"وبناء أو" - Traduction Arabe en Anglais

    • build or
        
    • building or
        
    • and construction or
        
    • built or
        
    The Peacebuilding Fund will contribute to consolidating peace by funding projects designed to respond to imminent threats to the peace process, build or strengthen national capacities to promote peaceful resolution of conflict, stimulate economic revitalization and re-establish essential administrative services. UN وسيسهم صندوق بناء السلام في توطيد السلام عبر تمويل مشاريع تهدف إلى الاستجابة للتهديدات المحدقة بعملية السلام، وبناء أو تدعيم القدرات الوطنية على تشجيع تسوية النـزاعات بالوسائل السلمية، وتحفيز الانتعاش الاقتصادي واستئناف تقديم الخدمات الإدارية الضرورية.
    The Peacebuilding Fund will contribute to consolidating peace by funding projects designed to respond to imminent threats to the peace process, build or strengthen national capacities to promote peaceful resolution of conflict, stimulate economic revitalization and reestablish essential administrative services. UN وسيسهم صندوق بناء السلام في توطيد السلام عبر تمويل مشاريع تهدف إلى الاستجابة للتهديدات المحدقة بعملية السلام، وبناء أو تعزيز القدرات الوطنية للتشجيع على تسوية النزاع بالوسائل السلمية وتحفيز الانتعاش الاقتصادي وإعادة إنشاء الخدمات الإدارية الضرورية.
    The Peacebuilding Fund will contribute to consolidating peace by funding projects designed to respond to imminent threats to the peace process, build or strengthen national capacities to promote peaceful resolution of conflict, stimulate economic revitalization and reestablish essential administrative services. UN وسيسهم صندوق بناء السلام في توطيد السلام عبر تمويل مشاريع تهدف إلى الاستجابة للتهديدات المحدقة بعملية السلام، وبناء أو تعزيز القدرات الوطنية للتشجيع على تسوية النزاع بالوسائل السلمية وتحفيز الانتعاش الاقتصادي وإعادة إنشاء الخدمات الإدارية الضرورية.
    Various areas were identified for joint action, including action to promote democratic governance and effective public administration; building or rebuilding judicial systems; clearing fields of landmines so that agriculture can resume; and ensuring the delivery of basic services and infrastructure. UN وتم تعيين عدة مجالات للعمل المشترك، بما في ذلك العمل من أجل تعزيز الحكم الديمقراطي والإدارة العامة الفعالة؛ وبناء أو إعادة بناء النظم القضائية؛ وإزالة حقول الألغام ليتسنى استئناف أعمال الزراعة؛ وضمان توفير الخدمات الأساسية والهياكل الأساسية.
    The incorporation of international human rights standards into national laws and policies and the building or strengthening of national institutions capable of protecting and promoting human rights and democracy under the rule of law are an inseparable, essential part of the democratic reform process and hence should be supported. UN إن تضمين معايير حقوق اﻹنسان الدولية في القوانين والسياسات الوطنية، وبناء أو تدعيم مؤسســات وطنية قادرة على حماية وتعزيز حقوق اﻹنسان والديمقراطية في ظل حكم القانون، هما جزء أساسي ولا يتجزأ من عملية اﻹصلاح الديمقراطي ومن ثم ينبغي دعمها.
    106. Implementation. During the reporting period, UNRWA completed the construction of a secondary school and construction or repair of shelters for the families of special hardship cases. UN 106 - التنفيذ - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أكملت الأونروا تشييد مدرسة ثانوية وبناء أو إصلاح المآوى للعائلات التي تعاني عسرا شديدا.
    The Peacebuilding Fund will contribute to consolidating peace by funding projects designed to respond to imminent threats to the peace process, build or strengthen national capacities to promote peaceful resolution of conflict, stimulate economic revitalization and reestablish essential administrative services. UN وسيسهم صندوق بناء السلام في توطيد السلام عبر تمويل مشاريع تهدف إلى الاستجابة للتهديدات المحدقة بعملية السلام، وبناء أو تعزيز القدرات الوطنية للتشجيع على تسوية النزاع بالوسائل السلمية وتحفيز الانتعاش الاقتصادي وإعادة إنشاء الخدمات الإدارية الضرورية.
    The Peacebuilding Fund will contribute to consolidating peace by funding projects designed to respond to imminent threats to the peace process, build or strengthen national capacities to promote peaceful resolution of conflict, stimulate economic revitalization and re-establish essential administrative services. UN وسيسهم صندوق بناء السلام في توطيد السلام عن طريق تمويل مشاريع تهدف إلى الاستجابة للتهديدات المحدقة بعملية السلام، وبناء أو تعزيز القدرات الوطنية لتشجيع تسوية النـزاع بالوسائل السلمية وتحفيز الانتعاش الاقتصادي وإعادة إنشاء الخدمات الإدارية الضرورية.
    Israel continued to apply illegal measures and to build or expand settlements, in East Jerusalem in particular, despite the condemnation by the international community. UN فإسرائيل تواصل تطبيق تدابير غير شرعية وبناء أو توسيع المستوطنات السكنية، لا سيما في القدس الشرقية، رغم استنكار المجتمع الدولي.
    From 1993 to 1996, the National Solidarity Fund made it possible to provide 35,160 homes with electricity and 60,382 homes with drinking water; to build or to improve 8,796 homes; and to build 1,565 kilometres of roads and tracks, 75 schools and 71 health-care centres. UN ومــن ١٩٩٣ إلى ١٩٩٦، مكﱠن صندوق التضامن الوطني من إمداد ١٦٠ ٣٥ بيتا بالكهرباء و ٣٨٢ ٦٠ بيتا بمياه الشرب؛ وبناء أو تحسين ٧٩٦ ٨ منزلا وبنــاء ٥٦٥ ١ كيلومترا من الطرق والممرات، و ٧٥ مدرسة و ٧١ مركزا للرعاية الصحية.
    The Peacebuilding Fund will contribute to consolidating peace by funding projects designed to respond to imminent threats to the peace process, build or strengthen national capacities to promote peaceful resolution of conflict, stimulate economic revitalization and reestablish essential administrative services. UN وسيسهم صندوق بناء السلام في توطيد السلام عبر تمويل مشاريع تهدف إلى الاستجابة للتهديدات المحدقة بعملية السلام، وبناء أو تعزيز القدرات الوطنية للتشجيع على تسوية النزاع بالوسائل السلمية وتحفيز الانتعاش الاقتصادي وإعادة إنشاء الخدمات الإدارية الضرورية.
    2.23 The Peacebuilding Fund contributes to consolidating peace by funding projects designed to respond to imminent threats to the peace process, build or strengthen national capacities to promote peaceful resolution of conflict, stimulate economic revitalization and re-establish essential administrative services. UN 2-23 وسيسهم صندوق بناء السلام في توطيد السلام عبر تمويل مشاريع تهدف إلى الاستجابة للتهديدات المحدقة بعملية السلام، وبناء أو تدعيم القدرات الوطنية لتعزيز تسوية النـزاع بالوسائل السلمية وتحفيز الانتعاش الاقتصادي واستئناف تقديم خدمات إدارية ضرورية.
    55. Expressing concern about the lack of a national housing policy, CESCR urged India to adopt a national strategy and a plan of action on adequate housing and build or provide low-cost rental housing units. UN 55- وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء عدم وجود سياسة وطنية للإسكان وحثت الهند، في الوقت نفسه، على اعتماد استراتيجية وطنية وخطة عمل عن السكن اللائق وبناء أو توفير وحدات سكنية بإيجارات منخفضة(139).
    3.86 The Peacebuilding Fund contributes to consolidating peace by funding projects designed to respond to imminent threats to the peace process, build or strengthen national capacities to promote peaceful resolution of conflict, stimulate economic revitalization and re-establish essential administrative services and the rule of law. UN 3-86 ويسهم صندوق بناء السلام في توطيد السلام بتمويل مشاريع ترمي إلى التصدي للتهديدات المحدقة بعملية السلام، وبناء أو تدعيم القدرات الوطنية بغية تعزيز جهود حل النـزاعات بالوسائل السلمية وتحفيز الانتعاش الاقتصادي واستئناف تقديم الخدمات الإدارية الضرورية وإقرار سيادة القانون.
    The Peacebuilding Fund will contribute to the consolidation of peace by funding projects designed to respond to imminent threats to the peace process; build or strengthen national capacities to promote peaceful resolution of conflict; stimulate economic revitalization; and re-establish essential administrative services. UN وسيسهم صندوق بناء السلام في توطيد السلام عن طريق تمويل مشاريع تهدف إلى الاستجابة للتهديدات المحدقة بعملية السلام؛ وبناء أو تعزيز القدرات الوطنية لتشجيع تسوية النـزاع بالوسائل السلمية؛ وتحفيز الانتعاش الاقتصادي؛ وإعادة إنشاء الخدمات الإدارية الضرورية.
    The awareness-raising campaigns that have contributed to the abandonment of old customs that were harmful to girls, the improved living standards of many families, the building or rebuilding of educational establishments in rural areas and the road construction programme throws the problem of the failure of young girls to attend school into even sharper relief. UN وإن حملات التوعية التي أسهمت في التخلي عن العادات القديمة المضرة بالفتيات، وتحسين مستويات معيشة الكثير من الأسر، وبناء أو إعادة بناء مؤسسات التعليم في المناطق الريفية، وبرنامج إنشاء الطرق، إن كل هذه الأمور تجعل مشكلة عدم التحاق الفتيات بالمدارس أكثر بروزاً أيضاً.
    The programme of work provides for technology assessments; the development of national, regional and international systems for the gathering and dissemination of relevant information on technology transfer and cooperation; the establishment of an enabling administrative, legislative and policy environment; and the building or enhancement of technical, scientific, institutional and administrative capacity. UN ويشمل برنامج العمل إجراء تقييمات تكنولوجية، واستحداث نظم وطنية وإقليمية ودولية لجمع ونشر المعلومات ذات الصلة بشأن نقل التكنولوجيا والتعاون التكنولوجي، وإيجاد بيئة تمكينية من الناحية الإدارية والتشريعية ومن ناحية السياسة العامة، وبناء أو تعزيز القدرات التقنية والعلمية والمؤسسية والإدارية.
    60. The Central African Republic commended Chad for its cooperation with UNICEF in combating the recruitment of child soldiers, its national strategy incorporating women's concerns over gender-based violence and the building or refurbishment of hospitals offering free emergency care to all, without discrimination, and health-care facilities. UN 60- وأثنت جمهورية أفريقيا الوسطى على تعاون تشاد مع اليونيسيف لمكافحة تجنيد الأطفال، وعلى استراتيجيتها الوطنية التي تراعي شواغل النساء إزاء العنف القائم على نوع الجنس وبناء أو ترميم المستشفيات التي توفر الرعاية المجانية في حالات الطوارئ للجميع، دون تمييز، ومرافق الرعاية الصحية.
    In post-conflict situations, the Department’s multisectoral capacity is employed to assist in the preparation of operational programmes to deal with demobilization, meeting the needs of vulnerable social groups, supporting self-help reconstruction, rehabilitation of infrastructure and public services to meet pressing basic human needs, building or strengthening of governance and reactivation of normal economic and social life. UN وفي حالات ما بعد النزاع، يتم استخدام ما لﻹدارة من قدرة متعددة القطاعات للمساعدة في تحضير البرامج التنفيذية المتعلقة بالتسريح، وتلبية احتياجات المجموعات الاجتماعية المستضعفة، ودعم إعادة البناء بالاعتماد على الذات، وإصلاح الهياكل اﻷساسية والخدمات العامة لتلبية الاحتياجات اﻹنسانية اﻷساسية الملحة، وبناء أو تعزيز الحكم، وإعادة تنشيط الحياة الاقتصادية والاجتماعية العادية.
    (f) Maintenance of schools and construction or renovation of educational facilities. UN (و) صيانة المدارس وبناء أو تجديد المرافق التعليمية.
    50. The " My Home, My Life " programme is a federal Government programme consisting of the acquisition of land and construction or reclassification of real properties contracted as housing undertakings in the form of housing estates or plot-division developments, comprising apartments or houses, which are transferred to families with monthly incomes of up to R$1,600. UN 50 - برنامج " بيتي حياتي " برنامج للحكومة الاتحادية يشمل حيازة الأراضي، وبناء أو إعادة تصنيف ممتلكات عقارية يجري التعاقد بشأنها بوصفها مشاريع سكنية في شكل عقارات سكنية أو إنشاءات ذات قطع أرضية مقسمة، تشمل شققا أو منازلا، ويجري تحويلها إلى أسر ذات دخل شهري أقصاه 600 1 ريال برازيلي.
    Judges and prosecutors are being trained, courthouses and detention facilities are being built or refurbished, the capacity of the permanent justice institutions enhanced, and new legislation has been enacted. UN ويجري حالياً تدريب القضاة والمدعين العامين، وبناء أو إعادة تأهيل غرف المحاكم ومرافق الاحتجاز وتعزيز قدرات مؤسسات القضاء الدائمة، وإصدار تشريعات جديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus