"وبناء على دعوة من الرئيس" - Traduction Arabe en Anglais

    • at the invitation of the Chairman
        
    • at the invitation of the President
        
    • at the invitation of the Chairperson
        
    • on the invitation of the President
        
    • upon the invitation of the President
        
    2. at the invitation of the Chairman, the members of the Committee observed a minute of silence. UN ٢ - وبناء على دعوة من الرئيس التزم أعضاء اللجنة دقيقة صمت.
    39. at the invitation of the Chairman, Ms. Zografska-Krsteska (the former Yugoslav Republic of Macedonia) took a place at the Committee table. UN 39 - وبناء على دعوة من الرئيس اتخذت السيدة زوغرافسكا كريتيسكا مقعدها إلى طاولة المكتب.
    6. at the invitation of the Chairman, Mr. Simble (Norwegian Support Committee for Western Sahara) took a place at the petitioners' table. UN 6 - وبناء على دعوة من الرئيس اتخذ السيد سيمبل (لجنة الدعم النرويجية للصحراء الغربية)، مقعدا إلى طاولة مقدمي الالتماسات.
    8. at the invitation of the Chairman, Mr. Sadykov (Kazakhstan) took a place at the Committee table. UN 8 - وبناء على دعوة من الرئيس ، اتخذ السيد ساديكوف (كازاخستان) مكانا إلى طاولة اللجنة.
    Also at the invitation of the President, statements were made at the same meeting by Ms. Fatoumatta Ndure (Gambia) and Mr. Shaun Nixon (United Kingdom), on behalf of the Youth Meeting taking place concurrently with the Conference. UN وبناء على دعوة من الرئيس أيضا، أدلت السيدة فاتوماتا ندوري (غامبيا) والسيد شون نكسون (المملكة المتحدة)، نيابة عن اجتماع الشباب الذي عقد بالتزامن مع المؤتمر، ببيانين في الجلسة نفسها.
    68. at the invitation of the Chairman, Mr. Kafando (Burkina Faso), Mr. Jagne (Gambia), Mr. Rubadiri (Malawi), Mr. Horoi (Solomon Islands) and Mr. Dlamini (Swaziland) took places at the Committee table. UN ٨٦ - وبناء على دعوة من الرئيس ، جلس السيد كافاندو )بوركينا فاصو( والسيد هوروي )جزر سليمان( والسيد دلاميني )سوازيلند( والسيد جاغني )غامبيا( والسيد روباديري )ملاوي( مع أعضاء المكتب.
    34. at the invitation of the Chairman, Ms. Gounaris (Belgium), Mrs. Abdel-Karim (Egypt) and Mr. Sastrawan (Indonesia) acted as tellers. UN ٣٤ - وبناء على دعوة من الرئيس اضطلعت اﻵنسة غوناريز )بلجيكا( واﻵنسة عبد الكريم )مصر( والسيد ساستراوان )اندونيسيا( بمهمة فرز اﻷصوات.
    15. at the invitation of the Chairman, Ms. Thorpe (Australia), Ms. Nieto (Ecuador) and Mr. Kabuku (Namibia) acted as tellers. UN 15 - وبناء على دعوة من الرئيس تولت السيدة ثورب (أستراليا)، والسيدة نيتو (إكوادور)، والسيد كابوكو (ناميبيا) عملية فرز الأصوات.
    28. at the invitation of the Chairman, Ms. Pehrman (Finland), Ms. Samayoa-Recari (Guatemala) and Ms. Lalić-Smajević (Serbia and Montenegro) acted as tellers. UN 28 - وبناء على دعوة من الرئيس تولت السيدة بيهرمان (فنلندا)، والسيدة سامايوا - ريكاري (غواتيمالا)، والسيدة لاليتش سماييفيتش (صربيا والجبل الأسود) عملية فرز الأصوات.
    32. at the invitation of the Chairman, Ms. Pehrman (Finland), Ms. Samayoa-Recari (Guatemala) and Ms. Lalić-Smajević (Serbia and Montenegro) acted as tellers. UN 32 - وبناء على دعوة من الرئيس تولت السيدة بيهرمان (فنلندا)، والسيدة سامايوا ريكاري (غواتيمالا)، والسيدة لاليتش سماييفيتش (صربيا والجبل الأسود) عملية فرز الأصوات.
    24. at the invitation of the Chairman, Mr. Cameron (World Action for Refugees (Norway)) took a place at the petitioners' table. UN 24 - وبناء على دعوة من الرئيس اتخذ السيد كاميرون (العمل العالمي من أجل اللاجئين (النرويج)) مقعدا إلى طاولة مقدمي الالتماسات.
    on the invitation of the President, the COP elected Mr. Mohammad Reza Salamat (Iran), to replace Mr. José Romero (Switzerland) as Vice-Chairman from February 1999, and Mr. Klaus Radunsky (Austria) as Rapporteur of the SBI. UN وبناء على دعوة من الرئيس انتخب مؤتمر اﻷطراف السيد محمد رضا سلمات )إيران( ليحل محل السيد جوزيه روميرو )سويسرا( بوصفه نائباً للرئيس اعتباراً من شهر شباط/فبراير ٩٩٩١ والسيد كلاوس رادونسكي )النمسا( مقرراً للهيئة الفرعية للتنفيذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus