"وبناء السلم بعد انتهاء الصراع" - Traduction Arabe en Anglais

    • and post-conflict peace-building
        
    22. Maintenance of peace and security and post-conflict peace-building UN صون السلم واﻷمن وبناء السلم بعد انتهاء الصراع
    Chapter 5 Maintenance of peace and security and post-conflict peace-building UN صون السلم والأمن وبناء السلم بعد انتهاء الصراع
    Maintenance of peace and security and post-conflict peace-building UN صون السلم واﻷمن وبناء السلم بعد انتهاء الصراع
    Such a strategy must, inter alia, include preventive diplomacy, peacemaking and post-conflict peace-building. UN وينبغي أن تشمل هذه الاستراتيجية، في جملة أمور، الدبلوماسية الوقائية وحفظ السلام وبناء السلم بعد انتهاء الصراع.
    F. Prevention and management of emergencies and post-conflict peace-building UN واو ـ الوقاية واﻹدارة في حالات الطوارئ وبناء السلم بعد انتهاء الصراع
    The institutional capacity for preventive diplomacy and post-conflict peace-building similarly is being bolstered. UN كما يجري تعزيز القدرة المؤسسية على الدبلوماسية الوقائية وبناء السلم بعد انتهاء الصراع.
    The second issue I address concerns peacekeeping and post-conflict peace-building. UN أما الموضوع الثاني الذي سأتناوله فيتعلق بحفظ السلام وبناء السلم بعد انتهاء الصراع.
    Preventive diplomacy, peacemaking, peace-keeping and post-conflict peace-building have been exhaustively debated and discussed. UN وكانت الدبلوماسية الوقائية، وصنع السلم وحفظ السلم وبناء السلم بعد انتهاء الصراع محل مناقشات ومداولات مستفيضة.
    An interaction between preventive diplomacy, peacemaking, peace-keeping and post-conflict peace-building is indispensable. UN ولا غنى عن تحقيق تفاعل بين الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم وحفظ السلام وبناء السلم بعد انتهاء الصراع.
    ASEAN would like to see the United Nations continue with its regional role in preventive diplomacy, peacemaking, peace-keeping and post-conflict peace-building. UN وترغب رابطة أمم جنوب شرق آسيا في رؤية اﻷمم المتحدة تواصل دورها الاقليمي، في مجالات الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم وحفظ السلم وبناء السلم بعد انتهاء الصراع.
    We support the integration of multilateral disarmament with United Nations activities relat to preventive diplomacy, peacemaking, peace-keeping and post-conflict peace-building. UN نحن نؤيد ادماج نزع السلاح متعدد اﻷطراف مع أنشطة اﻷمم المتحدة المتصلة بالدبلوماسية الوقائية وحفظ السلام وبناء السلم بعد انتهاء الصراع.
    We cannot deny that the past year was marked by a great increase in the Organization's activities in the field of peace-keeping and peacemaking. The Organization's role in preventive diplomacy and post-conflict peace-building has also grown. UN لا يمكننا أن ننكر أن السنة الماضية اتسمت بتوسيع أنشطة المنظمة بقدر كبير في مجال حفظ السلم واستعادته، كما تعزز دورها في مجال الدبلوماسية الوقائية وبناء السلم بعد انتهاء الصراع.
    2. Maintenance of peace and security and post-conflict peace-building UN ٢ - صون السلم واﻷمن وبناء السلم بعد انتهاء الصراع
    That is why the United Nations, within the framework of its support for Governments to promote and consolidate new or restored democracies, must focus on the fight against poverty, the promotion of education, the eradication of illiteracy, conflict prevention and post-conflict peace-building. UN ولهذا السبب، يتعين على اﻷمم المتحدة أن تركز اهتمامها، في إطار الدعم الذي تقدمه للحكومات لتعزيز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة على محاربة الفقر، والنهوض بالتعليم، والقضاء على اﻷمية، ومنع نشوب الصراعات، وبناء السلم بعد انتهاء الصراع.
    5. Maintenance of peace and security and post-conflict peace-building UN 5 - صون السلم والأمن وبناء السلم بعد انتهاء الصراع
    Our own commitment to peacekeeping is based on a fundamental belief in the promotion of international peace, collective security, preventive diplomacy, peacemaking and post-conflict peace-building. UN والتزامنا بحفظ السلم يستند إلــى إيمان عميق بتعزيز السلم الدولي، واﻷمن الجماعي، والدبلوماسية الوقائية، وصنع السلم، وبناء السلم بعد انتهاء الصراع.
    E. Prevention and management of emergencies and post-conflict peace-building UN هاء - الوقاية واﻹدارة في حالات الطوارئ وبناء السلم بعد انتهاء الصراع
    It did not agree with the observations the paragraph contained or with the tasks to be allocated to the Department in connection with activities which should rightly fall to the Security Council since they concerned the implementation of multilateral economic sanctions and post-conflict peace-building. UN ولم توافق على الملاحظات الواردة في هذه الفقرة أو على المهام المقرر اسنادها إلى الادارة فيما يتصل باﻷنشطة التي ينبغي أن تكون، عن حق، من اختصاص مجلس اﻷمن نظرا لتعلقها بتنفيذ الجزاءات الاقتصادية المتعددة اﻷطراف وبناء السلم بعد انتهاء الصراع.
    He focused on the Council's recommendations issued in the form of presidential statements, including those concerning peace-keeping operations, safety of United Nations forces and personnel, fact-finding, cooperation with regional organizations, humanitarian assistance and post-conflict peace-building. UN فركز على توصيات المجلس الصادرة في صورة بيانات رئاسية، بما في ذلك البيانات المتعلقة بعمليات حفظ السلم، وسلامة قوات اﻷمم المتحدة وموظفيها، وتقصي الحقائق، والتعاون مع المنظمات الاقليمية، والمساعدة اﻹنسانية، وبناء السلم بعد انتهاء الصراع.
    In the Agenda for Peace, the United Nations Secretary-General stressed the importance of the contribution which regional organizations can make in preventive diplomacy, peace-keeping, peacemaking and post-conflict peace-building. UN ١٨ - ففي " برنامج للسلم " ، أكد اﻷمين العام لﻷمم المتحدة على أهمية اﻹسهام الذي تستطيع المنظمات الاقليمية أن تقدمه في مجالات الدبلوماسية الوقائية وحفظ السلم وصنع السلم وبناء السلم بعد انتهاء الصراع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus