These in turn will enable us to increase participation in such multilateral cooperative efforts as social development, disarmament, democratic institution-building and environment. | UN | وهــذا بالتالي سيمكننا من زيادة مشاركتنا في جهــود تعاونيــة متعددة اﻷطراف مثل التنمية الاجتماعيـــة ونــزع السلاح وبناء المؤسسات الديمقراطية والبيئة. |
Where representative democracy, democratic institution-building, freedom of expression and the protection of human rights have not flourished, human development has suffered. | UN | وحيثما لم تزدهر الديمقراطية ذات الطابع التمثيلي وبناء المؤسسات الديمقراطية وحرية التعبير وحماية حقوق الإنسان، عانت التنمية البشرية. |
In this context, the two organizations have initiated consultations aimed at establishing a consolidated returnee monitoring framework, which would involve OSCE structures that deal with human rights and democratic institution-building. | UN | وبدأت المنظمتان في هذا السياق مشاورات ترمي إلى وضع إطار موحد لمراقبة العائدين، تشترك فيه هياكل منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا العاملة في مجال حقوق اﻹنسان وبناء المؤسسات الديمقراطية. |
We consider that UNMIK has brought about positive changes in Kosovo in the areas of administration, humanitarian assistance and the building of democratic institutions. | UN | ونعتقد أن البعثة الآنفة الذكر أحدثت تغييرات إيجابية في كوسوفو في مجالات الإدارة والمساعدة الإنسانية وبناء المؤسسات الديمقراطية. |
Greater cooperation between the United Nations and the Organization of American States is therefore vital if we are effectively to tackle the region's problems of socio-economic development and the building of democratic institutions. | UN | ولذا، فإن زيادة التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية أمر بالغ اﻷهمية إذا كان لنا أن نعالج بفعالية مشاكل التنمية الاجتماعية والاقتصادية وبناء المؤسسات الديمقراطية في المنطقة. |
The OSCE also remains committed in training a multi-ethnic police service, building democratic institutions and promoting human rights. | UN | كما أن المنظمة لا تزال ملتزمة بتدريب قوة للشرطة متعددة الأعراق، وبناء المؤسسات الديمقراطية وتعزيز حقوق الإنسان. |
Share experiences, lessons and best practices on the adoption of democracy and democratic institution building. | UN | 18 (أ) تشاطر الخبرات والدروس وأفضل الممارسات بشأن إحلال الديمقراطية وبناء المؤسسات الديمقراطية. |
The last one is essentially a donor group with occasional participation by national entities, which has focused on democratization, assistance to the electoral process and democratic institution-building. | UN | والفريق اﻷخير هو أساسا فريق مانحين تشارك فيه أحيانا الكيانات الوطنية التي تركز على إشاعة الديمقراطية والمساعدة في العملية الانتخابية وبناء المؤسسات الديمقراطية. |
Enhanced cooperation between the United Nations and the Inter-Parliamentary Union is, therefore, crucial in helping national parliaments and parliamentarians deploy their efforts to address the problems of socio-economic development and democratic institution-building effectively. | UN | ولذلك، يمثل تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي مسألة حاسمة في مساعدة البرلمانات الوطنية والبرلمانيين الوطنيين على توزيع جهودهم للتصدي بفعالية لمشاكل التنمية الاجتماعية الاقتصادية وبناء المؤسسات الديمقراطية. |
The Government has also embarked on a vigorous campaign to inculcate and nurture the culture of democracy, respect for basic human rights and popular participation, which should, in turn, have an impact on social mobilization for development, democratic institution-building, political stability and national prosperity. | UN | كما شرعت الحكومة في حملة نشطة لغرس ثقافة الديمقراطية وتغذيتها واحترام حقوق اﻹنسان اﻷساسية والمشاركة الشعبية، التي ستترك بدورها أثرها على عملية التعبئة الاجتماعية لتحقيق التنمية وبناء المؤسسات الديمقراطية والاستقرار السياسي والرفاهية الوطنية. |
The United Nations Mission of Observers in Tajikistan continues to work closely with the OSCE mission in the country in order to promote human rights and democratic institution-building and to protect Tajik refugees and internally displaced persons. | UN | وتواصل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان التعاون الوثيق مع بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في ذلك البلد بغية تعزيز حقوق اﻹنسان وبناء المؤسسات الديمقراطية وحماية اللاجئين واﻷشخاص المشردين داخليا من بين سكان طاجيكستان. |
OSCE is a member of the Contact Group and works closely with UNMOT on matters of mutual concern related to the peace process, concentrating on issues of human rights, democratic institution-building and the protection of returnees. | UN | ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا عضو في فريق الاتصال وتتعاون على نحو وثيق مع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان بشأن المسائل التي تهم الطرفين فيما يتصل بعملية السلام، مع التركيز على مسائل حقوق اﻹنسان وبناء المؤسسات الديمقراطية وحماية العائدين. |
The United Nations Mission of Observers in Tajikistan (UNMOT) has continued to interact closely with the OSCE mission in the country, which has concentrated on the promotion of human rights, democratic institution-building and protection of Tajik returnees in the southern province of Khatlon. | UN | وواصلت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان التفاعل عن كثب مع بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في هذا البلد، وهي بعثة تركز على النهوض بحقوق اﻹنسان، وبناء المؤسسات الديمقراطية وحماية العائدين الطاجيكيين في مقاطعة لختلون الجنوبية. |
This would facilitate the immediate repatriation of those displaced, stabilization of the situation in the region, and the building of democratic institutions in Abkhazia. | UN | ومن شأن ذلك أن يسهل العودة الفورية إلى الوطن ﻷولئك النازحين، وتحقيق الاستقرار في المنطقة، وبناء المؤسسات الديمقراطية في أبخازيا. |
They cover a wide range of issues such as development and poverty eradication, human rights and the rule of law, elections and the building of democratic institutions, and the control of small arms. | UN | وتشمل طائفة واسعة من المسائل مثل التنمية والقضاء على الفقر وحقوق الإنسان وسيادة القانون والانتخابات وبناء المؤسسات الديمقراطية ومراقبة الأسلحة الصغيرة. |
The humane administration of justice and the observance of the rule of law were a fundamental component of development and the building of democratic institutions. | UN | ١١ - وأضاف أن إقامة العدل على نحو إنساني ومراعاة حكم القانون تشكلان أحد العناصر اﻷساسية للتنمية وبناء المؤسسات الديمقراطية. |
We have laid the foundations for continued growth and democratization, building democratic institutions from the grass roots and providing the necessary political space for responsible democratization. | UN | لقد وضعنا الأسس اللازمة لاستمرار النمو والتحول الديمقراطي وبناء المؤسسات الديمقراطية من القاعدة الشعبية وإفساح المجال السياسي اللازم لإرساء الديمقراطية المسؤولة. |
Setting up an interim administration, providing humanitarian relief, building democratic institutions and restoring an entire economy would go beyond the competence and capabilities of just one organization. | UN | فإنشاء إدارة مؤقتة وتوفير الإغاثة الإنسانية وبناء المؤسسات الديمقراطية وإعادة بناء اقتصاد بأكمله هي مهام تتجاوز اختصاص وقدرات مجرد منظمة واحدة. |
The United Nations police officer is no longer a passive onlooker but is rather an active partner in consolidating peace and building democratic institutions that underpin the long-term stability and prosperity of peaceful societies. | UN | فلم يعد شرطي الأمم المتحدة متفرجا سلبيا، بل أصبح شريكا نشطا في توطيد السلام وبناء المؤسسات الديمقراطية التي يرتكز إليها استقرار المجتمعات المسالمة وازدهارها على المدى البعيد. |