خلصت فرقة العمل إلى أنه قد تم استيفاء المعايير المبينة في المرفق الثاني (ب) ' 1` و(ب) ' 2` بالنسبة للبيانات المتعلقة بالأخطار.
    based on information provided to the Committee, there was evidence of ongoing trade in azinphos-methyl. UN وبناءً على المعلومات المقدمة للجنة، لم يكن هناك دليل على استمرار التجارة في ميثيل الأزينفوس.
    on the basis of the information obtained, the Permanent Mission of Israel to the United Nations would like to inform the Committee of the following: UN وبناءً على المعلومات التي تم الحصول عليها، تود البعثة الدائمة لإسرائيل لدى الأمم المتحدة أن تبلغ اللجنة بما يلي:
    on the basis of information provided to the Committee there was evidence of ongoing international trade in endosulfan. UN وبناءً على المعلومات التي قدمت للجنة، كان هناك دليل على استمرار التجارة الدولية في الإندوسلفان.
    on the basis of information provided to the members at the fifth meeting of the Committee and other available information, the Committee concluded that there was evidence of ongoing international trade in phorate. UN وبناءً على المعلومات المقدمة للأعضاء في الاجتماع الخامس للجنة والمعلومات المتاحة الأخرى، خلصت اللجنة إلى وجود دلائل على استمرار التجارة الدولية في الفوريت.
    on the basis of information provided to the members at the fifth meeting of the Committee and other available information, the Committee concluded that there was evidence of ongoing international trade in phorate. UN وبناءً على المعلومات المقدمة للأعضاء في الاجتماع الخامس للجنة والمعلومات المتاحة الأخرى، خلصت اللجنة إلى وجود دلائل على استمرار التجارة الدولية في الفوريت.
    on the basis of information provided to the members at the fifth meeting of the Committee and other available information, the Committee concluded that there was evidence of ongoing international trade in phorate. UN وبناءً على المعلومات المقدمة للأعضاء في الاجتماع الخامس للجنة والمعلومات المتاحة الأخرى، خلصت اللجنة إلى وجود دلائل على استمرار التجارة الدولية في الفوريت.
    on the basis of information provided to the members at its fifth meeting, the Chemical Review Committee could not confirm ongoing international trade in hexachlorobutadiene. UN 8 - وبناءً على المعلومات المقدمة للأعضاء في الاجتماع الخامس لم تتمكن اللجنة من تأكيد استمرار التجارة الدولية في سداسي كلور البوتادين.
    on the basis of information obtained from the country reports submitted by the primary country representatives just prior to the ninth meeting of the Washington Group, 21 countries indicated that the short set of questions would be included in the upcoming census round. UN وبناءً على المعلومات المستمدة من التقارير القطرية التي قدمها الممثلون القطريون الرئيسيون قبيل انعقاد الاجتماع التاسع لفريق واشنطن، ذكر 21 بلداً أنه سيدرج مجموعة الأسئلة القصيرة في جولة التعداد القادمة.
    As such, and based on the information available in the notification, the task group had considered that the criteria in Annex II (b) (i) and (b) (ii) had been met for hazard data. UN وعلى هذا النحو، وبناءً على المعلومات المتاحة في الإخطار، خلصت فرقة العمل إلى أنه قد تم استيفاء المعايير المبينة في المرفق الثاني (ب) ' 1` و(ب) ' 2` بالنسبة للبيانات المتعلقة بالأخطار.
    As such, and based on the information available in the notification, the task group had considered that the criteria in Annex II (b) (i) and (b) (ii) had been met for hazard data. UN وعلى هذا النحو، وبناءً على المعلومات المتاحة في الإخطار، خلصت فرقة العمل إلى أنه قد تم استيفاء المعايير المبينة في المرفق الثاني (ب) ' 1` و(ب) ' 2` بالنسبة للبيانات المتعلقة بالأخطار.
    2.7 The Embassy of the United States provided diplomatic assurances on 28 February 2005, stating that, based on the information provided by the Deputy District Attorney, the United States " assures the Government of Australia that the death penalty will not be sought or imposed " against the complainant. UN 2-7 وفي 28 شباط/فبراير 2005، قدمت سفارة الولايات المتحدة ضمانات دبلوماسية تقول فيها إن الولايات المتحدة، وبناءً على المعلومات التي قدمها نائب مدعي عام المقاطعة، " تضمن لحكومة أستراليا أنه لن تُطلب عقوبة الإعدام ولن يُقضى بها " على المشتكي.
    based on information provided to the Committee, there was evidence of ongoing trade in azinphos-methyl. UN وبناءً على المعلومات المقدمة للجنة، لم يكن هناك دليل على استمرار التجارة في ميثيل الأزينفوس.
    based on information provided to the Committee, there was evidence of ongoing trade in azinphos-methyl. UN وبناءً على المعلومات المقدمة للجنة، لم يكن هناك دليل على استمرار التجارة في ميثيل الأزينفوس.
    based on information provided during the dialogue, it is also recommended that the State party expedite the introduction of a policy on adolescents' health and provide detailed information on that in its next periodic report. UN وبناءً على المعلومات المقدمة أثناء الحوار، توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف على وجه السرعة بتطبيق سياسة تتعلق بصحة الشباب وأن تقدم معلومات مفصلة في هذا الشأن في تقريرها الدوري القادم.
    on the basis of the information available to it, the Committee concludes that there is no obstacle to the admissibility of the communication and it therefore finds it admissible. UN وبناءً على المعلومات المتاحة لها، تخلص إلى أنه لا يوجد أي عائق يحول دون مقبولية البلاغ وتعلن بالتالي قبوله.
    17. In addition, on the basis of the information provided at the thirtieth session, the Working Group decided to recall the recommendations adopted at previous sessions and to draw attention, in particular, to the following substantive conclusions and recommendations: UN 17- علاوة على ذلك، وبناءً على المعلومات المقدمة خلال الدورة الثلاثين، قرر الفريق العامل أن يشير إلى التوصيات التي أُقرّت في الدورات السابقة، وأن يسترعي الانتباه، على وجه الخصوص، إلى الاستنتاجات والتوصيات الموضوعية التالية:
    on the basis of the information received, the Working Group considers that the Government employed " entrapment " to punish Mr. Matveyev for his human rights activities, in violation of articles 19 and 20 of the Universal Declaration of Human Rights and articles 18 and 19 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 75- وبناءً على المعلومات الواردة، يرى الفريق العامل أن الحكومة عمدت إلى " الخدعة " لمعاقبة السيد ماتفييف على أنشطته في مجال حقوق الإنسان وانتهكت من ثم المادتين 19 و20 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمادتين 18 و19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus