The component also includes the promotion and protection of human rights and continued monitoring, reporting, advocacy and institution-building in Darfur. | UN | ويتضمن العنصر أيضا تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها ومواصلة أنشطة الرصد والإبلاغ والدعوة وبناء المؤسسات في دارفور. |
The component also includes the promotion and protection of human rights and continued monitoring, reporting, advocacy and institution-building in Darfur. | UN | ويتضمن العنصر أيضا تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها ومواصلة أنشطة الرصد والإبلاغ والدعوة وبناء المؤسسات في دارفور. |
Regional seminar on promotion of energy efficiency and institution-building in transitional economies of Asia | UN | حلقة دراسية اقليمية بشأن تعزيز كفاءة الطاقة وبناء المؤسسات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في آسيا |
In this connection, difficulties surrounding the regulatory framework and institution building in developing countries need to be taken into account. | UN | وفي هذا الصدد، لا بد أن تؤخذ في الحسبان الصعوبات التي تحيط بالإطار التنظيمي وبناء المؤسسات في البلدان النامية. |
This will ensure the continuity and sustainability of human resources development and institution building in LDCs. | UN | ومن شأن هذا أن يضمن استمرارية واستدامة تنمية الموارد البشرية وبناء المؤسسات في أقل البلدان نمواً. |
The prime objective of the studio is to contribute to peace in the region and to disseminate humanitarian news and information as well as news related to physical reconstruction and institution-building in Kosovo. | UN | ويستهدف هذا الاستوديو أساسا المساهمة في إحلال السلام بالمنطقة ونشر اﻷخبار والمعلومات المتعلقة بالشؤون اﻹنسانية باﻹضافة إلى اﻷخبار المرتبطة بالتعمير وبناء المؤسسات في كوسوفو. |
The resources were allocated to the promotion of reform and institution-building in the areas of justice, public defence, public security, decentralization and fiscal administration. | UN | وقد خُصصت الموارد لتعزيز الإصلاح وبناء المؤسسات في مجالات العدالة، والدفاع الوطني، والأمن العام، واللامركزية، وإدارة الضرائب. |
We also acknowledge with appreciation the increasingly important role of the United Nations in providing assistance to States, especially in the area of electoral processes and institution-building in post-conflict situations. | UN | ونقر أيضا مع التقدير بالدور المتزايد الأهمية الذي تضطلع بـه الأمم المتحدة في توفير المساعدة للدول، ولا سيما في مجال العمليات الانتخابية وبناء المؤسسات في حالات ما بعد الصراع. |
Activities undertaken with regard to the human dimension by the OSCE's Office for Democratic Institutions and Human Rights (ODIHR) remain central to the consolidation of peace, democratic governance and institution-building in the OSCE's region of operation. | UN | واﻷنشطة التي يضطلع بها مكتب منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا المعني بالمؤسسات الديمقراطية وحقوق اﻹنسان بالنسبة للبعد اﻹنساني لا تزال أساسية في تعزيز السلام والحكم الديمقراطي وبناء المؤسسات في منطقة عمليات منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
A high priority will be given to training and institution-building in the fields of labour market information systems, employment and manpower policies and private-sector development. | UN | وستولى أولوية عليا للتدريب وبناء المؤسسات في ميادين نظم المعلومات بأسواق العمالة، وسياسات العمالة والقوى العاملة، وتنمية القطاع الخاص. |
Given its unique multisectoral and multidisciplinary expertise, the Department will emphasize a multisectoral approach to technical cooperation and institution-building in these areas, wherever relevant. | UN | ونظرا للخبرة الفنية المتعددة القطاعات والمتعددة التخصصات، التي تنفرد بها اﻹدارة، فإنها تركز على اتباع نهج متعدد القطاعات إزاء التعاون التقني وبناء المؤسسات في هذه المجالات، حيثما كان ذلك مناسبا. |
Given its unique multisectoral and multidisciplinary expertise, the Department will emphasize a multisectoral approach to technical cooperation and institution-building in these areas, wherever relevant. | UN | ونظرا للخبرة الفنية المتعددة القطاعات والمتعددة التخصصات، التي تنفرد بها اﻹدارة، فإنها تركز على اتباع نهج متعدد القطاعات إزاء التعاون التقني وبناء المؤسسات في هذه المجالات، حيثما كان ذلك مناسبا. |
However, we reiterate that one of the main purposes of the PBC, as depicted in its founding resolutions, is to marshal resources for reconstruction and institution-building in countries emerging from conflict. | UN | ومع ذلك، نكرر التأكيد على أن أحد الأهداف الرئيسية للجنة بناء السلام، كما ينص على ذلك قرارا إنشائها، هو تعبئة الموارد لإعادة الإعمار وبناء المؤسسات في البلدان الخارجة من الصراع. |
We therefore need continuity and an institutional mechanism that will integrate security policy, economic development and institution-building in those areas. | UN | ولذلك فنحن نحتاج إلى الاستمرارية وإلى آلية مؤسسية تحقق تكامل السياسة الأمنية والتنمية الاقتصادية وبناء المؤسسات في تلك المجالات. |
Major tasks lie ahead in the fields of national reconciliation and dialogue, security sector reform, economic recovery and institution-building in key areas such as justice, rule of law and human rights. | UN | وثمة مهام كبيرة أمامنا في ميادين المصالحة الوطنية والحوار، وإصلاح القطاع الأمني، والإنعاش الاقتصادي وبناء المؤسسات في مجالات رئيسية مثل العدالة وسيادة القانون وحقوق الإنسان. |
Broader peacebuilding and institution building in countries emerging from conflict must be undertaken from the outset, and the United Nations and other international and regional stakeholders, in addition to playing their positive political role, should extend demand-driven support to help countries develop their capacities. | UN | ويجب بناء السلام وبناء المؤسسات في البلدان الخارجة من النزاع بشكل أوسع منذ البداية، وينبغي للأمم المتحدة وسائر الجهات المعنية الدولية والإقليمية، بالإضافة إلى تأدية دورها السياسي الإيجابي، أن تعزز الدعم القائم على الطلب لمساعدة البلدان على تنمية قدراتها. |
The technical cooperation activities of UNCTAD will focus on, inter alia, human resources development and institution building in the areas of policy formulation, implementation and negotiation on key trade, investment, technology and other development-related issues. | UN | وستركز أنشطة التعاون التقني للأونكتاد، بين جملة أمور، على تنمية الموارد البشرية وبناء المؤسسات في مجالات رسم السياسات العامة وتنفيذها والتفاوض بشأن قضايا التجارة والاستثمار والتكنولوجيا وغيرها من القضايا الرئيسية المتصلة بالتنمية. |
He noted with appreciation the fact that UNCTAD's technical cooperation activities were expected to focus more on human resources development and institution building in the areas of policy formulation, implementation and negotiation regarding key trade, investment, technology and related issues. | UN | ونوه مع التقدير بكون أنشطة التعاون التقني للأونكتاد يُتوقع أن تركز تركيزاً أكبر على تنمية الموارد البشرية وبناء المؤسسات في مجالات وضع السياسات وتنفيذها والتفاوض بشأن القضايا الأساسية في التجارة والاستثمار والتكنولوجيا وما يتصل بها من قضايا. |
EEC Trust Fund for Drug Control Multisectoral Assistance and Institutional Building in Ukraine, Moldova and Belarus (BUMAD I) | UN | الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني لمكافحة المخدرات، والمساعدة المتعددة القطاعات وبناء المؤسسات في أوكرانيا وجمهورية مولدوفا وبيلاروس (المرحلة الأولى) |
Facilitating national reconciliation and building institutions in countries emerging from conflict have also been a priority for the United Nations. | UN | وكانت مسألة تيسير المصالحة الوطنية وبناء المؤسسات في البلدان الخارجة من الصراع من أولويات الأمم المتحدة. |
These tasks are carried out at the national and global levels by supporting networking, coordination and institutionbuilding measures in key centres, so as to improve information management and national and regional environmental assessments. | UN | ويتم تنفيذ هذه المهام على الصعيدين الوطني والعالمي بدعم تدابير التواصل والتنسيق وبناء المؤسسات في المراكز الرئيسية ليتسنى تحسين إدارة المعلومات وعمليات التقييم البيئي الوطنية والإقليمية. |
Australia is also proud to have been able to assist the peaceful transition to democracy in South Africa through contributions to the United Nations and Commonwealth electoral assistance programmes and to institution-building in South Africa. | UN | وتفخر استراليا أيضا بأنها استطاعت أن تقدم يد العون للتحول السلمي إلى الديمقراطية في جنوب افريقيا من خلال اﻹسهام في برامج اﻷمم المتحدة والكمنولث للمساعدة الانتخابية وبناء المؤسسات في جنوب افريقيا. |
Provision of monthly political analyses to advise Government officials and international organizations involved in Haiti's reconstruction and institution-building on progress towards sustainable stability and security in Haiti | UN | تقديم تحليلات سياسية شهرية بغرض إسداء المشورة إلى المشاركين من مسؤولين حكوميين ومنظمات دولية في إعادة الإعمار وبناء المؤسسات في هايتي من أجل إحراز تقدم نحو تحقيق استدامة الاستقرار والأمن فيها |
The partnerships have already had a positive impact in Haiti and Liberia in terms of early recovery and institution-building efforts in the areas of security sector reform, rule of law and economic governance. | UN | وصار لهذه الشراكات تأثير إيجابي بالفعل في هايتي وليبريا من خلال الجهود المبكرة للإنعاش وبناء المؤسسات في مجالات إصلاح قطاع الأمن وسيادة القانون والتوجيه الاقتصادي السليم. |